Redemption Day 2021 1080p WEBRip x265-RARBGEnglish Subtitles in Multiple Languages
Redemption.Day.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBGEnglish Movie Subtitles
Download Redemption Day 2021 1080p WEBRip x265-RARBGEnglish Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:19,166 --> 00:01:21,429
[chattering]
2
00:01:21,603 --> 00:01:23,518
[man] Hoorah.[soldiers] Hoorah!
3
00:01:26,216 --> 00:01:29,176
[chattering][barbells clanking]
4
00:01:31,439 --> 00:01:33,441
[soldier] Over here!
5
00:01:33,615 --> 00:01:35,704
[man on radio]
Paxton, we need you in here.
6
00:01:35,878 --> 00:01:37,314
On my way, sir.
7
00:01:44,060 --> 00:01:45,279
[soldier]
Morning, sir!
8
00:01:46,584 --> 00:01:48,325
[soldier 2] Come on,
let'’s help load up.
9
00:01:49,761 --> 00:01:51,023
[Paxton] Yo.
10
00:01:56,203 --> 00:01:57,726
[soldier]
Keep practicing.
11
00:01:57,900 --> 00:01:59,684
[soldier 2]
There it is. Thanks, man.
12
00:02:01,251 --> 00:02:02,557
[Paxton]
Commander, sir!
13
00:02:03,340 --> 00:02:04,602
[commander] Captain.
14
00:02:07,518 --> 00:02:10,260
You sure?It'’s coming from the top.
15
00:02:10,434 --> 00:02:12,567
Somebody'’s pet project
in Washington.
16
00:02:15,570 --> 00:02:19,226
They negotiated
passage with ISIS.
They won'’t be in your way.
17
00:02:19,400 --> 00:02:22,272
This medical equipment
needs to get there soon.
18
00:02:22,446 --> 00:02:24,883
Children are dying
as we speak.
19
00:02:25,057 --> 00:02:26,407
Copy that, sir.
20
00:02:28,583 --> 00:02:31,281
Be safe.I'’ll try.
21
00:02:31,455 --> 00:02:33,892
Let'’s rally up, guys.
We'’re headin'’ out.
22
00:02:34,066 --> 00:02:35,416
[man] Yes, sir.
23
00:02:36,678 --> 00:02:39,463
Pinto, could you grab my vest?[Pinto] Copy.
24
00:02:41,944 --> 00:02:44,076
[helicopter blades whirring]
25
00:02:55,914 --> 00:02:57,916
Here you go, sir.Good lookin'’ out.
26
00:03:00,267 --> 00:03:02,225
Hey, Younes!Brother.
27
00:03:03,095 --> 00:03:04,836
Good to see you.Same here.
28
00:03:05,010 --> 00:03:06,664
Good to have you
with us.
29
00:03:06,838 --> 00:03:08,666
How have you been?Good.
30
00:03:08,840 --> 00:03:10,973
It'’s choppy waters
we'’re navigating today.
31
00:03:12,496 --> 00:03:14,803
No easy dame.No.
32
00:03:14,977 --> 00:03:17,458
Stay crispy, my friend,
on the road.Stay safe.
33
00:03:19,808 --> 00:03:22,071
[wind whistling]
34
00:03:24,508 --> 00:03:27,207
Let'’s go, ladies!
Time to make the donuts!
35
00:03:27,381 --> 00:03:28,686
Chop chop!
36
00:05:59,359 --> 00:06:00,708
[explosion]
37
00:06:00,882 --> 00:06:03,275
[soldier]
We need backup here!
38
00:06:03,450 --> 00:06:05,800
[gunfire, explosions]
39
00:06:10,500 --> 00:06:13,329
[soldiers shouting]
40
00:06:14,374 --> 00:06:16,463
[grunts] Cover me!
41
00:06:22,033 --> 00:06:23,252
Are you all right?
42
00:06:23,426 --> 00:06:24,688
We'’re gonna
get you out of here.
43
00:06:24,862 --> 00:06:27,169
Okay? We'’re gonna
get you out of here.
44
00:06:27,343 --> 00:06:29,214
You ready? Let'’s go!
45
00:06:31,782 --> 00:06:34,655
[high-pitched whine]
46
00:06:34,829 --> 00:06:36,526
[cries out]
47
00:06:40,748 --> 00:06:41,923
Baby?
48
00:06:42,576 --> 00:06:44,316
Brad. Hey.
49
00:06:46,667 --> 00:06:48,233
Brad, it'’s Kate.
You'’re home, okay?
50
00:06:48,408 --> 00:06:49,670
[gasps]
51
00:06:50,714 --> 00:06:53,325
Hey.[gasps, grunts]
52
00:06:55,110 --> 00:06:56,938
Hey.[grunts]
53
00:07:00,115 --> 00:07:02,160
[groans]
54
00:07:04,206 --> 00:07:06,600
[grunts]Brad. Brad.
55
00:07:32,103 --> 00:07:33,975
[sizzling]
56
00:07:47,815 --> 00:07:49,120
[sighs]
57
00:07:49,817 --> 00:07:51,688
Hey.Hey.
58
00:07:53,385 --> 00:07:54,604
[kisses]
59
00:07:55,910 --> 00:07:57,433
[sighs deeply]
60
00:07:57,607 --> 00:07:59,217
Coffee?Mm.
61
00:08:00,262 --> 00:08:02,133
Thank you.Yes.
62
00:08:03,744 --> 00:08:05,659
[sighs, grunts]
63
00:08:16,191 --> 00:08:17,671
You wanna talk about it?
64
00:08:25,722 --> 00:08:27,637
[Kate] Hey, kiddo.Good morning.
65
00:08:27,811 --> 00:08:29,639
Hey, baby girl.[Kate] Good morning.
66
00:08:29,813 --> 00:08:31,511
I missed you.
67
00:08:31,685 --> 00:08:34,426
Missed you too, love bug.
[kiss]
68
00:08:34,601 --> 00:08:36,603
I made your favorite breakfast
this morning.
69
00:08:36,777 --> 00:08:38,213
Yes!
70
00:08:38,387 --> 00:08:39,475
Pancake.
71
00:08:39,649 --> 00:08:42,957
Pancakes.[Brad] Pancake.
72
00:08:44,001 --> 00:08:45,786
[Kate] Oh!Get your own!
73
00:08:45,960 --> 00:08:49,398
[all exclaim]Oh, my God, this is so good.
74
00:08:49,572 --> 00:08:51,443
Dad, are you taking me
to school today?
75
00:08:51,618 --> 00:08:54,185
Today and every day.
76
00:08:56,971 --> 00:08:58,276
Pancake?
77
00:08:59,582 --> 00:09:00,844
Please.
78
00:09:04,848 --> 00:09:06,154
[sighs]
79
00:09:19,167 --> 00:09:20,995
[man] Yeah, yeah,
what'’s up?What'’s up?
80
00:09:22,518 --> 00:09:24,389
[boxers grunting]
81
00:09:26,130 --> 00:09:29,046
Give me two.[grunting]
82
00:09:29,220 --> 00:09:30,352
Give me three.
83
00:09:31,571 --> 00:09:33,398
Ho!Not bad for an old man.
84
00:09:34,399 --> 00:09:35,749
Hey, son.Hey.
85
00:09:35,923 --> 00:09:38,142
Come here.
Let me kick your baby a***s.
86
00:09:38,316 --> 00:09:39,535
What'’s up, champ?
87
00:09:40,797 --> 00:09:42,494
I'’m good.You look good, man.
88
00:09:44,018 --> 00:09:47,543
Ooh. Let'’s do it.All right.
89
00:09:49,371 --> 00:09:51,068
Come on, son,
show me what you g***t.
90
00:09:51,242 --> 00:09:52,548
All right. Give me two.
91
00:09:54,419 --> 00:09:56,247
What'’s going on with you?
92
00:09:56,421 --> 00:09:58,510
You'’re hitting
like a little girl.[chuckles]
93
00:09:58,685 --> 00:10:00,556
I'’m just warming up,
Pop, come on.
94
00:10:00,730 --> 00:10:03,254
Son, jab cross. Come on.
95
00:10:03,428 --> 00:10:06,606
There you go.
Listen, son, I'’m your father.
96
00:10:06,780 --> 00:10:08,477
Yeah, someone
told me that.
97
00:10:08,651 --> 00:10:11,045
I also happen to know
what I'’m talking about.
Give me two.
98
00:10:11,219 --> 00:10:14,091
Look, those nightmares
you'’re having?
99
00:10:14,265 --> 00:10:16,006
They ain'’t going away,
all right?
100
00:10:16,180 --> 00:10:18,748
You need to do something
about them. All right?
101
00:10:18,922 --> 00:10:21,011
These things can
shut you down like that.
102
00:10:21,751 --> 00:10:24,406
Deeper than you know. Okay?
103
00:10:24,580 --> 00:10:28,062
And you need to let someone--
me, somebody-- help you.
104
00:10:28,236 --> 00:10:29,672
Can you do that? Huh?
105
00:10:29,846 --> 00:10:32,544
[sighs] Pop,
I-- I'’m fine, okay?
106
00:10:32,719 --> 00:10:33,981
All right,
give me two.
107
00:10:35,765 --> 00:10:37,332
Give me two. Come on!
108
00:10:37,506 --> 00:10:40,509
Okay, and anything
can trigger, all right?
109
00:10:40,683 --> 00:10:42,119
I won'’t let it happen.All right.
110
00:10:42,293 --> 00:10:44,295
Give me two. Come on.
111
00:10:44,469 --> 00:10:46,646
There you go. All right.
112
00:10:46,820 --> 00:10:48,691
And another thing, son--
113
00:10:48,865 --> 00:10:51,825
Hey, I'’m not gonna
come into the ring
and talk about my wife.
114
00:10:51,999 --> 00:10:53,783
Give me two. Oh!
115
00:10:53,957 --> 00:10:58,440
All right, look. Listen,
Kate, she'’s a great mother.
116
00:10:58,614 --> 00:11:00,877
She'’s taken a lot on.Come on, Pop.
117
00:11:01,051 --> 00:11:03,663
And for her sake, trust me.
118
00:11:03,837 --> 00:11:06,970
Yeah.Respect her love for you.
119
00:11:07,144 --> 00:11:09,016
Can you do that?
120
00:11:09,190 --> 00:11:11,540
Yeah.Okay. That'’s my boy.
121
00:11:11,714 --> 00:11:14,586
Yes, sir.All right, show me what
you g***t! What you g***t!
122
00:11:14,761 --> 00:11:17,764
Ho! Ho! That'’s my boy!
Give me two.
123
00:11:17,938 --> 00:11:19,243
Ho! Ho! Ho! Ho!
124
00:11:19,417 --> 00:11:21,332
[grunting]Ho!
125
00:11:21,506 --> 00:11:23,291
What you g***t,
what you g***t, what you g***t?
126
00:11:23,465 --> 00:11:25,336
[both laughing]
127
00:11:28,122 --> 00:11:30,559
[Kate] Okay. And...
128
00:11:30,733 --> 00:11:33,431
we saved the best for last.
129
00:11:33,605 --> 00:11:36,217
In Morocco, on the edge
of the Sahara desert,
130
00:11:36,391 --> 00:11:39,220
near what is now
the Algerian border,
131
00:11:39,394 --> 00:11:41,352
a team of archaeologists
132
00:11:41,526 --> 00:11:44,094
were exploring the depths
of an abandoned mine
133
00:11:44,268 --> 00:11:47,489
when they came across
something incredible.
134
00:11:48,446 --> 00:11:52,799
315,000-year-old human bones...
135
00:11:52,973 --> 00:11:57,368
[crowd gasps]...which shake the foundation
of human history to its core.
136
00:11:57,542 --> 00:12:00,763
Because scientific research
has believed that human origins
137
00:12:00,937 --> 00:12:05,333
started 200,000 years ago,
and in eastern Africa.
138
00:12:05,507 --> 00:12:08,205
So it was believed
that humanity spread out
139
00:12:08,379 --> 00:12:10,120
and then populated the world.
140
00:12:10,294 --> 00:12:14,298
But this discovery in Morocco
is changing all of that.
141
00:12:14,472 --> 00:12:17,737
It'’s making us examine
our belief of where and when
142
00:12:17,911 --> 00:12:20,914
humans first walked on Earth.
143
00:12:21,088 --> 00:12:22,959
[crowd murmuring]So...
144
00:12:23,133 --> 00:12:26,789
I contacted my friends at NASA,
and I asked for their help.
145
00:12:26,963 --> 00:12:29,574
And this is what we found.
146
00:12:30,967 --> 00:12:32,577
[crowd exclaims]
147
00:12:33,840 --> 00:12:36,407
Ladies and gentlemen,
it is without a doubt
148
00:12:36,581 --> 00:12:39,541
that we have found
a large, ancient city
149
00:12:39,715 --> 00:12:42,849
of unknown origin
under the desert.
150
00:12:43,023 --> 00:12:44,633
Now, I'’ve been working closely
151
00:12:44,807 --> 00:12:46,853
with the Moroccan
antiquity authorities,
152
00:12:47,027 --> 00:12:51,161
and I ** proud to say that
myself and my team here
153
00:12:51,335 --> 00:12:54,425
have been granted access
to excavate.
154
00:12:54,599 --> 00:12:56,297
[crowd applauding]
155
00:13:03,739 --> 00:13:05,306
[sighs]
156
00:13:12,182 --> 00:13:13,793
[exhales]
157...
Share and download Redemption.Day.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBGEnglish subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.