Monk s05e06 Mr Monk and the Class Reunion eng Subtitles in Multiple Languages
Monk s05e06 Mr. Monk and the Class Reunion.eng Movie Subtitles
Download Monk s05e06 Mr Monk and the Class Reunion eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,100 --> 00:00:10,100
www.1000fr.com present
sync:FRM@¾ÆÄÒ·¹´ü
2
00:00:14,044 --> 00:00:16,144
Oh, for Pete sakes.
3
00:00:16,177 --> 00:00:18,144
It's out of order again.
4
00:00:18,177 --> 00:00:19,644
Looks like we're
taking the stairs then.
5
00:00:19,678 --> 00:00:21,077
After you.
6
00:00:28,177 --> 00:00:29,578
[sighs]
7
00:00:29,611 --> 00:00:30,710
[door slams]
8
00:00:35,444 --> 00:00:37,177
[door slams]
9
00:00:37,211 --> 00:00:38,843
Why don't you
go on ahead?
10
00:00:38,877 --> 00:00:40,377
I'm gonna be a while.
[chuckles]
11
00:00:40,411 --> 00:00:42,311
Are you Mrs. Rutherford?
12
00:00:42,344 --> 00:00:43,411
That's right.
13
00:00:43,444 --> 00:00:45,010
Katherine Rutherford,
the nurse?
14
00:00:45,044 --> 00:00:47,810
Well, not anymore.
I'm retired.
15
00:00:47,843 --> 00:00:49,010
Have we met?
16
00:00:49,044 --> 00:00:51,977
I think you know
my wife, unfortunately.
17
00:00:52,010 --> 00:00:54,110
Why unfortunately?
18
00:00:54,144 --> 00:00:56,843
[gasping]
19
00:01:34,877 --> 00:01:37,944
[Randy Newman ragtime theme]
20
00:01:37,977 --> 00:01:40,044
♪ It's a jungle out there
21
00:01:40,077 --> 00:01:43,678
♪ Disorder and confusion
everywhere ♪
22
00:01:43,710 --> 00:01:47,211
♪ No one seems to care
23
00:01:47,244 --> 00:01:48,277
♪ Well, I do
24
00:01:48,311 --> 00:01:51,377
♪ Hey, who's in charge here?
25
00:01:51,411 --> 00:01:54,544
♪ It's a jungle out there
26
00:01:54,578 --> 00:01:58,044
♪ Poison in the very air
we breathe ♪
27
00:01:58,077 --> 00:01:59,977
♪ You know what's in
the water that you drink? ♪
28
00:02:00,010 --> 00:02:04,777
♪ Well, I do,
and it's a-ma-zing ♪
29
00:02:04,810 --> 00:02:08,077
♪ People think I'm crazy
'cause I worry all the time ♪
30
00:02:08,110 --> 00:02:11,344
♪ If you paid attention,
you'd be worried too ♪
31
00:02:11,377 --> 00:02:15,411
♪ You'd better pay attention
or this world we love so much ♪
32
00:02:15,444 --> 00:02:19,277
♪ Might just kill you
33
00:02:19,311 --> 00:02:21,177
♪ I could be wrong now
34
00:02:21,211 --> 00:02:24,211
♪ But I don't think so
35
00:02:24,244 --> 00:02:26,211
♪ 'Cause it's
a jungle out there ♪
36
00:02:30,777 --> 00:02:33,478
Morning.
37
00:02:33,543 --> 00:02:34,710
What's going on?
38
00:02:34,744 --> 00:02:37,211
Oh, what you see
is pretty much it.
39
00:02:37,244 --> 00:02:39,044
What do I see?
40
00:02:39,077 --> 00:02:40,744
(Randy)
It looks like an accident.
41
00:02:40,777 --> 00:02:41,910
Her name's
Katherine Rutherford.
42
00:02:41,944 --> 00:02:44,610
62, lives here
on the third floor.
43
00:02:44,643 --> 00:02:46,144
Patrol officers
called us in
44
00:02:46,177 --> 00:02:47,643
just to make sure.
45
00:02:47,677 --> 00:02:49,211
What are those?
Beads.
46
00:02:49,244 --> 00:02:51,044
She was wearing a necklace,
which broke.
47
00:02:51,077 --> 00:02:54,378
She slips on the beads,
breaks her neck.
48
00:02:57,444 --> 00:02:59,777
Lot of gravity
in these stairwells.
49
00:02:59,810 --> 00:03:01,277
Yes, sir.
50
00:03:01,311 --> 00:03:04,510
I just used the elevator.
Why didn't she?
51
00:03:04,543 --> 00:03:06,344
Um--
Was it broken?
52
00:03:06,378 --> 00:03:08,044
Oh, uh--
53
00:03:08,077 --> 00:03:09,944
If you don't know,
just say so.
54
00:03:09,977 --> 00:03:11,144
I don't know.
55
00:03:11,177 --> 00:03:12,643
Hey are there any beads
down there?
56
00:03:12,677 --> 00:03:14,577
(officer)
No, sir.
57
00:03:16,211 --> 00:03:17,844
If she slipped
on the beads,
58
00:03:17,877 --> 00:03:19,378
why didn't any of 'em
roll away?
59
00:03:19,411 --> 00:03:21,777
Beads, beads,
beads, beads.
60
00:03:21,810 --> 00:03:23,643
You don't know.
61
00:03:23,677 --> 00:03:25,577
Randy...
62
00:03:25,610 --> 00:03:28,777
something's wrong here.
63
00:03:31,510 --> 00:03:34,044
This is wrong.
64
00:03:36,411 --> 00:03:38,543
Lift up her head.
65
00:03:43,244 --> 00:03:44,777
It doesn't fit.
66
00:03:44,810 --> 00:03:47,111
It's too small.
67
00:03:48,378 --> 00:03:50,944
Okay, we're changing gears.
68
00:03:50,977 --> 00:03:52,411
Lock down
this stairwell
69
00:03:52,444 --> 00:03:53,810
from the basement
to the roof.
70
00:03:53,844 --> 00:03:55,311
Call the watch
commander.
71
00:03:55,344 --> 00:03:56,543
This is now a homicide
investigation.
72
00:03:56,577 --> 00:03:58,311
Yes, sir.
Captain.
73
00:03:58,344 --> 00:03:59,610
I just found this
under the body.
74
00:04:01,744 --> 00:04:04,044
What is that,
a lapel pin?
75
00:04:04,077 --> 00:04:05,710
Yeah, I've seen that before.
76
00:04:05,744 --> 00:04:08,044
I know this pin.
Someone was wearing it.
77
00:04:08,077 --> 00:04:10,111
Who?
78
00:04:10,144 --> 00:04:12,877
Hang on.
79
00:04:12,910 --> 00:04:15,710
Wait, wait, wait.
80
00:04:15,744 --> 00:04:17,844
I don't know.
You don't know.
81
00:04:17,877 --> 00:04:20,344
Is it straight?
I can't get it straight.
82
00:04:20,378 --> 00:04:23,177
Why don't you just stand
at a slight angle?
83
00:04:23,211 --> 00:04:24,478
Mr. Monk,
maybe I should stay.
84
00:04:24,510 --> 00:04:25,643
No, no.
85
00:04:25,677 --> 00:04:26,744
My parents can
pick up Julie.
86
00:04:26,777 --> 00:04:27,944
I'm fine.
87
00:04:27,977 --> 00:04:29,177
Well, it's just that
the last time
88
00:04:29,211 --> 00:04:30,610
you saw these people,
89
00:04:30,643 --> 00:04:31,810
you were with Trudy.
90
00:04:31,844 --> 00:04:33,844
And I remember,
after Mitch died,
91
00:04:33,877 --> 00:04:35,543
how difficult it was,
you know,
92
00:04:35,577 --> 00:04:37,478
going to parties
and seeing our friends.
93
00:04:37,510 --> 00:04:39,211
That's when
I missed him the most.
94
00:04:39,244 --> 00:04:40,444
I'm way ahead of you.
95
00:04:40,478 --> 00:04:41,478
I did all my crying
last night.
96
00:04:41,510 --> 00:04:43,111
I'm good to go.
97
00:04:43,144 --> 00:04:44,311
I'm gonna call
my parents.
98
00:04:44,344 --> 00:04:46,011
No.
Relax, will you?
99
00:04:46,044 --> 00:04:48,244
This is Berkeley.
It's like my second home.
100
00:04:48,277 --> 00:04:50,910
Wish you could have
seen me here--Trudy and me.
101
00:04:50,944 --> 00:04:53,610
We had a million friends.
We owned this place.
102
00:04:53,643 --> 00:04:57,044
I hope Dinky comes.
Crazy Dinky Feeber.
103
00:04:57,077 --> 00:04:59,543
He was always getting off
these great zingers.
104
00:04:59,577 --> 00:05:01,211
I hope
Craig Hopper comes.
105
00:05:01,244 --> 00:05:03,777
He was always explaining
Dinky's zingers to me.
106
00:05:03,810 --> 00:05:04,777
They made a great team.
107
00:05:04,810 --> 00:05:06,044
[chuckles]
108
00:05:06,077 --> 00:05:07,610
Oh, have you filled out
your registration form?
109
00:05:07,643 --> 00:05:09,244
Yeah, yeah,
I filled it out
110
00:05:09,277 --> 00:05:10,478
six months ago.
111
00:05:10,510 --> 00:05:12,111
Oh, my God.
Is that--
112
00:05:12,144 --> 00:05:13,111
Is that Smitty?
113
00:05:13,144 --> 00:05:15,378
(Monk)
Smitty!
114
00:05:15,411 --> 00:05:17,044
Smit-o!
115
00:05:17,077 --> 00:05:18,211
Smit man!
116
00:05:20,610 --> 00:05:23,177
Uh, I thought
that was Smitty.
117
00:05:23,211 --> 00:05:26,677
That guy looked
just like Smitty.
118
00:05:26,710 --> 00:05:28,643
You--You still have
my invitation.
119
00:05:28,677 --> 00:05:30,777
Oh, yes, I do.
Hold on.
120
00:05:30,810 --> 00:05:32,577
Here you go.
121
00:05:32,610 --> 00:05:35,543
"Adrian 'Captain Cool' Monk"?
122
00:05:35,577 --> 00:05:36,543
Who's Captain Cool?
123
00:05:36,577 --> 00:05:38,710
Me.
124
00:05:38,744 --> 00:05:39,977
That was my nickname.
125
00:05:40,011 --> 00:05:41,910
You were
Captain Cool?
126
00:05:41,944 --> 00:05:42,910
Why?
127
00:05:42,944 --> 00:05:44,277
Why do you think?
128
00:05:44,311 --> 00:05:47,277
I don't know.
129
00:05:47,311 --> 00:05:48,378
Why do you think?
130
00:05:48,411 --> 00:05:50,144
I don't know.
131
00:05:50,177 --> 00:05:52,910
Look, I didn't write
the invitation, did I?
132
00:05:52,944 --> 00:05:53,944
Okay.
133
00:05:53,977 --> 00:05:56,144
Okay, well, uh,
good luck.
134
00:05:56,177 --> 00:05:59,810
And I will see you here
at 7:00, okay?
135
00:05:59,844 --> 00:06:01,977
Captain.
136
00:06:18,411 --> 00:06:19,478
Adrian?
137
00:06:19,510 --> 00:06:22,111
Diane.
Diane Sooner.
138
00:06:22,144 --> 00:06:23,944
Not anymore.
It's Diane Brooks.
139
00:06:23,977 --> 00:06:26,344
Oh.
Oh, my gosh, you look great.
140
00:06:26,378 --> 00:06:27,710
Oh, my--
141
00:06:27,744 --> 00:06:30,144
I can't be--
You haven't changed at all.
142
00:06:30,177 --> 00:06:31,510
Neither have you.
143
00:06:31,543 --> 00:06:33,543
Except for, you know,
your age.
144
00:06:33,577 --> 00:06:34,844
[chuckles]
145
00:06:34,877 --> 00:06:35,844
Yeah.
146
00:06:35,877 --> 00:06:36,910
Well, you know,
147
00:06:36,944 --> 00:06:38,744
I don't think
I've seen you
148
00:06:38,777 --> 00:06:40,478
since, well,
149
00:06:40,510 --> 00:06:43,277
since the memorial service,
I guess, right?
150
00:06:43,311 --> 00:06:44,977
How are you doing?
151
00:06:45,011 --> 00:06:46,211
Are you--
Are you dating?
152
00:06:46,244 --> 00:06:47,810
No. N--No.
153
00:06:47,844 --> 00:06:49,944
No, no, no. No.
154
00:06:49,977 --> 00:06:52,177
No. N--N--No.
155
00:06:52,211 --> 00:06:54,378
Well,...
Share and download Monk s05e06 Mr. Monk and the Class Reunion.eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.