[Reducing Mosaic]MIDD-576 I Had Been Deprived Of A Virgin To The Big Mother Of A Friend. Miki Sato.ja Movie Subtitles
Download [Reducing Mosaic]MIDD-576 I Had Been Deprived Of A Virgin To The Big Mother Of A Friend Miki Sato ja Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans Translate
Akan
Akan Translate
Albanian
Shqip Translate
Amharic
አማርኛ Translate
Arabic
العربية Translate
Armenian
Հայերեն Translate
Azerbaijani
Azərbaycanca Translate
Basque
Euskara Translate
Belarusian
Беларуская Translate
Bemba
Ichibemba Translate
Bengali
বাংলা Translate
Bihari
भोजपुरी Translate
Bosnian
Bosanski Translate
Breton
Brezhoneg Translate
Bulgarian
Български Translate
Cambodian
ភាសាខ្មែរ Translate
Catalan
Català Translate
Cebuano
Sinugboanon Translate
Cherokee
ᏣᎳᎩ Translate
Chichewa
ChiCheŵa Translate
Chinese (Simplified)
简体中文 Translate
Chinese (Traditional)
繁體中文 Translate
Corsican
Corsu Translate
Croatian
Hrvatski Translate
Czech
Čeština Translate
Danish
Dansk Translate
Dutch
Nederlands Translate
English
English Translate
Esperanto
Esperanto Translate
Estonian
Eesti Translate
Finnish
Suomi Translate
French
Français Translate
Galician
Galego Translate
Georgian
ქართული Translate
German
Deutsch Translate
Greek
Ελληνικά Translate
Gujarati
ગુજરાતી Translate
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen Translate
Hausa
Hausa Translate
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi Translate
Hebrew
עברית Translate
Hindi
हिन्दी Translate
Hungarian
Magyar Translate
Icelandic
Íslenska Translate
Indonesian
Bahasa Indonesia Translate
Italian
Italiano Translate
Japanese
日本語 Translate
Javanese
Basa Jawa Translate
Kannada
ಕನ್ನಡ Translate
Kazakh
Қазақ тілі Translate
Kinyarwanda
Ikinyarwanda Translate
Korean
한국어 Translate
Kurdish
Kurdî Translate
Kyrgyz
Кыргызча Translate
Lao
ລາວ Translate
Latin
Latina Translate
Latvian
Latviešu Translate
Lithuanian
Lietuvių Translate
Luxembourgish
Lëtzebuergesch Translate
Macedonian
Македонски Translate
Malay
Bahasa Melayu Translate
Malayalam
മലയാളം Translate
Maltese
Malti Translate
Maori
Māori Translate
Marathi
मराठी Translate
Mongolian
Монгол Translate
Nepali
नेपाली Translate
Norwegian
Norsk Translate
Persian
فارسی Translate
Polish
Polski Translate
Portuguese
Português Translate
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ Translate
Romanian
Română Translate
Russian
Русский Translate
Serbian
Српски Translate
Slovak
Slovenčina Translate
Slovenian
Slovenščina Translate
Somali
Soomaali Translate
Spanish
Español Translate
Swahili
Kiswahili Translate
Swedish
Svenska Translate
Tamil
தமிழ் Translate
Telugu
తెలుగు Translate
Thai
ไทย Translate
Turkish
Türkçe Translate
Ukrainian
Українська Translate
Urdu
اردو Translate
Uzbek
O'zbek Translate
Vietnamese
Tiếng Việt Translate
Welsh
Cymraeg Translate
Xhosa
isiXhosa Translate
Zulu
isiZulu Translate
1
00:02:00,880 --> 00:02:19,620
こちらで、お疲れながら、人間で、あなたの母の眼で、会い上げてくれながら。
2
00:02:19,620 --> 00:02:22,700
見て、この文した。
3
00:02:24,800 --> 00:02:27,420
え、ボリーしようとちゃう。
4
00:02:29,540 --> 00:02:36,860
な、なんかくらい。
5
00:02:42,830 --> 00:02:44,470
なんかな、切れなかった。
6
00:02:45,530 --> 00:02:46,090
わかんない?
7
00:02:46,090 --> 00:02:54,280
今日の文を通してるのが好きです。
8
00:02:54,280 --> 00:02:58,620
7月眠えて、この disorderなどぐらいだ.
9
00:02:58,620 --> 00:03:00,820
あ、大帽子の方が近い。
10
00:03:08,380 --> 00:03:15,000
2日は平均の流氷が終わり、
11
00:03:17,380 --> 00:03:17,540
今までの判断に発生されたのは、
12
00:03:17,540 --> 00:03:23,600
ここは、この図を塗ると、これは〜太陽だ。
13
00:03:24,080 --> 00:03:29,000
や、見れば、ごまんのかな。この図は大人もなった。
14
00:03:29,460 --> 00:03:34,740
その人はなんと、この言葉で、敬問と言うと、自分の考えた。
15
00:03:36,400 --> 00:03:37,940
何が出てる?
16
00:03:40,260 --> 00:03:41,640
何に来るの?
17
00:03:42,080 --> 00:03:45,100
あ、ままこれの。
18
00:03:45,100 --> 00:03:52,520
これはもう尊敬してもいいな。
19
00:03:59,750 --> 00:04:03,100
もうしたいって、スタッコと無いの?
20
00:04:15,340 --> 00:04:18,120
いいから、全てゲームパーサー。
21
00:04:19,940 --> 00:04:20,420
バカ!
22
00:04:25,080 --> 00:04:25,560
バカ!
23
00:04:42,050 --> 00:04:43,710
まるのか。
24
00:04:44,450 --> 00:04:45,390
どうだけど
25
00:04:46,930 --> 00:04:50,150
どこが問題なのに入ってくるんじゃね?
26
00:04:50,310 --> 00:04:50,890
2の.
27
00:04:56,030 --> 00:04:57,290
サトグン
28
00:04:57,290 --> 00:05:00,970
そこから、ここが家庭のものも生えます。
29
00:05:01,910 --> 00:05:11,110
次は、もちさんは、今日は気持ちかなくないから、と思います。
30
00:05:12,470 --> 00:05:16,210
暑いけど、当たってないし、
31
00:05:17,930 --> 00:05:18,470
いるので、
32
00:10:20,720 --> 00:10:23,480
こんびに行ったじゃなかったもん?
33
00:10:23,640 --> 00:10:25,020
なんもあってないじゃん!
34
00:10:25,120 --> 00:10:28,760
あ、それぞれじゃなかったんだよ。僕がだもんで、これユーパーは!
35
00:10:29,520 --> 00:10:34,050
それぞれじゃん。もういいよ!
36
00:10:35,030 --> 00:10:37,190
じゃあ、それぞれの目よっか!
37
00:10:38,050 --> 00:10:39,410
なんでよっか!
38
00:10:39,830 --> 00:10:41,210
じゃあ、セッションでて?
39
00:10:42,270 --> 00:10:43,130
ここか、これか!
40
00:10:43,530 --> 00:10:44,490
この…
41
00:10:45,010 --> 00:10:45,910
一緒でしょ?
42
00:10:46,330 --> 00:10:46,630
よ!
43
00:10:50,150 --> 00:10:50,750
そっか!
44
00:10:50,930 --> 00:10:51,810
何に来たか?
45
00:10:51,810 --> 00:10:54,810
お、あ、コンパーが…
46
00:11:06,100 --> 00:11:09,120
このし、あ、このしめなところ、
47
00:11:09,760 --> 00:11:10,940
ちょっと暮らない。
48
00:11:30,800 --> 00:11:31,480
それで、
49
00:11:33,220 --> 00:11:34,000
誰によ?
50
00:11:36,480 --> 00:11:37,500
そうだ。
51
00:14:44,290 --> 00:15:09,630
あー Dziękujęよ、またさっきも私が同じの部分に打たるんですよ。
52
00:15:14,570 --> 00:15:24,870
そして戻ってもいいです。
53
00:15:28,760 --> 00:15:39,010
私が今の頃の状態度も大好きです。
54
00:15:39,750 --> 00:15:48,910
この状態度が大好きです。
55
00:15:48,910 --> 00:16:02,240
ヘタヘリーは、ヘタヘリーは、こえられているのよ?
56
00:16:05,050 --> 00:18:11,200
ただきて、ちょっとちょっと近くなったんですけど、ちょっと向かってください。
57
00:18:11,200 --> 00:19:13,630
もう一度、横の胸を抜いてみたいに、この胸が一番気持ちいいところをしてたければね。
58
00:21:41,150 --> 00:21:44,070
2つ目です。
59
00:22:52,960 --> 00:22:56,920
もう一度撃ちを抜いていってみてくれてみてください。
60
00:22:56,920 --> 00:24:05,890
一度撃ち下げるから、これを抜いてください。
61
00:24:05,890 --> 00:24:38,080
これだけでのコーナニーを届けるのかもしれません。
62
00:24:38,860 --> 00:24:52,640
このコーナニーを届けるのかもしれません。
63
00:24:53,640 --> 00:27:48,780
お、つつ、おはようと横にいてくれる?
64
00:27:54,370 --> 00:28:06,830
なんか…
65
00:28:06,830 --> 00:28:13,910
おいて…
66
00:28:14,610 --> 00:28:16,670
上に入れてよ?
67
00:28:30,220 --> 00:28:31,340
そうです。
68
00:28:36,540 --> 00:28:40,280
としたのを満めると気持ちがいいでしょう。
69
00:33:37,610 --> 00:33:39,010
初の文です。そしてこれが5つ目です。この文です。
70
00:34:09,580 --> 00:34:13,260
大きく出会えますね。
71
00:34:20,420 --> 00:34:26,240
大きく出会えますね。
72
00:34:31,730 --> 00:34:33,130
大きく出会えますね。
73
00:34:46,020 --> 00:34:47,420
海は?
74
00:34:49,380 --> 00:34:50,600
海は?
75
00:37:11,520 --> 00:37:12,120
海は?
76
00:37:15,180 --> 00:37:18,560
海は!?
77
00:40:04,660 --> 00:40:08,240
海はある?
78
00:40:08,240 --> 00:40:08,500
今は何?
79
00:40:18,450 --> 00:40:55,640
あ、細かいから、ちょっと開けにかくいってたよ。どういうのか、行ってた?
80
00:40:56,340 --> 00:40:56,480
いってた?
81
00:40:56,620 --> 00:40:59,480
もう、5時間の上がっていけたなと、はい、やべえぞ。
82
00:40:59,720 --> 00:41:02,160
あ、そうな。何だ?そればれるな。
83
00:41:03,320 --> 00:41:06,420
ちょっと、細かいで、戻れたら、もう、はった。
84
00:41:10,720 --> 00:41:15,340
何かあったら母さんいるから行っていな。
85
00:41:40,750 --> 00:41:41,950
本当に?
86
00:41:41,950 --> 00:41:57,290
もう一度、結業でしょう。本当は私と二人気に泣いたかったんじゃないの?
87
00:41:57,290 --> 00:42:02,610
その、笑いましょう。やっぱり。
88
00:42:05,250 --> 00:42:09,970
栄晶で、栄晶がカレーしてるの?
89
00:42:14,330 --> 00:42:15,730
良いかもしれない?
90
00:42:20,170 --> 00:42:23,510
前はカレーとか言ってもらって、よく見えるかもしれない?
91
00:42:29,750 --> 00:42:49,190
あ、きれいになっても、あ、ちょっと、ちょっと、あ、女の人の奥帰ってやらかいでしょ?
92
00:42:49,190 --> 00:43:00,690
あ、やはりずとが、あとから、あとは、あとから、とが、この、あとから、とがこういったっているの?
93
00:43:00,690 --> 00:43:19,690
うん、ちょっと、パッケチの暑く、温まもいるな、ほとんどしたでしょう?
94
00:43:20,690 --> 00:43:22,810
いや、時間が悪い。
95
00:43:28,960 --> 00:43:30,180
いや、頑張ってるの?
96
00:43:40,300 --> 00:43:48,010
初反応、反応を制度してください。
97
00:43:53,020 --> 00:43:54,720
早い時間した。
98
00:44:05,810 --> 00:44:26,910
そのように、本番を向けてください。
99
00:44:27,090 --> 00:44:27,790
とてもいい。
100
00:44:27,790 --> 00:44:28,410
まだ少し休憩した。
101
00:44:29,880 --> 00:44:42,840
異常にもう本当にすれば走り、大丈夫か。
102
00:44:52,020 --> 00:45:20,300
ドラッカをでしょのようか、このようにのブラウドを貰っています。
103
00:45:20,300 --> 00:45:34,240
はぁ、はぁ…
104
00:45:36,360 --> 00:45:41,460
はぁ、はぁ…
105
00:45:41,460 --> 00:45:43,080
はぁ…
106
00:45:48,290 --> 00:45:53,490
はぁ…
107
00:46:13,140 --> 00:46:20,160
私を押せたせるはね、はじめはってきてる?
108
00:46:20,700 --> 00:46:22,260
はじめはってきてる?
109
00:46:28,520 --> 00:46:36,220
はじめはってきてる?
110
00:46:36,220 --> 00:46:42,790
なんてなんて言いたの?
111
00:46:43,800 --> 00:47:21,160
なんていう書きに下方でね、
112
00:47:21,160 --> 00:47:27,000
ここを飛び上げて。
113
00:47:37,460 --> 00:47:39,160
ここはもうし。
114
00:48:35,530 --> 00:48:36,430
ologistsはのない大きさで作るときました。
115
00:48:36,430 --> 00:48:36,570
弾きが、下から上に割んだ感じです。
116
00:48:36,570 --> 00:48:38,970
あ、絶対にあるの?
117
00:48:39,990 --> 00:49:02,070
あ、指を出てるの?
118
00:49:03,350 --> 00:49:04,790
あ、かわかぶ?
119
00:49:21,160 --> 00:49:31,020
それでたくないもんね dessa作りに撮ってます。
120
00:49:37,780 --> 00:49:54,930
メーキが壊れなくても Minneapolisもらった身体にとってもとっとれるので飲み取ってます。
121
00:49:54,930 --> 00:49:56,890
何度かしてもいいの?
122
00:49:58,130 --> 00:50:00,570
フライドでちょっとやってたのか?
123
00:50:02,530 --> 00:50:03,250
フライドでしょ?
124
00:50:03,250 --> 00:50:04,190
フライドでしょ?
125
00:50:04,550 --> 00:50:04,710
フライドでしょ?
126
00:50:07,560 --> 00:50:08,580
フライドでしょ?
127
00:50:16,960 --> 00:50:24,460
フライドでしょ?
128
00:50:50,710 --> 00:51:04,760
ちょっと待って、何度か?
129
00:51:04,760 --> 00:51:04,840
どうしてください?
130
00:51:05,160 --> 00:51:17,430
何度かね?
131
00:51:17,430 --> 00:51:19,110
何度か?
132
00:51:20,710 --> 00:51:32,700
この人を手をお伝えはないとなってくるのか?
133
00:52:12,480 --> 00:52:14,140
そんな何かな?
134
00:52:50,540 --> 00:52:51,980
そんなに関していて?
135
00:52:52,560 --> 00:52:53,000
そうだ?
136
00:53:07,820 --> 00:53:11,280
ただ、そう、右のようなことをためてあげたのか?
137
00:53:15,570 --> 00:53:16,230
ここ?
138
00:53:16,950 --> 00:53:17,950
もう、食べてるのかな?
139
00:53:33,850 --> 00:53:34,670
2つ目です。
140
00:53:34,670 --> 00:53:35,330
みんなでしょ。
141
00:53:39,940 --> 00:53:42,000
静手を言ってることなんよ。
142
00:53:44,140 --> 00:53:45,020
壁になった?
143
00:53:53,080 --> 00:53:54,620
孤独って下げられない?
144
00:54:09,930 --> 00:54:11,790
早くやってない?
145
00:55:00,520 --> 00:55:35,140
3つ目です。
146
00:55:43,430 --> 00:55:56,130
あ、もう一つ目です。
147
00:55:59,590 --> 00:56:17,400
あ、もう一つ目です。
148
00:56:17,400 --> 00:56:26,620
はよくないですか?
149
00:58:40,280 --> 00:58:40,540
はよくないですか?
150
00:58:40,540 --> 00:58:42,300
まっきり言っただけだった。
151
00:58:52,670 --> 00:58:54,990
この時のところに出ているの?
152
00:58:55,190 --> 00:59:04,120
この時はここに楽しみを聞いているのか?
153
00:59:07,300 --> 00:59:16,240
少し休憩してください。
154
00:59:35,600 --> 00:59:35,640
少し休憩してください。
155
00:59:46,820 --> 01:00:01,440
信じているのか?
156
01:00:01,440 --> 01:00:15,700
あなたに移動しているものが良いかもしれないですね。
157
01:00:32,220 --> 01:00:36,440
また、電気に下げるからね。
158
01:01:44,760 --> 01:01:45,800
大丈夫ですか?
159
01:01:51,940 --> 01:01:54,400
私が多いなとしてたりですね。
160
01:02:02,460 --> 01:02:03,080
これが2つ目です。
161
01:02:03,080 --> 01:02:04,960
こっちに貰うのだったのよ?
162
01:02:35,540 --> 01:02:38,440
夏、はっはっはっはっはっは!
163
01:02:38,440 --> 01:02:39,460
ここにあるの?
164
01:02:39,460 --> 01:02:42,100
でもはっはっはっは…
165
01:02:46,020 --> 01:03:39,030
こそどうかもはっはっは…
166
01:05:25,100 --> 01:06:14,090
餅静、餅静、鉄道ゆっくり水をにつき水を度って合わせて出现される場合まで向けてくれる。
167
01:06:21,110 --> 01:06:23,230
どこはここ?
168
01:06:24,230 --> 01:06:26,750
あ、もう正面あるからね。
169
01:06:26,750 --> 01:06:59,380
あ。ああ、あ、あ。あ。あ。それからはあ。
170
01:06:59,380 --> 01:08:14,660
あ。まーす。
171
01:08:15,880 --> 01:08:28,340
そう、もう大丈夫だね。
172
01:08:29,320 --> 01:08:37,460
あっ。こうやって松後こしの方意味。
173
01:08:39,200 --> 01:08:41,080
あっ、きわくていいところに。
174
01:08:41,720 --> 01:08:42,960
あたったよくあるんだ。
175
01:08:44,680 --> 01:09:57,300
お、想いを見つける。
176
01:12:05,670 --> 01:12:07,770
食べます。
177
01:12:09,330 --> 01:12:10,850
おでしょ。おでしょ。
178
01:12:12,110 --> 01:12:13,390
たいなさい。
179
01:12:13,870 --> 01:12:15,310
ウッスイムは?
180
01:12:15,310 --> 01:12:17,850
とっても元気になって帰っていったわよ。
181
01:12:18,290 --> 01:12:21,510
あ、絵で、さっき十くの先生にあったんだけど、
182
01:12:21,910 --> 01:12:24,670
人の事で話があるって。
183
01:12:25,070 --> 01:12:26,710
先生決まったんじゃないの?
184
01:12:27,510 --> 01:12:28,390
いや、何で?
185
01:12:31,010 --> 01:12:32,830
十く言っていきましょう。
186
01:12:34,290 --> 01:12:38,290
次ぐし、ヤマだ、ドッドル。
187
01:12:39,930 --> 01:12:42,350
次ぐし、ドッドルはまだだと思う。
188
01:12:42,810 --> 01:12:45,450
どれまでだか?
189
01:12:45,610 --> 01:12:45,850
何?
190
01:12:48,470 --> 01:12:49,590
俺、買います。
191
01:12:53,890 -->...