Fotografando.Patrizia.1984.WEB-DL.1080p.E-AC3.en Movie Subtitles

Download Fotografando Patrizia 1984 WEB-DL 1080p E-AC3 en Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:34,040 --> 00:00:35,140 Come, my little angel. 2 00:00:35,160 --> 00:00:37,914 You know very well that you are not not allowed to play with the ball. 3 00:00:38,000 --> 00:00:39,070 Come with Emilia. 4 00:00:39,120 --> 00:00:43,114 Emilio, you know very well what the doctor said. 5 00:00:43,160 --> 00:00:45,152 You must grow without any effort. 6 00:00:45,920 --> 00:00:47,957 So what's important now? 7 00:00:48,000 --> 00:00:51,914 Sit down with me and let's have a good time. 8 00:00:54,040 --> 00:00:57,078 Well done, Emilio! It's a beautiful drawing. 9 00:00:57,120 --> 00:01:00,113 But now I have no more ideas! 10 00:01:11,160 --> 00:01:14,153 - Please let me go with the others. - It is not possible. 11 00:01:14,920 --> 00:01:16,036 You can't make an effort. 12 00:01:16,080 --> 00:01:18,151 Ah, good old Emilia. 13 00:01:18,960 --> 00:01:23,910 No way. We have to go home. Come ! 14 00:01:47,040 --> 00:01:49,157 I know that for a boy at your age, it's not easy 15 00:01:49,960 --> 00:01:51,917 to cope with such an illness. 16 00:01:52,000 --> 00:01:54,117 But it's going to be okay, my little one. 17 00:01:54,160 --> 00:01:56,994 How many times have you consoled me? 18 00:01:57,040 --> 00:02:00,033 Hurry up. I left you too a clean shirt outside. 19 00:02:01,120 --> 00:02:02,918 Yes it's good. 20 00:02:27,160 --> 00:02:31,916 Emilio! Now put on your shirt. What will people think? 21 00:02:31,960 --> 00:02:34,919 We'll go for a walk. Come, my angel. 22 00:02:34,960 --> 00:02:36,997 Can't you leave me alone? 23 00:03:24,080 --> 00:03:26,993 You arrive on time. You can still see poor Emilia. 24 00:03:27,040 --> 00:03:30,158 - THANKS. And Emilio? - He is upstairs. - How is he? 25 00:03:30,960 --> 00:03:34,112 - Good, as always. - Take care of my luggage. - Immediately. 26 00:03:38,040 --> 00:03:40,111 - Thank you for coming. - It's all natural. 27 00:05:05,080 --> 00:05:07,993 It is sad. The best always go first. 28 00:05:30,120 --> 00:05:33,955 Can I introduce myself? I ** Franco Alessi. Emilio's teacher. 29 00:05:34,080 --> 00:05:36,117 - I came to meet you for a few things. - Yes I understand. 30 00:05:36,920 --> 00:05:38,115 But today the timing is bad. 31 00:05:38,160 --> 00:05:41,039 - Perhaps we can postpone this until another time? - Naturally, naturally. 32 00:05:41,960 --> 00:05:42,996 So, see you soon. 33 00:05:43,920 --> 00:05:45,912 Ah, I never liked that old woman. 34 00:05:46,080 --> 00:05:48,117 - Please open the door. - Right away. 35 00:05:49,160 --> 00:05:50,992 Thank you so much. Bye. 36 00:05:52,920 --> 00:05:53,910 Emilio! 37 00:05:57,000 --> 00:05:58,070 Emilio! 38 00:06:00,000 --> 00:06:02,071 Emilio! Hello, Patrizia, why are you shouting like that? 39 00:06:02,120 --> 00:06:04,112 I didn't prepare myself to be photographed. 40 00:06:05,000 --> 00:06:06,116 Downstairs I met your teacher. 41 00:06:06,160 --> 00:06:08,117 I sent it back. I hope that doesn't bother you. 42 00:06:08,160 --> 00:06:09,992 Well, otherwise I have to watch it again. 43 00:06:10,040 --> 00:06:14,000 Why don't you open the window? We're suffocating here. 44 00:06:16,960 --> 00:06:18,110 How can you stand this? 45 00:06:23,120 --> 00:06:26,113 - That's why you're always so pale. - What do you mean by that? 46 00:06:26,960 --> 00:06:28,917 But now it's enough. I like not when the windows are open. 47 00:06:28,960 --> 00:06:32,954 I barely looked at poor Emilia. I wanted to see you immediately. 48 00:06:33,000 --> 00:06:34,116 That's it. Did you want to see me immediately? 49 00:06:34,160 --> 00:06:37,915 The last time I saw you, you were still a child. 50 00:06:38,080 --> 00:06:40,980 Is my room ready? How is your room ready? 51 00:06:41,000 --> 00:06:43,071 - Do you want to stay here? - I opened everything, I'm staying. 52 00:06:43,120 --> 00:06:44,998 I can't leave and leave you alone now. 53 00:06:45,040 --> 00:06:47,032 But what about your fashion store and your business? 54 00:06:47,080 --> 00:06:50,073 I sold everything. The contract is already signed. 55 00:06:50,120 --> 00:06:54,020 - Who? - to an American company. They paid well. 56 00:06:54,040 --> 00:06:56,111 - Well, that's nice for you. - Some fresh air here. 57 00:06:56,160 --> 00:06:59,073 That means you're coming back to Venice, right? 58 00:06:59,120 --> 00:07:03,034 That doesn't mean I'll always live there. But you never know. 59 00:07:07,040 --> 00:07:11,034 - Listen, I want to go to my room now. - In your bedroom ? Let's go. 60 00:07:16,120 --> 00:07:18,077 Dust should be wiped away. 61 00:07:20,000 --> 00:07:22,117 - Things have changed a lot here. - Everything changes. 62 00:07:25,920 --> 00:07:29,038 You don't sometimes the feeling like in a... 63 00:07:30,000 --> 00:07:32,913 - Living in prison? - No, I feel very good here. 64 00:07:33,000 --> 00:07:36,100 - And nothing obliges you to stay. - No, I'm doing you a favor. 65 00:07:36,120 --> 00:07:40,034 We're going to change some things here. You can't always hide in the house. 66 00:07:40,160 --> 00:07:43,153 - You need to go out into the fresh air. You need it. - I must not do anything. 67 00:07:43,920 --> 00:07:45,115 You will also go to public school. 68 00:07:45,160 --> 00:07:47,959 Private lessons are absolutely useless. 69 00:07:49,040 --> 00:07:50,918 Are you listening to me? 70 00:07:52,120 --> 00:07:56,000 That old walkman again. You need to learn better. 71 00:07:56,120 --> 00:07:57,952 What a mess. Everything is covered in dust. 72 00:08:00,040 --> 00:08:04,159 - What's the matter ? - Jump out of bed, we have a beautiful morning. 73 00:08:06,080 --> 00:08:09,073 You cough like an old man. We're going to go to the sea today. 74 00:08:09,120 --> 00:08:11,032 The fresh air will do you good. 75 00:08:12,120 --> 00:08:13,998 I just have to put on my clothes. 76 00:08:17,040 --> 00:08:19,953 You think I'm crazy? The sun doesn't suit me. 77 00:08:20,000 --> 00:08:23,118 Plus, I feel tired and sick. But you don't care. 78 00:08:24,160 --> 00:08:26,117 If I'm bad, it will be your fault! 79 00:08:31,920 --> 00:08:33,900 Breathe! 80 00:08:33,920 --> 00:08:36,913 Doesn’t that wonderful smell excite you? 81 00:08:36,960 --> 00:08:40,158 That bird chirping? I love nature. 82 00:08:41,120 --> 00:08:45,114 What grew here? I haven't seen anything like this in a long time. 83 00:08:47,920 --> 00:08:48,990 What happiness! 84 00:08:52,080 --> 00:08:53,912 Come here and smell it. 85 00:08:59,080 --> 00:09:00,958 Smell this perfume. 86 00:09:02,040 --> 00:09:03,076 Gorgeous... 87 00:09:05,040 --> 00:09:07,032 Well, what is that? Look at that! 88 00:09:08,080 --> 00:09:09,958 Here, a little mushroom, 89 00:09:13,920 --> 00:09:15,070 with the recommendation of Mother Nature. - Throw it ! It is undoubtedly toxic. 90 00:09:15,160 --> 00:09:18,153 - No not at all. - Don't touch me with your hand! 91 00:09:18,920 --> 00:09:20,115 You are afraid even of your own shadow! 92 00:09:20,160 --> 00:09:22,072 If there were no cowards, there would be no heroes. 93 00:09:22,160 --> 00:09:26,154 Let's go home. I feel really flushed and I was dead tired. 94 00:09:27,040 --> 00:09:28,918 You are not tired, but you lack exercise. 95 00:09:28,960 --> 00:09:32,032 Good Emilia pampered you too much. Poor Emilia. 96 00:09:32,080 --> 00:09:34,072 Emilia, Emilia... 97 00:09:37,080 --> 00:09:40,039 Let's go home. It comes to my mind, that there could be vipers around here. 98 00:09:40,120 --> 00:09:42,112 - You're still afraid. - No ! 99 00:09:42,960 --> 00:09:44,076 How do you find the net? 100 00:09:44,160 --> 00:09:47,949 I went to three different butchers until I found it. 101 00:09:48,120 --> 00:09:50,112 Eat ! It will please you. 102 00:09:50,160 --> 00:09:52,117 I tried so hard. 103 00:09:52,920 --> 00:09:55,037 I didn't know you cooked in addition to drawing. 104 00:09:55,080 --> 00:09:59,074 - Why does this surprise you? - As I finished... 105 00:09:59,120 --> 00:10:02,955 - Maybe a little too bloody. - I do not believe. I heard it's healthy. 106 00:10:05,960 --> 00:10:08,953 - And that's it, finished. - Have you had enough? 107 00:10:17,080 --> 00:10:18,958 Already three kilometers. 108 00:10:31,160 --> 00:10:33,959 That's it, look at these imbeciles. 109 00:10:39,040 --> 00:10:40,110 The morons! 110 00:10:41,960 --> 00:10:42,996 Amazing ! 111 00:10:45,960 --> 00:10:50,079 One two three... 112 00:10:51,040 --> 00:10:54,033 Four, five kilometers. 113 00:10:54,160 --> 00:10:56,038 And now I have just left Civitavecchia. 114 00:10:56,080 --> 00:10:59,960 The objective is the lagoon. And now I'm sprinting. 115 00:11:00,000 --> 00:11:01,957 Here we go, go, go! Come on, I'll beat them all! 116 00:11:02,960 --> 00:11:05,998 - What are you doing ? - A revolution. We're going to redo everything here. 117 00:11:06,120 --> 00:11:08,157 36. 118 00:11:09,000 --> 00:11:10,957 There, I'm going to make my studio. 119 00:11:11,920 --> 00:11:14,071 And on the other side a room for your gymnastics. 120 00:11:14,120 --> 00:11:17,033 - And the furniture? - I sold everything this morning. 121 00:11:17,080 --> 00:11:19,914 - Why didn't you ask me? - Did you care a lot about the furniture? 122 00:11:19,960 --> 00:11:22,953 - No, not particularly. - Tell me, do you need money Emilio? 123 00:11:23,000 --> 00:11:24,116 Money doesn't interest me. 124 00:12:01,160 --> 00:12:05,154 - Pretty girl. Is this your girlfriend? - Who ? - Who else besides her? 125 00:12:05,960 --> 00:12:08,919 - I don't even know her. - How is that? She lives in the house opposite. 126 00:12:08,960 --> 00:12:12,920 - It's very far for me. - My poor little darling. 127 00:12:19,040 --> 00:12:20,997 Have you seen my scissors? 128 00:12:24,000 --> 00:12:25,957 Interesting about your film? 129 00:12:26,080 --> 00:12:28,993 Well at least you're interested a little to culture. 130 00:12:29,120 --> 00:12:31,919 Naked bodies are something...
Music ♫