In Good Hands 2022 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-SURPRiSED-English Subtitles in Multiple Languages
In.Good.Hands.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-SURPRiSED-English Movie Subtitles
Download In Good Hands 2022 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-SURPRiSED-English Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:02:03,400 --> 00:02:04,240
Yes.
2
00:02:04,320 --> 00:02:06,080
That guy there was my doctor.
3
00:02:06,160 --> 00:02:08,000
The one who looked like a Nazi officer.
4
00:02:08,080 --> 00:02:09,880
He said I have five months to live.
5
00:02:09,960 --> 00:02:11,680
I said, "Are you sure it's not three?"
6
00:02:11,760 --> 00:02:13,080
He insisted it was five.
7
00:02:13,800 --> 00:02:15,840
Maybe a month longer or shorter.
8
00:02:15,920 --> 00:02:18,080
To avoid being a pest,
I didn't inquire further.
9
00:02:18,840 --> 00:02:21,240
Looking back, what can I say?
10
00:02:21,320 --> 00:02:23,440
I have had a good life actually.
11
00:02:23,520 --> 00:02:25,280
I've lived my life to the fullest.
12
00:02:25,360 --> 00:02:26,320
I'm not afraid.
13
00:02:26,400 --> 00:02:28,680
I just have one big problem.
14
00:02:29,200 --> 00:02:31,080
Or you could say he's little.
15
00:03:09,760 --> 00:03:10,600
Put it there.
16
00:03:41,800 --> 00:03:42,880
Well then,
17
00:03:44,280 --> 00:03:45,280
let's play First Word.
18
00:03:49,560 --> 00:03:50,680
Bed.
19
00:03:51,280 --> 00:03:52,240
Pillow.
20
00:03:54,040 --> 00:03:55,120
Sleep.
21
00:03:55,200 --> 00:03:56,440
Clock.
22
00:03:58,960 --> 00:04:00,000
Greenwich meridian.
23
00:04:00,080 --> 00:04:01,720
Don't lie, that's not a thing!
24
00:04:01,800 --> 00:04:03,720
Great, you start whining right away.
25
00:04:03,800 --> 00:04:04,680
It is a thing.
26
00:04:06,560 --> 00:04:07,720
Sandwich merman?
27
00:04:07,800 --> 00:04:08,720
What?
28
00:04:08,800 --> 00:04:10,320
Now, that's not a thing. What?
29
00:04:10,400 --> 00:04:11,920
You're making stuff up!
30
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Okay, I don't want you to feel that way.
31
00:04:14,080 --> 00:04:15,280
Okay, fine.
32
00:04:15,360 --> 00:04:17,720
I have great news for you, buddy.
33
00:04:19,440 --> 00:04:20,280
What?
34
00:04:21,600 --> 00:04:23,360
It's time.
35
00:04:23,880 --> 00:04:24,920
Really?
36
00:04:25,000 --> 00:04:26,160
Really.
37
00:04:31,360 --> 00:04:33,280
One, two, three, four!
38
00:04:33,360 --> 00:04:37,160
Hey Dad, hamam that, yeah
39
00:04:37,240 --> 00:04:42,680
Hey Dad, hamam it, yeah
40
00:04:42,760 --> 00:04:47,560
Hey Dad, hamam it, yeah
41
00:04:53,800 --> 00:04:55,320
This is my favorite photo.
42
00:04:57,440 --> 00:04:58,480
Why?
43
00:05:00,040 --> 00:05:02,440
It's the only one with the three of us.
44
00:05:15,320 --> 00:05:16,640
What happens when you die?
45
00:05:17,560 --> 00:05:20,280
Can, you're asking that again?
46
00:05:20,360 --> 00:05:21,440
My dear…
47
00:05:31,920 --> 00:05:33,760
Can you scratch my back?
48
00:05:34,600 --> 00:05:35,520
Sure.
49
00:05:37,160 --> 00:05:38,560
I'll scratch your back.
50
00:06:06,960 --> 00:06:08,840
Ready for landing?
51
00:06:08,920 --> 00:06:10,200
Off you go.
52
00:06:11,320 --> 00:06:12,360
All right.
53
00:06:12,880 --> 00:06:14,600
Munu Munu.
54
00:06:14,680 --> 00:06:15,680
Munu Munu.
55
00:06:16,960 --> 00:06:17,960
Of course.
56
00:06:20,080 --> 00:06:21,040
There you go.
57
00:06:30,760 --> 00:06:31,960
Good night.
58
00:06:32,480 --> 00:06:33,920
Good night.
59
00:06:34,000 --> 00:06:37,520
{\an8}MON-TUE-WED-THU-FRI-SAT-SUN
60
00:07:26,080 --> 00:07:28,000
Good job, kids. Good job.
61
00:07:28,760 --> 00:07:30,640
Take turns. Go on.
62
00:07:30,720 --> 00:07:31,680
There you go.
63
00:07:32,600 --> 00:07:34,640
Good job, dear!
64
00:07:40,920 --> 00:07:42,880
Amazing. Good job, everyone.
65
00:08:32,800 --> 00:08:33,680
Can?
66
00:08:34,440 --> 00:08:35,480
Yes, Mom?
67
00:08:36,080 --> 00:08:37,960
Will you ever go to school?
68
00:08:38,040 --> 00:08:39,040
Nope.
69
00:08:39,120 --> 00:08:40,120
I won't.
70
00:08:44,960 --> 00:08:46,400
Good job, guys. Let's go.
71
00:08:46,480 --> 00:08:48,000
Come on, back to the classroom.
72
00:08:48,080 --> 00:08:50,720
You know you should go to school
at some point, right?
73
00:08:51,960 --> 00:08:53,720
For, like, 15 years?
74
00:08:53,800 --> 00:08:56,640
I don't know. Maybe you should go directly
to university?
75
00:08:56,720 --> 00:08:58,320
You can take your backpack.
76
00:08:58,400 --> 00:09:01,640
And get on the ferry on your own, right?
77
00:09:08,440 --> 00:09:11,560
-Is there anyone on Görkem's side?
-Nope.
78
00:09:12,160 --> 00:09:14,440
-Your dad?
-He wouldn't.
79
00:09:15,600 --> 00:09:18,960
Can! You fell off that bench
just the other day.
80
00:09:20,680 --> 00:09:23,480
Maybe you can go downstairs for me
and have a dessert?
81
00:09:23,560 --> 00:09:24,640
Yay, dessert!
82
00:09:25,800 --> 00:09:27,400
-Careful.
-Thanks.
83
00:09:27,480 --> 00:09:28,720
You're welcome.
84
00:09:49,640 --> 00:09:51,040
I'll take care of Can.
85
00:09:51,560 --> 00:09:53,440
Don't worry about that.
86
00:09:54,480 --> 00:09:55,480
Yeah, sure.
87
00:09:55,560 --> 00:09:57,920
You guys will go
from one party to another.
88
00:09:58,000 --> 00:10:01,480
Yeah? You could do as I say
and find someone.
89
00:10:02,800 --> 00:10:08,160
Melisa, if it were a man in your shoes,
he would have already found a future mom.
90
00:10:08,240 --> 00:10:10,720
Right? Great idea.
91
00:10:10,800 --> 00:10:13,200
A man to take care of Can once I'm gone.
92
00:10:13,280 --> 00:10:14,720
A man, a husband.
93
00:10:14,800 --> 00:10:16,560
I've never thought of that.
94
00:10:18,360 --> 00:10:20,760
Why don't you let someone into your life?
95
00:10:26,000 --> 00:10:27,360
All right, enough.
96
00:10:28,240 --> 00:10:29,960
I'll be waiting downstairs.
97
00:10:43,720 --> 00:10:45,200
Enjoy your food.
98
00:10:46,440 --> 00:10:49,400
I don't understand
why you're acting like a lone wolf.
99
00:10:53,760 --> 00:10:57,440
Yes, Can is a little jealous,
but I'll take care of that.
100
00:10:57,520 --> 00:10:59,240
Here, I'll handle that now.
101
00:11:02,840 --> 00:11:06,320
Can, my cutie-pie,
I want to ask you something.
102
00:11:06,400 --> 00:11:08,720
Your mom and I are discussing something.
103
00:11:08,800 --> 00:11:11,840
Who do you think is right, her or me?
104
00:11:13,040 --> 00:11:14,000
You, of course.
105
00:11:14,080 --> 00:11:16,400
Yes, of course I'm right.
106
00:11:17,520 --> 00:11:20,920
I'll make you a list of candidates,
and you'll pick someone.
107
00:11:21,000 --> 00:11:22,960
It's that simple, okay?
108
00:11:23,040 --> 00:11:24,320
Candidates?
109
00:11:28,880 --> 00:11:30,360
Dear, come here, please.
110
00:11:34,280 --> 00:11:35,320
Yes, sir.
111
00:11:35,400 --> 00:11:40,640
I'd like chia pudding
and a nice cortado, please.
112
00:11:40,720 --> 00:11:41,680
Of course.
113
00:11:47,880 --> 00:11:50,920
Can, let's play on your tablet. Come on.
114
00:11:51,000 --> 00:11:53,240
Let's find your tablet. Where is it?
115
00:11:53,320 --> 00:11:54,200
Let's go.
116
00:12:06,760 --> 00:12:09,040
I wonder if I should get married.
117
00:12:10,160 --> 00:12:12,480
To that blond customer
who called you "dear"?
118
00:12:13,080 --> 00:12:15,000
Ew, no way.
119
00:12:15,080 --> 00:12:17,520
No, I was just thinking about it.
120
00:12:17,600 --> 00:12:20,080
Would it be so bad
if I had someone in my life?
121
00:12:20,160 --> 00:12:22,760
He'd take care of you
if something happened to me.
122
00:12:22,840 --> 00:12:25,360
-You wouldn't be alone.
-Nothing will happen to you.
123
00:12:26,760 --> 00:12:29,160
Have I done something to upset you?
124
00:12:29,960 --> 00:12:32,400
No, baby.
You haven't done anything to upset me.
125
00:12:33,640 --> 00:12:35,000
I'm sorry.
126
00:12:36,160 --> 00:12:38,280
-You won't get married, right?
-I won't.
127
00:12:38,360 --> 00:12:40,120
Promise? You're not lying, right?
128
00:12:42,760 --> 00:12:44,480
Promise. What's something I never do?
129
00:12:45,080 --> 00:12:47,160
You never lie. Right?
130
00:12:47,960 --> 00:12:50,200
I never lie to you. Right.
131
00:12:53,240 --> 00:12:55,400
Go on, watch some TV.
132
00:12:59,280 --> 00:13:00,680
-Hello.
-Hello.
133
00:13:00,760 --> 00:13:02,200
-Here you go.
-Thanks.
134
00:13:03,240 --> 00:13:05,280
One black filtered coffee, please.
135
00:13:05,360 --> 00:13:06,520
-Sure.
-No milk.
136
00:13:09,120 --> 00:13:10,040
Hey, spongy!
137
00:13:10,640 --> 00:13:13,080
Yeah, the spongy. We'll get that too.
138
00:13:13,160 --> 00:13:14,520
Sure, it's 23 liras.
139
00:13:14,600 --> 00:13:17,440
23 liras… Here you go.
140
00:13:17,520 --> 00:13:18,920
Can you pay in change?
141
00:13:19,000 --> 00:13:21,520
-I have change!
-You do? I have…
142
00:13:22,120 --> 00:13:23,240
I have ten liras here.
143
00:13:23,320 --> 00:13:25,960
Just give me 13 of those coins.
144
00:13:34,200 --> 00:13:37,320
One, two,
145
00:13:38,160 --> 00:13:41,280
three, four,
146
00:13:41,360 --> 00:13:43,080
five…
147
00:13:43,160 --> 00:13:44,200
-Oops.
-Oops!
148
00:13:44,280 --> 00:13:47,200
-Wait, let's recount.
-Okay, we'll recount.
149
00:13:47,280 --> 00:13:48,240
Go ahead.
150
00:13:49,840 --> 00:13:51,160
What?
151
00:13:52,000 --> 00:13:53,120
I'm in a hurry.
152
00:13:53,200 --> 00:13:54,640
We are too.
153
00:13:54,720 --> 00:13:55,920
Oh, really?
154
00:13:56,000 --> 00:13:57,960
Yeah. I guess
you can wait for two minutes.
155
00:13:58,040 --> 00:13:59,600
Go ahead and count it.
156...
Share and download In.Good.Hands.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-SURPRiSED-English subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.