Holy Night Demon Hunters 2025 1080p WEB-DL Sub Ind.AAC2.0.H.264 Movie Subtitles

Download Holy Night Demon Hunters 2025 1080p WEB-DL Sub Ind AAC2 0 H 264 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:51,802 --> 00:01:00,310 Mengamati Eunseo dengan sistem rumah pintar dan kamera psikologi perilaku - Hari ke-34. 2 00:01:00,352 --> 00:01:07,025 Penyebab gejala Eunseo: 5 tahun lalu, ibu tunggalnya meninggal dunia setelah lama melawan kanker. 3 00:01:07,067 --> 00:01:15,492 Ini memicu gangguan panik, diperparah oleh lingkungan asing di rumah pedesaan terpencil setelah pindah, 4 00:01:16,576 --> 00:01:19,246 dan stres karena mempersiapkan audisi sendirian di rumah sepanjang hari. 5 00:01:19,288 --> 00:01:22,833 Faktor-faktor ini tampaknya memberi dampak secara bersamaan. 6 00:03:05,852 --> 00:03:08,271 Baiklah, semua sudah selesai. 7 00:03:09,731 --> 00:03:10,774 Ah, Manajer Kim. 8 00:03:10,816 --> 00:03:13,318 - Oh, Kepala Choi, kau sudah datang? - Ah, Sharon. 9 00:03:13,360 --> 00:03:13,860 Bao ada? 10 00:03:13,902 --> 00:03:15,404 Ya, ada. 11 00:03:15,445 --> 00:03:15,946 Kita kedatangan tamu. 12 00:03:17,280 --> 00:03:18,240 Halo. 13 00:03:18,281 --> 00:03:18,782 Ah, ya. 14 00:03:18,824 --> 00:03:20,492 Silakan masuk. 15 00:03:20,534 --> 00:03:20,742 Oke. 16 00:03:22,577 --> 00:03:24,454 Bos, Kepala Choi sudah datang. 17 00:03:28,333 --> 00:03:29,334 Hm? 18 00:03:29,376 --> 00:03:29,835 Ya. 19 00:03:31,253 --> 00:03:36,758 Beberapa hari lalu, putriku Sujin tiba-tiba tidak bisa dihubungi. Aku pikir dia hilang. 20 00:03:36,800 --> 00:03:41,012 Sujinku tidak akan melakukan hal seperti ini. Aku yakin ada yang salah. 21 00:03:41,054 --> 00:03:45,100 Detektif kami sudah mencari, dan tiga orang terluka oleh orang-orang aneh. 22 00:03:45,142 --> 00:03:47,185 Dua meninggal, satu dalam kondisi kritis. 23 00:03:48,186 --> 00:03:51,189 Seperti biasa, sepertinya Tuan Kang harus turun tangan. 24 00:03:51,231 --> 00:03:55,902 Kalau detektif saja bisa terluka, berarti ini masalah serius. 25 00:03:55,944 --> 00:03:59,197 Itulah sebabnya aku minta Kepala Choi membawaku ke sini. 26 00:03:59,239 --> 00:04:03,326 Ya. Tolong jangan terlalu khawatir. Kami akan menyelidikinya secara menyeluruh. 27 00:04:03,368 --> 00:04:05,162 Uh, Manajer Kim, tolong buatkan minum. 28 00:04:05,203 --> 00:04:07,289 Ah, ya. Sebentar. 29 00:04:07,330 --> 00:04:07,831 Oh, tidak perlu repot. 30 00:04:09,916 --> 00:04:10,750 Uh, sebentar. Aduh. 31 00:04:12,377 --> 00:04:13,628 Ah, maaf. 32 00:04:13,670 --> 00:04:15,130 Jadi, apakah kalian menemukan sesuatu? 33 00:04:16,214 --> 00:04:18,300 Kami melacak lokasi dari foto yang kami dapatkan dan langsung bergerak, 34 00:04:18,341 --> 00:04:22,429 tapi semua anak buah kami dilumpuhkan, dan kami gagal menyelamatkan Sujin. 35 00:04:22,471 --> 00:04:22,929 Ini, Sharon. 36 00:04:24,014 --> 00:04:24,723 Dipahami. 37 00:04:24,764 --> 00:04:25,640 Terima kasih. 38 00:04:25,682 --> 00:04:26,349 Terima kasih. 39 00:04:26,391 --> 00:04:26,600 Ah, ya. 40 00:04:31,980 --> 00:04:33,190 Silakan masuk. 41 00:04:33,231 --> 00:04:33,482 Ya. 42 00:04:35,358 --> 00:04:36,026 Mau air? 43 00:04:40,822 --> 00:04:44,075 Tolong jangan terlalu khawatir. Kami akan melakukan yang terbaik. 44 00:04:46,745 --> 00:04:47,621 Um, Kepala Choi. 45 00:04:48,830 --> 00:04:52,083 Tapi apa aku benar-benar bisa percaya pada orang-orang ini... 46 00:04:52,125 --> 00:04:53,168 kau bisa percaya. 47 00:04:54,336 --> 00:04:56,630 Kami mungkin terlihat aneh, 48 00:04:58,256 --> 00:04:59,424 tapi kami benar-benar ahli. 49 00:05:01,510 --> 00:05:03,470 Tolong, aku mohon, temukan Sujinku. 50 00:05:03,512 --> 00:05:04,387 Kami akan berusaha sekuat tenaga. 51 00:05:04,429 --> 00:05:05,388 Ya. Ya. 52 00:05:05,430 --> 00:05:05,639 Ah, ya. 53 00:05:11,269 --> 00:05:12,687 Kau bawa uang tunai lagi kali ini. 54 00:05:14,022 --> 00:05:16,691 Kau nggak ngambil sebagian kayak terakhir, kan? 55 00:05:16,733 --> 00:05:18,193 Hei, kau pikir detektif itu apa? 56 00:05:19,277 --> 00:05:22,447 Hei, berapa banyak klien yang sudah kubawa ke kau? 57 00:05:22,489 --> 00:05:22,781 Juya. 58 00:05:23,907 --> 00:05:25,116 Ini, berikan ini ke anak-anak. 59 00:05:26,326 --> 00:05:27,619 Ah, kau pikir detektif itu apa. 60 00:05:28,787 --> 00:05:29,538 Apa, nggak suka? 61 00:05:29,579 --> 00:05:30,914 Ah, situasinya serius sekarang. 62 00:05:32,040 --> 00:05:33,667 Banyak orang yang mati. 63 00:05:33,708 --> 00:05:34,501 Baiklah. 64 00:05:34,543 --> 00:05:34,709 Ini. 65 00:05:35,710 --> 00:05:36,169 Anak-anak. 66 00:05:38,046 --> 00:05:38,713 Saatnya kerja. 67 00:06:06,116 --> 00:06:09,244 Belakangan ini, di Seoul dan seluruh negeri, pembunuhan oleh pelaku tak dikenal 68 00:06:09,286 --> 00:06:12,455 dan kejahatan kekerasan terus terjadi 69 00:06:12,497 --> 00:06:16,459 membuat banyak warga hidup dalam ketakutan. 70 00:06:16,501 --> 00:06:19,713 Polisi menduga sekelompok orang misterius dan sindikat kejahatan terorganisir 71 00:06:19,754 --> 00:06:22,966 atau bahkan penjahat kejam yang dipengaruhi mereka terlibat, 72 00:06:23,008 --> 00:06:26,219 dan telah membentuk unit kejahatan kekerasan khusus untuk menyelidiki. 73 00:06:26,261 --> 00:06:29,556 Namun, seolah-olah mengejek penegak hukum, mereka bahkan membunuh polisi dengan kejam... 74 00:06:32,517 --> 00:06:38,273 Dalam 30 tahun aku sebagai polisi, aku belum pernah melihat kasus sekejam ini. 75 00:06:39,357 --> 00:06:44,112 Isu tentang iblis, setan, dan semacamnya beredar, dan hal-hal yang tak masuk akal terus terjadi. 76 00:06:44,154 --> 00:06:50,994 Kepolisian kita benar-benar tak bisa menghadapinya, Bapa. 77 00:06:51,036 --> 00:06:54,080 Orang-orang itu membabi buta mengikuti seorang uskup agung yang memanggil iblis, 78 00:06:54,122 --> 00:06:58,126 dan mereka memakai narkoba setan dan kekuatan iblis untuk mendapatkan kekuatan super. 79 00:06:59,461 --> 00:07:02,297 Orang biasa tidak bisa melawan mereka. 80 00:07:04,924 --> 00:07:06,926 Itulah kenapa kita benar-benar butuh orang itu. 81 00:08:05,568 --> 00:08:08,488 ♪Draco nequissimus fiat.♪ 82 00:08:08,530 --> 00:08:12,325 ♪Gloria in profundum.♪ 83 00:08:51,030 --> 00:08:52,449 ♪Ad lucem tenebrae.♪ 84 00:10:16,282 --> 00:10:17,700 ♪Kaimíthuka!♪ 85 00:10:22,413 --> 00:10:27,502 ♪Dúste stósto. Tu apóstlar um erótja.♪ 86 00:10:27,544 --> 00:10:30,922 ♪Gjemmér að þessu.♪ 87 00:10:30,964 --> 00:10:33,466 ♪Þetta er námbær.♪ 88 00:10:33,508 --> 00:10:37,512 ♪Fórnar og með ábást lortja. Og ábástja!♪ 89 00:10:40,390 --> 00:10:44,686 ♪Ég er hrædd nóg. Sajaþjakú.♪ 90 00:10:44,727 --> 00:10:49,732 ♪Tíasæl að þó hann er ljói. Það kaimíthukarsjór!♪ 91 00:10:51,234 --> 00:10:52,151 ♪Ég er hrædd.♪ 92 00:10:52,193 --> 00:10:56,656 ♪Tíasæl að þó hann er ljói. Það kaimíthukarsjór!♪ 93 00:10:59,409 --> 00:11:03,788 ♪Ég er hrædd nóg. Sajaþjakú.♪ 94 00:11:05,582 --> 00:11:10,587 ♪Tíasæl að þó hann er ljói. Það kaimíthukarsjór!♪ 95 00:11:39,115 --> 00:11:40,742 Bagaimana keadaannya? 96 00:11:40,783 --> 00:11:42,243 Aku baik-baik saja. 97 00:11:42,285 --> 00:11:43,745 Bukan kau, orang ini. 98 00:11:45,538 --> 00:11:49,167 Ah, roh jahat belum sepenuhnya merasukinya. Dia masih oke. 99 00:11:49,208 --> 00:11:49,834 Syukurlah. 100 00:11:51,169 --> 00:11:53,630 Um, Bos. Tadi aku agak linglung, 101 00:11:53,671 --> 00:11:56,883 jadi aku tidak sempat merekam bagian akhirnya. Bagaimana? 102 00:11:56,925 --> 00:11:59,177 Maksudmu bagaimana? Mau bangunin mereka semua lagi? 103 00:12:00,178 --> 00:12:02,639 Enggak, aku nggak bisa lakukan itu, tapi rasanya tetap butuh penutup yang layak. 104 00:12:02,680 --> 00:12:04,974 Harusnya kau rekam dengan benar tadi. 105 00:12:06,309 --> 00:12:07,644 Benar juga. 106 00:12:07,685 --> 00:12:09,145 Kepala Choi sudah dalam perjalanan? 107 00:12:09,187 --> 00:12:10,021 Ya, dia sedang datang. 108 00:12:32,126 --> 00:12:38,841 Berkat kau, Dokter, aku sudah jauh lebih baik. Sesak napasku juga sudah membaik. Terima kasih banyak. 109 00:12:38,883 --> 00:12:41,469 Senang mendengarnya. Tapi kau tetap harus lanjut minum obatmu. 110 00:12:41,511 --> 00:12:45,473 Kami akan pantau perkembanganmu dan secara bertahap menurunkan dosisnya. 111 00:12:46,683 --> 00:12:48,226 Tolong periksa dia setiap dua jam. 112 00:12:48,267 --> 00:12:49,978 Ya, aku akan ambil tindakan untuk menstabilkan pasien. 113 00:12:50,019 --> 00:12:50,728 Baik, aku mengerti. 114 00:14:29,327 --> 00:14:32,538 Oh, Suster Catalina, tidak apa-apa. 115 00:14:32,580 --> 00:14:35,750 Aku mencari uang untuk membangun gedung panti asuhan baru untuk gereja, jadi... 116 00:14:37,085 --> 00:14:39,420 Hei, nggak usah berterima kasih. Sudahlah. 117 00:14:39,462 --> 00:14:42,381 Iya, iya. Oke, Catalina. Oke. 118 00:14:44,050 --> 00:14:46,344 Bos, aku sudah tahu kelompok mana anak-anak yang kemarin itu berasal. 119 00:14:46,385 --> 00:14:46,928 Hmm. 120 00:14:46,969 --> 00:14:47,553 Kelompok mana? 121 00:14:47,595 --> 00:14:48,429 Beelzebites. 122 00:14:50,014 --> 00:14:51,682 Siapa pemimpin bajingan-bajingan itu? 123 00:14:51,724 --> 00:14:53,893 Ah, aku belum menemukan uskup agung mereka, tapi aku sudah tanam informan 124 00:14:53,935 --> 00:14:56,729 di mana-mana, jadi aku rasa akan segera ketemu. 125 00:14:56,771 --> 00:14:59,232 Akhir-akhir ini, iblis-iblis kelas atas seperti Beelzebites muncul makin sering. 126 00:14:59,273 --> 00:15:03,402 Aku khawatir akan ada krisis yang lebih besar. 127 00:15:03,444 --> 00:15:07,115 Aku sudah sering lihat mereka, tapi tetap saja mereka menakutkan. 128 00:15:07,156 --> 00:15:09,742 Kami juga takut. Mereka bergerak dengan kekuatan iblis, jadi sangat berbahaya. 129 00:15:09,784 --> 00:15:13,371 Jangan lengah, selalu waspada. 130 00:15:14,664 --> 00:15:16,582 Manajer Kim, masa depanmu cerah. 131 00:15:19,710 --> 00:15:20,294 Kalau aku? 132 00:15:27,218 --> 00:15:27,760 Kalau aku gimana? 133 00:15:31,305 --> 00:15:33,558 Kalau aku gimana? Masa depanku suram, ya? 134 00:15:36,811 --> 00:15:38,062 Aduh, panas banget, sialan. 135 00:15:38,104 --> 00:15:38,563 Permisi. 136 00:15:38,604 --> 00:15:40,314 Astaga, enyah sana! 137 00:15:40,356 -->...
Music ♫