When Destiny Brings the Demon 2025 EP04 HD1080P X264 AAC Mandarin CHS XLYS Subtitles in Multiple Languages
When.Destiny.Brings.the.Demon.2025.EP04.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.XLYS Movie Subtitles
Download When Destiny Brings the Demon 2025 EP04 HD1080P X264 AAC Mandarin CHS XLYS Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:24,880 --> 00:00:28,400
♪Heavens strike with thunderous wrath♪
2
00:00:28,600 --> 00:00:32,080
♪Mountains and rivers shatter before my eyes♪
3
00:00:32,320 --> 00:00:35,400
♪Endless splendor cultivated through lifetimes♪
4
00:00:35,680 --> 00:00:39,120
♪Turns to dust between my fingers in an instant♪
5
00:00:40,440 --> 00:00:44,000
♪When the line between good and evil is clear♪
6
00:00:44,120 --> 00:00:47,680
♪Countless souls drift into the boundless wilds♪
7
00:00:48,240 --> 00:00:51,240
♪Carrying the spirit fire forward♪
8
00:00:51,400 --> 00:00:53,240
♪I defy fate♪
9
00:00:53,480 --> 00:00:56,360
♪Just to remain by your side♪
10
00:00:57,240 --> 00:01:00,640
♪Falling into love's abyss♪
11
00:01:01,080 --> 00:01:04,320
♪Like heavy rain pouring down♪
12
00:01:04,760 --> 00:01:08,200
♪Drunk on romance♪
13
00:01:08,360 --> 00:01:11,880
♪In a blink, love and hate vanish into illusion♪
14
00:01:12,600 --> 00:01:15,960
♪Falling into endless love♪
15
00:01:16,400 --> 00:01:19,240
♪Stirring waves upending a lifetime♪
16
00:01:19,520 --> 00:01:22,320
♪Even if this life leads to ruin♪
17
00:01:22,760 --> 00:01:26,360
♪I still choose to be entangled with you♪
18
00:01:26,920 --> 00:01:30,000
♪Through all lifetimes♪
19
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
[When Destiny Brings The Demon]
20
00:01:33,000 --> 00:01:36,400
[Based on the JJWXC novel "When Destiny Brings The Demon" by Fu Hua]
21
00:01:36,440 --> 00:01:39,320
[Episode 4]
[The "kill me" part is way too scary]
22
00:01:43,930 --> 00:01:45,040
That Demon Realm spy
23
00:01:46,780 --> 00:01:47,760
eased quite a bit
24
00:01:47,780 --> 00:01:49,190
of the Spirit Fire's burn.
25
00:01:51,170 --> 00:01:51,840
Maybe...
26
00:01:53,700 --> 00:01:55,240
I can force the seal open.
27
00:02:29,290 --> 00:02:29,960
Mr. Snake,
28
00:02:31,570 --> 00:02:32,990
look at that sunset glow!
29
00:02:34,220 --> 00:02:34,920
Let's go check it out,
30
00:02:35,610 --> 00:02:36,590
and clear our heads a bit.
31
00:02:43,100 --> 00:02:44,750
Immortal scenic spots
32
00:02:45,380 --> 00:02:46,840
are really something else!
33
00:02:59,700 --> 00:03:00,990
What's the matter, Mr. Snake?
34
00:03:21,700 --> 00:03:23,120
What is that?
35
00:03:23,770 --> 00:03:27,310
Why does it feel so oppressive?
36
00:03:29,860 --> 00:03:31,550
Sima Jiao, are you insane?
37
00:03:32,490 --> 00:03:33,310
You know full well
38
00:03:33,330 --> 00:03:34,520
this seal can't be forced open!
39
00:03:36,920 --> 00:03:41,570
♪If I could seal my heart away...♪
40
00:03:41,570 --> 00:03:42,800
It looks like a seal.
41
00:03:43,260 --> 00:03:44,870
Could it be tied to the Grandmaster?
42
00:03:46,730 --> 00:03:47,640
I know
43
00:03:47,660 --> 00:03:49,030
that girl eased your Spirit Fire pain,
44
00:03:49,490 --> 00:03:51,680
but this is a seal formed by all Eight Palaces' bloodlines.
45
00:03:51,890 --> 00:03:53,240
No one can break it!
46
00:03:57,700 --> 00:04:00,540
If you keep acting recklessly, it can kill you!
47
00:04:00,890 --> 00:04:01,700
Sima Jiao!
48
00:04:07,490 --> 00:04:09,920
See? I told you it wouldn't work.
49
00:04:10,610 --> 00:04:12,990
The more you try to break it,
50
00:04:13,260 --> 00:04:15,270
the deeper those nails will drive into you.
51
00:04:15,820 --> 00:04:16,910
Stop wasting your strength.
52
00:04:17,250 --> 00:04:17,960
Shut up.
53
00:04:20,020 --> 00:04:22,320
The Grandmaster's been here for 500 years.
54
00:04:22,690 --> 00:04:25,440
You mean he wasn't in seclusion
55
00:04:25,610 --> 00:04:27,080
but sealed here all this time?
56
00:04:32,250 --> 00:04:33,710
So he's not a demon,
57
00:04:35,220 --> 00:04:36,440
but the Monkey King.
58
00:04:38,580 --> 00:04:39,790
No wonder he can't sleep
59
00:04:39,810 --> 00:04:40,790
and keeps going crazy.
60
00:04:41,860 --> 00:04:44,240
Such a situation may drive anyone mad.
61
00:04:46,520 --> 00:04:50,040
♪Watching the world change...♪
62
00:04:52,340 --> 00:04:54,110
I've figured out how to win our boss over!
63
00:05:46,210 --> 00:05:47,280
Grandmaster.
64
00:05:52,570 --> 00:05:53,430
Grandmaster.
65
00:05:57,010 --> 00:05:58,040
Grandmaster.
66
00:06:20,570 --> 00:06:21,640
Grandmaster...
67
00:06:22,370 --> 00:06:23,110
What are you doing here?
68
00:06:26,890 --> 00:06:28,480
Those scars on him were left
69
00:06:29,420 --> 00:06:31,310
when he was sealed?
70
00:06:34,420 --> 00:06:36,160
Who let you wander in here?
71
00:06:36,290 --> 00:06:38,380
Sorry, I didn't mean to intrude!
72
00:06:42,620 --> 00:06:45,720
Speak up. Why are you here?
73
00:06:46,300 --> 00:06:48,160
I heard you had worries,
74
00:06:48,810 --> 00:06:50,550
so I tried to cheer you up.
75
00:06:54,540 --> 00:06:55,870
What worries can I have?
76
00:06:56,440 --> 00:07:00,190
But... I thought of something
77
00:07:00,570 --> 00:07:02,110
that might make you a little happy.
78
00:07:03,330 --> 00:07:04,160
Make me happy?
79
00:07:09,180 --> 00:07:09,960
It worked!
80
00:07:12,250 --> 00:07:14,350
I used the cultivation you boosted for me
81
00:07:14,370 --> 00:07:15,040
to make this.
82
00:07:15,370 --> 00:07:15,960
How's that?
83
00:07:25,640 --> 00:07:29,120
♪Snow not gone, flame not out...♪
84
00:07:30,890 --> 00:07:32,080
I boosted your cultivation,
85
00:07:34,420 --> 00:07:35,480
and you used it for this?
86
00:07:37,130 --> 00:07:38,310
Doesn't this make you happy?
87
00:07:39,180 --> 00:07:39,720
Why not?
88
00:07:39,720 --> 00:07:43,280
♪No one reaches, no one hears♪
89
00:07:43,400 --> 00:07:47,240
♪Thousands of stars in your eyes♪
90
00:07:47,280 --> 00:07:51,560
♪Fall like fireworks♪
91
00:07:52,240 --> 00:07:56,360
♪No fate's tangle, no parting swans...♪
92
00:07:57,250 --> 00:07:58,080
Ridiculous.
93
00:07:59,330 --> 00:08:02,230
To me, these little tricks...
94
00:08:05,600 --> 00:08:09,200
♪Cycle back to raging flames...♪
95
00:08:10,060 --> 00:08:11,280
So pretty.
96
00:08:13,300 --> 00:08:13,870
Well?
97
00:08:15,940 --> 00:08:17,080
Feeling any cooler now?
98
00:08:21,500 --> 00:08:23,040
Come on, boss,
99
00:08:23,940 --> 00:08:26,520
don't waste that gorgeous face on a scowl!
100
00:08:27,200 --> 00:08:33,040
♪Mad love blooms a lotus in the heart♪
101
00:09:03,850 --> 00:09:04,590
Besides snow,
102
00:09:05,730 --> 00:09:08,190
your cultivation can do much more for you.
103
00:09:21,300 --> 00:09:26,070
The night of the new moon is coming.
104
00:09:27,490 --> 00:09:29,310
I've been locked here for 500 years,
105
00:09:32,610 --> 00:09:36,640
power suppressed, tortured daily...
106
00:09:47,570 --> 00:09:48,920
So Sima Jiao does have a weakness.
107
00:09:49,330 --> 00:09:50,760
We must inform the Master at once.
108
00:09:51,020 --> 00:09:51,550
Wait.
109
00:09:52,180 --> 00:09:53,790
The Three Saints Mountain only lets you in, never out.
110
00:09:54,330 --> 00:09:56,760
If we cost our lives to send word,
111
00:09:57,260 --> 00:09:58,950
Sima Jiao will grow suspicious.
112
00:09:59,610 --> 00:10:00,710
And Liao Tingyan stays
113
00:10:00,730 --> 00:10:02,160
in the Central Tower every day.
114
00:10:02,450 --> 00:10:03,830
We have to get her away
115
00:10:03,850 --> 00:10:04,710
from Sima Jiao,
116
00:10:04,970 --> 00:10:06,590
so she won't ruin the new moon plan.
117
00:10:07,490 --> 00:10:08,640
With her cultivation,
118
00:10:09,540 --> 00:10:10,950
she's no threat to us yet.
119
00:10:11,210 --> 00:10:12,190
Not for now.
120
00:10:12,750 --> 00:10:14,670
But if she trains under Sima Jiao,
121
00:10:14,990 --> 00:10:16,310
none of us can beat her.
122
00:10:17,260 --> 00:10:18,430
So you're saying...
123
00:10:19,900 --> 00:10:22,360
Kill two birds with one stone.
124
00:10:23,090 --> 00:10:24,920
Plenty of people have their eyes on Sima Jiao.
125
00:10:26,490 --> 00:10:28,190
Doesn't Star Palace have one?
126
00:10:34,090 --> 00:10:35,360
Sis, have you heard?
127
00:10:35,730 --> 00:10:37,430
Liao Tingyan from the Four Seasons Palace
128
00:10:37,730 --> 00:10:39,000
is moving into the inner hall soon.
129
00:10:39,660 --> 00:10:41,590
She only just won the Grandmaster's favor,
130
00:10:42,420 --> 00:10:44,070
and now she's living with him?
131
00:10:44,690 --> 00:10:46,920
What did this woman do?
132
00:10:47,020 --> 00:10:48,160
If she gets ahead of us,
133
00:10:48,380 --> 00:10:49,280
our Star Palace will be...
134
00:10:49,450 --> 00:10:50,950
We can't let her run wild.
135
00:10:51,990 --> 00:10:52,640
Let's go.
136
00:11:02,330 --> 00:11:03,120
Mr. Snake,
137
00:11:04,330 --> 00:11:06,550
look, with my amazing skill,
138
00:11:06,810 --> 00:11:08,880
I've captured your majestic presence.
139
00:11:18,570 --> 00:11:19,640
You're mad, huh?
140
00:11:20,020 --> 00:11:21,070
Trust me,
141
00:11:21,570 --> 00:11:23,280
Ruling values her friends.
142
00:11:23,450 --> 00:11:25,360
Next time I'll plead with her for you.
143
00:11:25,970 --> 00:11:27,400
She'll return your heart.
144
00:11:32,610 --> 00:11:33,470
What are you doing?
145
00:11:33,780 --> 00:11:35,190
Instead of serving the Grandmaster,
146
00:11:35,660 --> 00:11:37,070
you've g***t time to lounge and paint
147
00:11:37,090 --> 00:11:38,120
out here in the breeze.
148
00:11:38,450 --> 00:11:39,520
That's disrespectful to him!
149
00:11:39,900 --> 00:11:40,950
Don't waste words on her.
150
00:11:41,540 --> 00:11:42,280
Let's...
Share and download When.Destiny.Brings.the.Demon.2025.EP04.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.XLYS subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.