In.Flight.S01E01.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng] Movie Subtitles

Download In Flight S01E01 1080p ALL4 WEB-DL AAC2 0 H 264-RAWR track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,000 --> 00:00:07,240 This programme contains strong language from the start and scenes of violence 2 00:00:07,280 --> 00:00:09,400 SIRENS BLARE 3 00:00:24,440 --> 00:00:26,240 LIVELY CHATTER 4 00:00:26,280 --> 00:00:28,960 TELEPHONE BUZZES 5 00:00:30,400 --> 00:00:33,240 TELEPHONE BUZZES 6 00:00:34,680 --> 00:00:37,680 Hello? Mum? Sonny? 7 00:00:37,720 --> 00:00:40,920 You've gotta help me. Why? What's happened? 8 00:00:40,960 --> 00:00:43,760 I don't know. I was... I was in this bar and... 9 00:00:46,160 --> 00:00:47,280 Where are you? 10 00:00:47,320 --> 00:00:51,000 Sofia. I didn't do anything, OK? You've gotta believe me. 11 00:00:54,240 --> 00:00:57,840 # Hello, hello, we are the England boys! # 12 00:01:01,760 --> 00:01:02,760 Holiday? 13 00:01:04,640 --> 00:01:05,720 Visiting my son. 14 00:01:16,520 --> 00:01:18,440 I'm at... I'm at a police station. 15 00:01:18,480 --> 00:01:20,040 They just threw me in the back of a van, 16 00:01:20,080 --> 00:01:21,440 and they're not telling me anything. 17 00:01:26,280 --> 00:01:28,720 Listen, Sonny, you just have to tell them the truth. 18 00:01:28,760 --> 00:01:30,120 Did they get you a solicitor? INTERMITTENT TONE 19 00:01:30,160 --> 00:01:33,040 They're coming, Mum. They're f***g mad. 20 00:01:33,080 --> 00:01:34,640 Mum, I need you, please. 21 00:01:34,680 --> 00:01:36,040 Just tell...Mum, ple... LINE DISCONNECTS 22 00:01:36,080 --> 00:01:38,480 DIAL TONE 23 00:01:38,520 --> 00:01:41,880 REPORTER SPEAKS BULGARIAN ON RADIO 24 00:01:43,840 --> 00:01:46,440 Britanskiyat tiineiidzhur Sonny Conran ubi... 25 00:01:46,480 --> 00:01:49,320 Excuse me. Sonny Conran - what did they say? 26 00:02:03,280 --> 00:02:07,240 The police have made their minds up. They'll twist anything Sonny says. 27 00:02:07,280 --> 00:02:09,640 I've told him to stay quiet until we get to court. 28 00:02:13,560 --> 00:02:15,880 Are you all right? Do you need a minute? 29 00:02:17,360 --> 00:02:18,560 I don't recognise him. 30 00:02:23,200 --> 00:02:26,360 We had a fight, so I hadn't seen him in three months. 31 00:02:46,240 --> 00:02:47,800 DOOR SLAMS 32 00:02:58,360 --> 00:02:59,880 I wasn't sure you'd come. 33 00:02:59,920 --> 00:03:02,280 SHOUTING IN DISTANCE 34 00:03:05,440 --> 00:03:07,600 You've grown your hair. I didn't recognise you. 35 00:03:08,880 --> 00:03:10,160 For a second, I was relieved. 36 00:03:10,200 --> 00:03:12,000 I thought this whole thing was a mistake. 37 00:03:12,040 --> 00:03:14,880 This IS a mistake. I didn't do it. 38 00:03:14,920 --> 00:03:16,800 Yeah, I know. Of course you didn't. 39 00:03:16,840 --> 00:03:18,360 BUZZER 40 00:03:20,960 --> 00:03:22,280 DOOR SLAMS 41 00:03:22,320 --> 00:03:23,880 Why didn't you tell me you were in Sofia? 42 00:03:25,360 --> 00:03:26,840 If I'd have known, I... 43 00:03:31,760 --> 00:03:33,600 I thought you were at your dad's. 44 00:03:33,640 --> 00:03:35,880 Oh, well, you were right about him. He... 45 00:03:38,400 --> 00:03:39,880 Was too embarrassed to come home. 46 00:03:43,680 --> 00:03:44,720 So you went travelling? 47 00:03:44,760 --> 00:03:48,360 Mum, look, those lads in the fire, I... 48 00:03:48,400 --> 00:03:49,640 I didn't even know them. 49 00:03:49,680 --> 00:03:53,560 And-and-and that Bulgarian kid they're speaking about, 50 00:03:53,600 --> 00:03:55,840 um, Kristian Georgiev... 51 00:03:57,680 --> 00:03:58,760 ..why would I...? 52 00:04:01,160 --> 00:04:03,000 SHOUTING IN DISTANCE 53 00:04:08,400 --> 00:04:09,400 Um... 54 00:04:14,000 --> 00:04:15,680 Is it... Is it true... 55 00:04:17,520 --> 00:04:18,680 ..what they're saying? 56 00:04:21,440 --> 00:04:22,440 Is he dead? 57 00:04:36,640 --> 00:04:37,640 Yeah. 58 00:04:59,600 --> 00:05:01,040 Oh, baby... 59 00:05:04,320 --> 00:05:06,560 BUZZER SOUNDS 60 00:05:07,680 --> 00:05:09,600 Conran. I'll be back tomorrow. 61 00:05:09,640 --> 00:05:11,880 We're going to get you out of here - you trust me. 62 00:05:16,360 --> 00:05:17,600 I love you. 63 00:05:30,240 --> 00:05:33,120 SOFT PIANO MUSIC 64 00:05:44,480 --> 00:05:47,640 Morning. Good morning, good morning. 65 00:05:47,680 --> 00:05:48,680 Welcome. 66 00:05:50,960 --> 00:05:52,720 Hello. 67 00:05:52,760 --> 00:05:54,560 Hi, madam. Glass of champagne? 68 00:05:58,440 --> 00:06:00,280 Welcome. 69 00:06:00,320 --> 00:06:02,120 Good morning. 70 00:06:02,160 --> 00:06:03,720 Morning. 71 00:06:03,760 --> 00:06:05,920 Carl had to stay at the hospital. Oh, did he? 72 00:06:05,960 --> 00:06:09,520 Mm. The fresher the sperm, the more accurate the reading. 73 00:06:09,560 --> 00:06:10,560 Oh. 74 00:06:12,280 --> 00:06:15,040 So, did they give him something to watch? 75 00:06:15,080 --> 00:06:16,480 Like, get in the mood? 76 00:06:16,520 --> 00:06:19,240 No. Not even a magazine. 77 00:06:19,280 --> 00:06:22,200 Oh, my God. He had to knock one out in the toilet. 78 00:06:22,240 --> 00:06:23,600 Ooh. 79 00:06:23,640 --> 00:06:25,640 SHE CHUCKLES SOFTLY 80 00:06:25,680 --> 00:06:27,280 Sorry. 81 00:06:27,320 --> 00:06:28,360 It wasn't that funny. 82 00:06:29,960 --> 00:06:32,560 The pressure's f***d up our s***x life. Oh, no, babe. 83 00:06:32,600 --> 00:06:33,880 Oh, no. 84 00:06:33,920 --> 00:06:35,600 I'm just like, "Put it in and get it over with." 85 00:06:35,640 --> 00:06:36,920 Oh, babe. I know. 86 00:06:40,200 --> 00:06:42,840 And when do you get the results? Next week. 87 00:06:42,880 --> 00:06:44,880 OK. Mm. 88 00:06:44,920 --> 00:06:46,800 Obviously, I want it to be all right, but... 89 00:06:46,840 --> 00:06:47,840 Yeah. 90 00:06:49,120 --> 00:06:51,640 ..if the problem's not him, then I'm f... Hey, hey. 91 00:06:53,280 --> 00:06:54,280 It's all right. 92 00:06:57,160 --> 00:06:58,320 How's Sonny holding up? 93 00:07:01,400 --> 00:07:02,440 He's all right. 94 00:07:04,480 --> 00:07:07,080 Yeah, he's all right. He's putting on a brave face. 95 00:07:07,120 --> 00:07:08,120 Mm. 96 00:07:09,120 --> 00:07:11,920 There's a new jury, and it's new evidence, so... 97 00:07:14,000 --> 00:07:16,720 ..they're gonna see sense this time. 98 00:07:16,760 --> 00:07:17,840 I know it. 99 00:07:17,880 --> 00:07:22,240 ENGINE HUMS 100 00:08:01,680 --> 00:08:05,840 The truth - istinata. Is-ti-na-ta. 101 00:08:05,880 --> 00:08:13,880 Istinata. 102 00:08:27,440 --> 00:08:28,880 We were not chanting. 103 00:08:28,920 --> 00:08:30,080 We were not aggressive. 104 00:08:38,040 --> 00:08:39,960 We did not carry weapons. 105 00:08:40,000 --> 00:08:41,680 We wanted to have fun. 106 00:08:41,720 --> 00:08:43,840 The English hooligans started it. 107 00:08:43,880 --> 00:08:45,880 It was Conran who attacked us. 108 00:08:51,400 --> 00:08:52,920 NOTIFICATION TONE 109 00:09:00,600 --> 00:09:01,920 Jo, it's me. 110 00:09:01,960 --> 00:09:04,160 This is an intervention on behalf of your social life. 111 00:09:04,200 --> 00:09:06,840 I'm picking you up in an hour. No excuses this time. 112 00:09:06,880 --> 00:09:08,720 Just get up. 113 00:09:08,760 --> 00:09:09,800 LIVELY DANCE MUSIC 114 00:09:09,840 --> 00:09:12,000 Oh! 115 00:09:12,040 --> 00:09:13,440 Ugh! 116 00:09:13,480 --> 00:09:15,280 Oh! With the lime. 117 00:09:15,320 --> 00:09:17,160 OK. 118 00:09:17,200 --> 00:09:20,240 It's fine. Get over it. That's disgusting. Right, come on... 119 00:09:22,760 --> 00:09:24,440 Jo. Uh-huh? 120 00:09:29,880 --> 00:09:31,240 People get cards when they leave. 121 00:09:31,280 --> 00:09:32,560 Do you know something I don't? 122 00:09:32,600 --> 00:09:34,480 It's your P45. 123 00:09:34,520 --> 00:09:38,080 Yeah, Zara's grassed you up for shagging celebrities in first class. 124 00:09:38,120 --> 00:09:39,120 I wish. 125 00:09:48,520 --> 00:09:50,400 Everyone's chipped in - the whole staff. 126 00:09:51,640 --> 00:09:54,440 No. No, I'm not taking that. 127 00:09:54,480 --> 00:09:55,480 We knew you'd say that. 128 00:09:55,520 --> 00:09:57,360 Yeah, and you're going to say it's charity, and it's not. 129 00:09:57,400 --> 00:09:58,600 Just put it in your bag. 130 00:10:00,480 --> 00:10:01,800 Jo, we're all here for you, all right? 131 00:10:03,520 --> 00:10:05,360 Hey. Hey. 132 00:10:05,400 --> 00:10:08,120 You can use it for flights or lawyer's fees. 133 00:10:08,160 --> 00:10:10,440 Or you could just pay someone to dig a tunnel out of the prison. 134 00:10:10,480 --> 00:10:11,800 THEY CHUCKLE 135 00:10:11,840 --> 00:10:14,000 We don't care what people say, OK? 136 00:10:14,040 --> 00:10:15,960 We're here for you - whatever you need. 137 00:10:21,920 --> 00:10:23,800 That is so kind. Thank you. 138 00:10:25,840 --> 00:10:28,760 Love you. Thank you. OK, let's get you drunk. 139 00:10:28,800 --> 00:10:30,840 I'm gonna pay. Break it up. 140 00:10:44,080 --> 00:10:45,560 Vodka and tonic, please. 141 00:10:45,600 --> 00:10:49,000 Uh, two Chardonnays - large - and a red wine and Coke. 142 00:10:50,320 --> 00:10:53,440 LIVELY DANCE MUSIC 143 00:11:04,200 --> 00:11:06,240 Classy. 144 00:11:06,280 --> 00:11:08,920 Calimocho, they call that in Spain. Oh. 145 00:11:08,960 --> 00:11:11,480 And Jesus juice in Argentina. 146 00:11:11,520 --> 00:11:13,280 Well, I'd call that sacrilege. 147 00:11:13,320 --> 00:11:16,120 JO CHUCKLES SOFTLY Yeah, it's for my friend. 148 00:11:16,160 -->...
Music ♫