Redemption.Day.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBGEnglish Movie Subtitles

Download Redemption Day 2021 1080p WEBRip x265-RARBGEnglish Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:19,166 --> 00:01:21,429 [chattering] 2 00:01:21,603 --> 00:01:23,518 [man] Hoorah.[soldiers] Hoorah! 3 00:01:26,216 --> 00:01:29,176 [chattering][barbells clanking] 4 00:01:31,439 --> 00:01:33,441 [soldier] Over here! 5 00:01:33,615 --> 00:01:35,704 [man on radio] Paxton, we need you in here. 6 00:01:35,878 --> 00:01:37,314 On my way, sir. 7 00:01:44,060 --> 00:01:45,279 [soldier] Morning, sir! 8 00:01:46,584 --> 00:01:48,325 [soldier 2] Come on, let'’s help load up. 9 00:01:49,761 --> 00:01:51,023 [Paxton] Yo. 10 00:01:56,203 --> 00:01:57,726 [soldier] Keep practicing. 11 00:01:57,900 --> 00:01:59,684 [soldier 2] There it is. Thanks, man. 12 00:02:01,251 --> 00:02:02,557 [Paxton] Commander, sir! 13 00:02:03,340 --> 00:02:04,602 [commander] Captain. 14 00:02:07,518 --> 00:02:10,260 You sure?It'’s coming from the top. 15 00:02:10,434 --> 00:02:12,567 Somebody'’s pet project in Washington. 16 00:02:15,570 --> 00:02:19,226 They negotiated passage with ISIS. They won'’t be in your way. 17 00:02:19,400 --> 00:02:22,272 This medical equipment needs to get there soon. 18 00:02:22,446 --> 00:02:24,883 Children are dying as we speak. 19 00:02:25,057 --> 00:02:26,407 Copy that, sir. 20 00:02:28,583 --> 00:02:31,281 Be safe.I'’ll try. 21 00:02:31,455 --> 00:02:33,892 Let'’s rally up, guys. We'’re headin'’ out. 22 00:02:34,066 --> 00:02:35,416 [man] Yes, sir. 23 00:02:36,678 --> 00:02:39,463 Pinto, could you grab my vest?[Pinto] Copy. 24 00:02:41,944 --> 00:02:44,076 [helicopter blades whirring] 25 00:02:55,914 --> 00:02:57,916 Here you go, sir.Good lookin'’ out. 26 00:03:00,267 --> 00:03:02,225 Hey, Younes!Brother. 27 00:03:03,095 --> 00:03:04,836 Good to see you.Same here. 28 00:03:05,010 --> 00:03:06,664 Good to have you with us. 29 00:03:06,838 --> 00:03:08,666 How have you been?Good. 30 00:03:08,840 --> 00:03:10,973 It'’s choppy waters we'’re navigating today. 31 00:03:12,496 --> 00:03:14,803 No easy dame.No. 32 00:03:14,977 --> 00:03:17,458 Stay crispy, my friend, on the road.Stay safe. 33 00:03:19,808 --> 00:03:22,071 [wind whistling] 34 00:03:24,508 --> 00:03:27,207 Let'’s go, ladies! Time to make the donuts! 35 00:03:27,381 --> 00:03:28,686 Chop chop! 36 00:05:59,359 --> 00:06:00,708 [explosion] 37 00:06:00,882 --> 00:06:03,275 [soldier] We need backup here! 38 00:06:03,450 --> 00:06:05,800 [gunfire, explosions] 39 00:06:10,500 --> 00:06:13,329 [soldiers shouting] 40 00:06:14,374 --> 00:06:16,463 [grunts] Cover me! 41 00:06:22,033 --> 00:06:23,252 Are you all right? 42 00:06:23,426 --> 00:06:24,688 We'’re gonna get you out of here. 43 00:06:24,862 --> 00:06:27,169 Okay? We'’re gonna get you out of here. 44 00:06:27,343 --> 00:06:29,214 You ready? Let'’s go! 45 00:06:31,782 --> 00:06:34,655 [high-pitched whine] 46 00:06:34,829 --> 00:06:36,526 [cries out] 47 00:06:40,748 --> 00:06:41,923 Baby? 48 00:06:42,576 --> 00:06:44,316 Brad. Hey. 49 00:06:46,667 --> 00:06:48,233 Brad, it'’s Kate. You'’re home, okay? 50 00:06:48,408 --> 00:06:49,670 [gasps] 51 00:06:50,714 --> 00:06:53,325 Hey.[gasps, grunts] 52 00:06:55,110 --> 00:06:56,938 Hey.[grunts] 53 00:07:00,115 --> 00:07:02,160 [groans] 54 00:07:04,206 --> 00:07:06,600 [grunts]Brad. Brad. 55 00:07:32,103 --> 00:07:33,975 [sizzling] 56 00:07:47,815 --> 00:07:49,120 [sighs] 57 00:07:49,817 --> 00:07:51,688 Hey.Hey. 58 00:07:53,385 --> 00:07:54,604 [kisses] 59 00:07:55,910 --> 00:07:57,433 [sighs deeply] 60 00:07:57,607 --> 00:07:59,217 Coffee?Mm. 61 00:08:00,262 --> 00:08:02,133 Thank you.Yes. 62 00:08:03,744 --> 00:08:05,659 [sighs, grunts] 63 00:08:16,191 --> 00:08:17,671 You wanna talk about it? 64 00:08:25,722 --> 00:08:27,637 [Kate] Hey, kiddo.Good morning. 65 00:08:27,811 --> 00:08:29,639 Hey, baby girl.[Kate] Good morning. 66 00:08:29,813 --> 00:08:31,511 I missed you. 67 00:08:31,685 --> 00:08:34,426 Missed you too, love bug. [kiss] 68 00:08:34,601 --> 00:08:36,603 I made your favorite breakfast this morning. 69 00:08:36,777 --> 00:08:38,213 Yes! 70 00:08:38,387 --> 00:08:39,475 Pancake. 71 00:08:39,649 --> 00:08:42,957 Pancakes.[Brad] Pancake. 72 00:08:44,001 --> 00:08:45,786 [Kate] Oh!Get your own! 73 00:08:45,960 --> 00:08:49,398 [all exclaim]Oh, my God, this is so good. 74 00:08:49,572 --> 00:08:51,443 Dad, are you taking me to school today? 75 00:08:51,618 --> 00:08:54,185 Today and every day. 76 00:08:56,971 --> 00:08:58,276 Pancake? 77 00:08:59,582 --> 00:09:00,844 Please. 78 00:09:04,848 --> 00:09:06,154 [sighs] 79 00:09:19,167 --> 00:09:20,995 [man] Yeah, yeah, what'’s up?What'’s up? 80 00:09:22,518 --> 00:09:24,389 [boxers grunting] 81 00:09:26,130 --> 00:09:29,046 Give me two.[grunting] 82 00:09:29,220 --> 00:09:30,352 Give me three. 83 00:09:31,571 --> 00:09:33,398 Ho!Not bad for an old man. 84 00:09:34,399 --> 00:09:35,749 Hey, son.Hey. 85 00:09:35,923 --> 00:09:38,142 Come here. Let me kick your baby a***s. 86 00:09:38,316 --> 00:09:39,535 What'’s up, champ? 87 00:09:40,797 --> 00:09:42,494 I'’m good.You look good, man. 88 00:09:44,018 --> 00:09:47,543 Ooh. Let'’s do it.All right. 89 00:09:49,371 --> 00:09:51,068 Come on, son, show me what you g***t. 90 00:09:51,242 --> 00:09:52,548 All right. Give me two. 91 00:09:54,419 --> 00:09:56,247 What'’s going on with you? 92 00:09:56,421 --> 00:09:58,510 You'’re hitting like a little girl.[chuckles] 93 00:09:58,685 --> 00:10:00,556 I'’m just warming up, Pop, come on. 94 00:10:00,730 --> 00:10:03,254 Son, jab cross. Come on. 95 00:10:03,428 --> 00:10:06,606 There you go. Listen, son, I'’m your father. 96 00:10:06,780 --> 00:10:08,477 Yeah, someone told me that. 97 00:10:08,651 --> 00:10:11,045 I also happen to know what I'’m talking about. Give me two. 98 00:10:11,219 --> 00:10:14,091 Look, those nightmares you'’re having? 99 00:10:14,265 --> 00:10:16,006 They ain'’t going away, all right? 100 00:10:16,180 --> 00:10:18,748 You need to do something about them. All right? 101 00:10:18,922 --> 00:10:21,011 These things can shut you down like that. 102 00:10:21,751 --> 00:10:24,406 Deeper than you know. Okay? 103 00:10:24,580 --> 00:10:28,062 And you need to let someone-- me, somebody-- help you. 104 00:10:28,236 --> 00:10:29,672 Can you do that? Huh? 105 00:10:29,846 --> 00:10:32,544 [sighs] Pop, I-- I'’m fine, okay? 106 00:10:32,719 --> 00:10:33,981 All right, give me two. 107 00:10:35,765 --> 00:10:37,332 Give me two. Come on! 108 00:10:37,506 --> 00:10:40,509 Okay, and anything can trigger, all right? 109 00:10:40,683 --> 00:10:42,119 I won'’t let it happen.All right. 110 00:10:42,293 --> 00:10:44,295 Give me two. Come on. 111 00:10:44,469 --> 00:10:46,646 There you go. All right. 112 00:10:46,820 --> 00:10:48,691 And another thing, son-- 113 00:10:48,865 --> 00:10:51,825 Hey, I'’m not gonna come into the ring and talk about my wife. 114 00:10:51,999 --> 00:10:53,783 Give me two. Oh! 115 00:10:53,957 --> 00:10:58,440 All right, look. Listen, Kate, she'’s a great mother. 116 00:10:58,614 --> 00:11:00,877 She'’s taken a lot on.Come on, Pop. 117 00:11:01,051 --> 00:11:03,663 And for her sake, trust me. 118 00:11:03,837 --> 00:11:06,970 Yeah.Respect her love for you. 119 00:11:07,144 --> 00:11:09,016 Can you do that? 120 00:11:09,190 --> 00:11:11,540 Yeah.Okay. That'’s my boy. 121 00:11:11,714 --> 00:11:14,586 Yes, sir.All right, show me what you g***t! What you g***t! 122 00:11:14,761 --> 00:11:17,764 Ho! Ho! That'’s my boy! Give me two. 123 00:11:17,938 --> 00:11:19,243 Ho! Ho! Ho! Ho! 124 00:11:19,417 --> 00:11:21,332 [grunting]Ho! 125 00:11:21,506 --> 00:11:23,291 What you g***t, what you g***t, what you g***t? 126 00:11:23,465 --> 00:11:25,336 [both laughing] 127 00:11:28,122 --> 00:11:30,559 [Kate] Okay. And... 128 00:11:30,733 --> 00:11:33,431 we saved the best for last. 129 00:11:33,605 --> 00:11:36,217 In Morocco, on the edge of the Sahara desert, 130 00:11:36,391 --> 00:11:39,220 near what is now the Algerian border, 131 00:11:39,394 --> 00:11:41,352 a team of archaeologists 132 00:11:41,526 --> 00:11:44,094 were exploring the depths of an abandoned mine 133 00:11:44,268 --> 00:11:47,489 when they came across something incredible. 134 00:11:48,446 --> 00:11:52,799 315,000-year-old human bones... 135 00:11:52,973 --> 00:11:57,368 [crowd gasps]...which shake the foundation of human history to its core. 136 00:11:57,542 --> 00:12:00,763 Because scientific research has believed that human origins 137 00:12:00,937 --> 00:12:05,333 started 200,000 years ago, and in eastern Africa. 138 00:12:05,507 --> 00:12:08,205 So it was believed that humanity spread out 139 00:12:08,379 --> 00:12:10,120 and then populated the world. 140 00:12:10,294 --> 00:12:14,298 But this discovery in Morocco is changing all of that. 141 00:12:14,472 --> 00:12:17,737 It'’s making us examine our belief of where and when 142 00:12:17,911 --> 00:12:20,914 humans first walked on Earth. 143 00:12:21,088 --> 00:12:22,959 [crowd murmuring]So... 144 00:12:23,133 --> 00:12:26,789 I contacted my friends at NASA, and I asked for their help. 145 00:12:26,963 --> 00:12:29,574 And this is what we found. 146 00:12:30,967 --> 00:12:32,577 [crowd exclaims] 147 00:12:33,840 --> 00:12:36,407 Ladies and gentlemen, it is without a doubt 148 00:12:36,581 --> 00:12:39,541 that we have found a large, ancient city 149 00:12:39,715 --> 00:12:42,849 of unknown origin under the desert. 150 00:12:43,023 --> 00:12:44,633 Now, I'’ve been working closely 151 00:12:44,807 --> 00:12:46,853 with the Moroccan antiquity authorities, 152 00:12:47,027 --> 00:12:51,161 and I ** proud to say that myself and my team here 153 00:12:51,335 --> 00:12:54,425 have been granted access to excavate. 154 00:12:54,599 --> 00:12:56,297 [crowd applauding] 155 00:13:03,739 --> 00:13:05,306 [sighs] 156 00:13:12,182 --> 00:13:13,793 [exhales] 157...
Music ♫