Monk s05e06 Mr. Monk and the Class Reunion.eng Movie Subtitles

Download Monk s05e06 Mr Monk and the Class Reunion eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,100 --> 00:00:10,100 www.1000fr.com present sync:FRM@¾ÆÄÒ·¹´ü 2 00:00:14,044 --> 00:00:16,144 Oh, for Pete sakes. 3 00:00:16,177 --> 00:00:18,144 It's out of order again. 4 00:00:18,177 --> 00:00:19,644 Looks like we're taking the stairs then. 5 00:00:19,678 --> 00:00:21,077 After you. 6 00:00:28,177 --> 00:00:29,578 [sighs] 7 00:00:29,611 --> 00:00:30,710 [door slams] 8 00:00:35,444 --> 00:00:37,177 [door slams] 9 00:00:37,211 --> 00:00:38,843 Why don't you go on ahead? 10 00:00:38,877 --> 00:00:40,377 I'm gonna be a while. [chuckles] 11 00:00:40,411 --> 00:00:42,311 Are you Mrs. Rutherford? 12 00:00:42,344 --> 00:00:43,411 That's right. 13 00:00:43,444 --> 00:00:45,010 Katherine Rutherford, the nurse? 14 00:00:45,044 --> 00:00:47,810 Well, not anymore. I'm retired. 15 00:00:47,843 --> 00:00:49,010 Have we met? 16 00:00:49,044 --> 00:00:51,977 I think you know my wife, unfortunately. 17 00:00:52,010 --> 00:00:54,110 Why unfortunately? 18 00:00:54,144 --> 00:00:56,843 [gasping] 19 00:01:34,877 --> 00:01:37,944 [Randy Newman ragtime theme] 20 00:01:37,977 --> 00:01:40,044 ♪ It's a jungle out there 21 00:01:40,077 --> 00:01:43,678 ♪ Disorder and confusion everywhere ♪ 22 00:01:43,710 --> 00:01:47,211 ♪ No one seems to care 23 00:01:47,244 --> 00:01:48,277 ♪ Well, I do 24 00:01:48,311 --> 00:01:51,377 ♪ Hey, who's in charge here? 25 00:01:51,411 --> 00:01:54,544 ♪ It's a jungle out there 26 00:01:54,578 --> 00:01:58,044 ♪ Poison in the very air we breathe ♪ 27 00:01:58,077 --> 00:01:59,977 ♪ You know what's in the water that you drink? ♪ 28 00:02:00,010 --> 00:02:04,777 ♪ Well, I do, and it's a-ma-zing ♪ 29 00:02:04,810 --> 00:02:08,077 ♪ People think I'm crazy 'cause I worry all the time ♪ 30 00:02:08,110 --> 00:02:11,344 ♪ If you paid attention, you'd be worried too ♪ 31 00:02:11,377 --> 00:02:15,411 ♪ You'd better pay attention or this world we love so much ♪ 32 00:02:15,444 --> 00:02:19,277 ♪ Might just kill you 33 00:02:19,311 --> 00:02:21,177 ♪ I could be wrong now 34 00:02:21,211 --> 00:02:24,211 ♪ But I don't think so 35 00:02:24,244 --> 00:02:26,211 ♪ 'Cause it's a jungle out there ♪ 36 00:02:30,777 --> 00:02:33,478 Morning. 37 00:02:33,543 --> 00:02:34,710 What's going on? 38 00:02:34,744 --> 00:02:37,211 Oh, what you see is pretty much it. 39 00:02:37,244 --> 00:02:39,044 What do I see? 40 00:02:39,077 --> 00:02:40,744 (Randy) It looks like an accident. 41 00:02:40,777 --> 00:02:41,910 Her name's Katherine Rutherford. 42 00:02:41,944 --> 00:02:44,610 62, lives here on the third floor. 43 00:02:44,643 --> 00:02:46,144 Patrol officers called us in 44 00:02:46,177 --> 00:02:47,643 just to make sure. 45 00:02:47,677 --> 00:02:49,211 What are those? Beads. 46 00:02:49,244 --> 00:02:51,044 She was wearing a necklace, which broke. 47 00:02:51,077 --> 00:02:54,378 She slips on the beads, breaks her neck. 48 00:02:57,444 --> 00:02:59,777 Lot of gravity in these stairwells. 49 00:02:59,810 --> 00:03:01,277 Yes, sir. 50 00:03:01,311 --> 00:03:04,510 I just used the elevator. Why didn't she? 51 00:03:04,543 --> 00:03:06,344 Um-- Was it broken? 52 00:03:06,378 --> 00:03:08,044 Oh, uh-- 53 00:03:08,077 --> 00:03:09,944 If you don't know, just say so. 54 00:03:09,977 --> 00:03:11,144 I don't know. 55 00:03:11,177 --> 00:03:12,643 Hey are there any beads down there? 56 00:03:12,677 --> 00:03:14,577 (officer) No, sir. 57 00:03:16,211 --> 00:03:17,844 If she slipped on the beads, 58 00:03:17,877 --> 00:03:19,378 why didn't any of 'em roll away? 59 00:03:19,411 --> 00:03:21,777 Beads, beads, beads, beads. 60 00:03:21,810 --> 00:03:23,643 You don't know. 61 00:03:23,677 --> 00:03:25,577 Randy... 62 00:03:25,610 --> 00:03:28,777 something's wrong here. 63 00:03:31,510 --> 00:03:34,044 This is wrong. 64 00:03:36,411 --> 00:03:38,543 Lift up her head. 65 00:03:43,244 --> 00:03:44,777 It doesn't fit. 66 00:03:44,810 --> 00:03:47,111 It's too small. 67 00:03:48,378 --> 00:03:50,944 Okay, we're changing gears. 68 00:03:50,977 --> 00:03:52,411 Lock down this stairwell 69 00:03:52,444 --> 00:03:53,810 from the basement to the roof. 70 00:03:53,844 --> 00:03:55,311 Call the watch commander. 71 00:03:55,344 --> 00:03:56,543 This is now a homicide investigation. 72 00:03:56,577 --> 00:03:58,311 Yes, sir. Captain. 73 00:03:58,344 --> 00:03:59,610 I just found this under the body. 74 00:04:01,744 --> 00:04:04,044 What is that, a lapel pin? 75 00:04:04,077 --> 00:04:05,710 Yeah, I've seen that before. 76 00:04:05,744 --> 00:04:08,044 I know this pin. Someone was wearing it. 77 00:04:08,077 --> 00:04:10,111 Who? 78 00:04:10,144 --> 00:04:12,877 Hang on. 79 00:04:12,910 --> 00:04:15,710 Wait, wait, wait. 80 00:04:15,744 --> 00:04:17,844 I don't know. You don't know. 81 00:04:17,877 --> 00:04:20,344 Is it straight? I can't get it straight. 82 00:04:20,378 --> 00:04:23,177 Why don't you just stand at a slight angle? 83 00:04:23,211 --> 00:04:24,478 Mr. Monk, maybe I should stay. 84 00:04:24,510 --> 00:04:25,643 No, no. 85 00:04:25,677 --> 00:04:26,744 My parents can pick up Julie. 86 00:04:26,777 --> 00:04:27,944 I'm fine. 87 00:04:27,977 --> 00:04:29,177 Well, it's just that the last time 88 00:04:29,211 --> 00:04:30,610 you saw these people, 89 00:04:30,643 --> 00:04:31,810 you were with Trudy. 90 00:04:31,844 --> 00:04:33,844 And I remember, after Mitch died, 91 00:04:33,877 --> 00:04:35,543 how difficult it was, you know, 92 00:04:35,577 --> 00:04:37,478 going to parties and seeing our friends. 93 00:04:37,510 --> 00:04:39,211 That's when I missed him the most. 94 00:04:39,244 --> 00:04:40,444 I'm way ahead of you. 95 00:04:40,478 --> 00:04:41,478 I did all my crying last night. 96 00:04:41,510 --> 00:04:43,111 I'm good to go. 97 00:04:43,144 --> 00:04:44,311 I'm gonna call my parents. 98 00:04:44,344 --> 00:04:46,011 No. Relax, will you? 99 00:04:46,044 --> 00:04:48,244 This is Berkeley. It's like my second home. 100 00:04:48,277 --> 00:04:50,910 Wish you could have seen me here--Trudy and me. 101 00:04:50,944 --> 00:04:53,610 We had a million friends. We owned this place. 102 00:04:53,643 --> 00:04:57,044 I hope Dinky comes. Crazy Dinky Feeber. 103 00:04:57,077 --> 00:04:59,543 He was always getting off these great zingers. 104 00:04:59,577 --> 00:05:01,211 I hope Craig Hopper comes. 105 00:05:01,244 --> 00:05:03,777 He was always explaining Dinky's zingers to me. 106 00:05:03,810 --> 00:05:04,777 They made a great team. 107 00:05:04,810 --> 00:05:06,044 [chuckles] 108 00:05:06,077 --> 00:05:07,610 Oh, have you filled out your registration form? 109 00:05:07,643 --> 00:05:09,244 Yeah, yeah, I filled it out 110 00:05:09,277 --> 00:05:10,478 six months ago. 111 00:05:10,510 --> 00:05:12,111 Oh, my God. Is that-- 112 00:05:12,144 --> 00:05:13,111 Is that Smitty? 113 00:05:13,144 --> 00:05:15,378 (Monk) Smitty! 114 00:05:15,411 --> 00:05:17,044 Smit-o! 115 00:05:17,077 --> 00:05:18,211 Smit man! 116 00:05:20,610 --> 00:05:23,177 Uh, I thought that was Smitty. 117 00:05:23,211 --> 00:05:26,677 That guy looked just like Smitty. 118 00:05:26,710 --> 00:05:28,643 You--You still have my invitation. 119 00:05:28,677 --> 00:05:30,777 Oh, yes, I do. Hold on. 120 00:05:30,810 --> 00:05:32,577 Here you go. 121 00:05:32,610 --> 00:05:35,543 "Adrian 'Captain Cool' Monk"? 122 00:05:35,577 --> 00:05:36,543 Who's Captain Cool? 123 00:05:36,577 --> 00:05:38,710 Me. 124 00:05:38,744 --> 00:05:39,977 That was my nickname. 125 00:05:40,011 --> 00:05:41,910 You were Captain Cool? 126 00:05:41,944 --> 00:05:42,910 Why? 127 00:05:42,944 --> 00:05:44,277 Why do you think? 128 00:05:44,311 --> 00:05:47,277 I don't know. 129 00:05:47,311 --> 00:05:48,378 Why do you think? 130 00:05:48,411 --> 00:05:50,144 I don't know. 131 00:05:50,177 --> 00:05:52,910 Look, I didn't write the invitation, did I? 132 00:05:52,944 --> 00:05:53,944 Okay. 133 00:05:53,977 --> 00:05:56,144 Okay, well, uh, good luck. 134 00:05:56,177 --> 00:05:59,810 And I will see you here at 7:00, okay? 135 00:05:59,844 --> 00:06:01,977 Captain. 136 00:06:18,411 --> 00:06:19,478 Adrian? 137 00:06:19,510 --> 00:06:22,111 Diane. Diane Sooner. 138 00:06:22,144 --> 00:06:23,944 Not anymore. It's Diane Brooks. 139 00:06:23,977 --> 00:06:26,344 Oh. Oh, my gosh, you look great. 140 00:06:26,378 --> 00:06:27,710 Oh, my-- 141 00:06:27,744 --> 00:06:30,144 I can't be-- You haven't changed at all. 142 00:06:30,177 --> 00:06:31,510 Neither have you. 143 00:06:31,543 --> 00:06:33,543 Except for, you know, your age. 144 00:06:33,577 --> 00:06:34,844 [chuckles] 145 00:06:34,877 --> 00:06:35,844 Yeah. 146 00:06:35,877 --> 00:06:36,910 Well, you know, 147 00:06:36,944 --> 00:06:38,744 I don't think I've seen you 148 00:06:38,777 --> 00:06:40,478 since, well, 149 00:06:40,510 --> 00:06:43,277 since the memorial service, I guess, right? 150 00:06:43,311 --> 00:06:44,977 How are you doing? 151 00:06:45,011 --> 00:06:46,211 Are you-- Are you dating? 152 00:06:46,244 --> 00:06:47,810 No. N--No. 153 00:06:47,844 --> 00:06:49,944 No, no, no. No. 154 00:06:49,977 --> 00:06:52,177 No. N--N--No. 155 00:06:52,211 --> 00:06:54,378 Well,...
Music ♫