War.of.the.Worlds.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX Movie Subtitles

Download War of the Worlds 2025 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:07,800 --> 00:00:09,592 Nu kör vi. 2 00:00:27,737 --> 00:00:29,363 Okej, okej, okej. 3 00:00:30,573 --> 00:00:31,574 Har du saknat mig? 4 00:00:32,324 --> 00:00:33,492 Har du saknat mig? 5 00:00:35,703 --> 00:00:37,079 William Radford. 6 00:00:38,330 --> 00:00:39,582 Okej... 7 00:00:40,291 --> 00:00:42,710 ♪ Introspektion, tveksamma tankar ♪ 8 00:00:42,793 --> 00:00:44,503 ♪ De försvagar män ♪ 9 00:00:46,172 --> 00:00:50,384 ♪ Medan tyrannerna manipulerar och förgiftar dem ♪ 10 00:00:52,136 --> 00:00:54,681 Fatal attraction, desire's such a fickle thing ♪ 11 00:00:54,764 --> 00:00:55,765 Hmm. 12 00:00:58,017 --> 00:01:02,230 Ingen tillfredsställelse ** du let yourself give in ♪ 13 00:01:02,313 --> 00:01:03,355 Keep your head up 14 00:01:08,235 --> 00:01:09,278 Keep your head up 15 00:01:14,283 --> 00:01:15,867 ♪ Keep your head up... ♪ 16 00:01:20,539 --> 00:01:22,083 Du sprang ut ur huset huset i morse, 17 00:01:22,166 --> 00:01:23,918 men jag behöver dig för att få barnen till skolan. 18 00:01:32,968 --> 00:01:35,513 ♪ Vi är alla kungar och drottningar inom oss 19 00:01:35,596 --> 00:01:36,806 ♪ Keep your head up... ♪ 20 00:01:39,642 --> 00:01:41,936 Mitt batteri håller på att ta s***t. Jag är säker på att jag blir spionerad på. 21 00:01:42,019 --> 00:01:43,562 Håll käften, mannen. Du är bara bara paranoid. 22 00:01:46,315 --> 00:01:48,025 ♪ En stor katastrof ♪ 23 00:01:48,108 --> 00:01:50,653 ♪ Distraherar från tristess framöver ♪ 24 00:01:52,196 --> 00:01:53,740 ♪ Eld och svavel ♪ 25 00:01:53,823 --> 00:01:56,575 ♪ En varning ** ingenting för män ♪ 26 00:01:58,369 --> 00:02:00,079 Är du medskyldig? 27 00:02:00,162 --> 00:02:02,832 ♪ Eller kommer du att vara there to defend? ♪ 28 00:02:04,375 --> 00:02:08,588 ♪ Legitimera bristen på av empati inom ♪ 29 00:02:08,671 --> 00:02:09,713 Keep your head up 30 00:02:14,760 --> 00:02:15,845 Keep your head up 31 00:02:20,850 --> 00:02:21,892 Keep your head up 32 00:02:26,939 --> 00:02:28,023 Keep your head up 33 00:02:35,489 --> 00:02:39,325 ♪ If you want to göra din grej... ♪ 34 00:02:45,040 --> 00:02:46,250 God morgon. Hur är läget? 35 00:02:47,001 --> 00:02:48,418 Titta här. Ta en titt på det här. 36 00:02:50,588 --> 00:02:52,089 Har du hört någ***t ** det? 37 00:02:52,673 --> 00:02:54,757 Nej, jag tittar på människor, inte på väder. 38 00:02:57,553 --> 00:02:59,138 Jag har aldrig sett globala stormar som denna. 39 00:02:59,221 --> 00:03:00,848 Vi kan inte räkna ut vad som orsakar 40 00:03:00,931 --> 00:03:02,474 detta atmosfäriska fenomen. 41 00:03:03,434 --> 00:03:05,102 Det är någ***t som inte stämmer. 42 00:03:05,185 --> 00:03:06,938 Deras storlek, den ...mängden... Alltihop, 43 00:03:07,021 --> 00:03:08,648 Det går bara inte... ...inte vettigt. 44 00:03:08,731 --> 00:03:10,399 Okej, det är galet precis där. 45 00:03:10,482 --> 00:03:12,527 Alla NASA:s satelliter är blinda. 46 00:03:12,610 --> 00:03:14,862 Vi har inte kunnat se någonting på två dagar. 47 00:03:14,945 --> 00:03:17,323 Kan inte räkna ut det. 48 00:03:17,406 --> 00:03:18,574 Ja... 49 00:03:18,657 --> 00:03:20,117 Jag har större fiskar att steka 50 00:03:20,200 --> 00:03:21,619 än att titta på moln. 51 00:03:21,702 --> 00:03:24,788 Plikten kallar, så... håll mig underrättad. 52 00:03:53,901 --> 00:03:56,028 Inte på min vakt. Vart vi än går, 53 00:03:56,111 --> 00:03:59,323 allt vi säger, tittar på, läser och skriver 54 00:03:59,406 --> 00:04:03,411 fångas och utvärderas för att censurera vår medvetenhet ** sanningen 55 00:04:03,494 --> 00:04:05,162 och för att förslava oss 56 00:04:05,245 --> 00:04:07,707 till tyrannisk, auktoritär regeringskontroll. 57 00:04:07,790 --> 00:04:09,292 Okej, Guardian. 58 00:04:09,375 --> 00:04:11,502 Övervakningsstaten har också 59 00:04:11,585 --> 00:04:13,754 inte avslöjat att Goliath-programmet 60 00:04:13,837 --> 00:04:16,173 är ett existentiellt hot hot mot mänskligheten 61 00:04:16,256 --> 00:04:19,051 som ingen kan möjligen kan förstå. 62 00:04:19,134 --> 00:04:22,513 Du kommer att se alla alarmerande detaljer i fullt avslöjande 63 00:04:22,596 --> 00:04:25,516 i Goliath-dokumenten som som jag släpper till världen. 64 00:04:26,517 --> 00:04:30,313 Okej, låt oss nu gå till misstänkt nummer två. 65 00:04:30,396 --> 00:04:31,397 Tack så mycket. 66 00:04:49,873 --> 00:04:52,209 -Hej. -En muffins? -En muffins? 67 00:04:52,292 --> 00:04:54,545 Är det sant? En muffins? Vad tänker du på? 68 00:04:54,628 --> 00:04:56,839 Herregud, pappa. Hur många gånger har vi gått igenom det här? 69 00:04:56,922 --> 00:04:58,424 Ett hårdkokt ägg. 70 00:04:58,507 --> 00:05:00,426 Är det okej? De är precis bredvid munkarna. 71 00:05:00,509 --> 00:05:01,510 Skulle det döda dig? 72 00:05:03,470 --> 00:05:05,139 -Du behöver mer protein. -Jag måste gå till jobbet. 73 00:05:05,222 --> 00:05:06,933 Nej, du måste lägga av av sojamjölken. 74 00:05:07,016 --> 00:05:09,393 Du har inte ätit någ***t protein den här veckan. 75 00:05:09,476 --> 00:05:12,813 -Hur vet du det? -Hur vet du det? -Låt oss bara säga att jag och din kyl är ganska tajta. 76 00:05:12,896 --> 00:05:14,148 Har du hackat min kyl? 77 00:05:14,231 --> 00:05:16,025 -Pappa. -Sluta med det där. 78 00:05:16,108 --> 00:05:18,110 Det är inte bra för barnet. 79 00:05:18,193 --> 00:05:19,987 -Den har inget kalcium. -Uh, det har kalcium. 80 00:05:20,070 --> 00:05:21,655 Jag läste biologi, minns du? 81 00:05:23,574 --> 00:05:24,575 Håll i dig. 82 00:05:26,618 --> 00:05:28,037 Precis vad jag har väntat på. 83 00:05:28,120 --> 00:05:29,200 Din lilla skit, jag har dig. 84 00:05:30,414 --> 00:05:33,751 Jag ser att du tog söndags kyrkogårdsskiftet igen. 85 00:05:33,834 --> 00:05:35,628 När var sista gången du lämnade kontoret? 86 00:05:35,711 --> 00:05:38,214 -Det är hemligstämplat. -Det är hemligstämplat. -Du behöver få lite sol. -Ja. 87 00:05:38,297 --> 00:05:41,633 Jag vet inte vad som ser värst ut, du eller din stackars växt där borta. 88 00:05:44,428 --> 00:05:46,597 -Pappa? -Jag måste bara... fokusera. 89 00:05:46,680 --> 00:05:48,474 på den här här riktigt snabbt. 90 00:05:48,557 --> 00:05:50,393 Jag måste tillbaka. 91 00:05:50,476 --> 00:05:52,353 till labbet och avsluta mitt projekt. 92 00:05:52,436 --> 00:05:53,437 Okej, jag älskar dig. 93 00:06:12,206 --> 00:06:13,707 Yo. Har du raderat mitt spel? 94 00:06:14,875 --> 00:06:16,335 Du vet att du slösar bort din tid med det spelet. 95 00:06:16,418 --> 00:06:18,421 Pappa, spelar videospel 96 00:06:18,504 --> 00:06:20,089 är mitt jobb. 97 00:06:20,172 --> 00:06:22,216 Jag är en teknisk visionär i en förfinansieringsfas. 98 00:06:22,299 --> 00:06:24,134 En teknik till vem vad? 99 00:06:25,260 --> 00:06:28,264 Allt jag vet är att jag har förfinansierat din röv i åratal 100 00:06:28,347 --> 00:06:29,932 och du måste skaffa dig ett riktigt jobb. 101 00:06:30,015 --> 00:06:31,308 Det här är mitt jobb. 102 00:06:33,352 --> 00:06:36,939 Hör på, grabben, jag har en vän borta på NSA. 103 00:06:37,022 --> 00:06:38,733 -De rekryterar nästa månad. -Låt det gå. 104 00:06:38,816 --> 00:06:40,860 Jag menar, spionera på vad som finns i folks Amazon-korgar? 105 00:06:40,943 --> 00:06:42,903 Är det vad du tror att jag gör? 106 00:06:42,986 --> 00:06:45,281 -Ursäkta, blev du befordrad? -Ja. -Lyssna, smartskalle. -Lyssna, smartskalle. 107 00:06:45,364 --> 00:06:47,700 Jag vet att folk hellre vill att någon tittar på dem... 108 00:06:47,783 --> 00:06:49,660 -Verkligen? Är det valet? -...än att spränga dem. 109 00:06:49,743 --> 00:06:51,662 Ge upp vår integritet eller dö? 110 00:06:51,745 --> 00:06:54,415 Japp. Jag tycker att det är en ganska rättvis handel, ** du frågar mig. 111 00:06:54,498 --> 00:06:55,833 Jag håller inte med ** det. 112 00:06:55,916 --> 00:06:59,003 Respekt? Jag ser ingen respekt. 113 00:06:59,086 --> 00:07:02,923 Allt jag ser är en unge med en $200,000 utbildning 114 00:07:03,006 --> 00:07:07,386 bor i mitt jävla hus och spelar dumma videospel. Det är vad jag ser. 115 00:07:07,469 --> 00:07:09,388 Du menar mammas hus. 116 00:07:10,305 --> 00:07:11,599 Vad sa du? 117 00:07:11,682 --> 00:07:12,892 Kom igen, du har inte ens ens städat ut 118 00:07:12,975 --> 00:07:13,976 hennes grejer än. 119 00:07:16,353 --> 00:07:18,689 Det är inget som din jävla ensak. 120 00:07:18,772 --> 00:07:20,065 Räddad av klockan. 121 00:07:21,275 --> 00:07:23,736 ** någon borde vara spela, så är det du. 122 00:07:23,819 --> 00:07:26,864 -Det kan vara bra terapi för alla aggressioner. -Jag ringer dig senare. -Jag ringer dig senare. 123 00:07:27,614 --> 00:07:28,615 Du är min. 124 00:07:30,033 --> 00:07:31,034 Du är min. 125 00:07:37,791 --> 00:07:39,460 Du är officiellt hittad. 126 00:07:39,543 --> 00:07:41,128 Bam! Det var lätt. 127 00:07:42,546 --> 00:07:43,630 Nej, jag är bara bra. 128 00:07:46,675 --> 00:07:48,260 Låt oss få upp mitt öga i skyn. 129 00:07:50,429 --> 00:07:52,806 God morgon, min söta baby drönare. 130 00:08:00,230 --> 00:08:01,690 Herre, var barmhärtig. 131 00:08:03,984 --> 00:08:05,861 Finns det ingen James alls? 132 00:08:07,988 --> 00:08:11,117 -Ja, Mark, vad är det? -Ja, Mark. -Hej, Pops. 133 00:08:11,200 --> 00:08:14,036 "Pops"? Jag är inte din pappa, mannen. 134 00:08:14,828 --> 00:08:17,206 Okej. Förlåt. 135 00:08:17,289 --> 00:08:20,042 -"Ursäkta" vadå? -Ursäkta, sir. 136 00:08:20,125 --> 00:08:21,627 Hur som helst, jag vet att du berättade för Faith 137 00:08:21,710 --> 00:08:24,421 du måste arbeta, men bara för att fresta dig, 138 00:08:24,504 --> 00:08:26,757 Vi bär alla dessa roliga skjortor till duschen. 139 00:08:26,840 --> 00:08:30,344 Jag har till och med en Grandpa Shark till dig. 140 00:08:30,427 --> 00:08:33,097 Titta. 141 00:08:33,180 --> 00:08:35,224 Han är också tjurig. 142 00:08:35,307 --> 00:08:37,268 Han har dina morrhår och allt. 143 00:08:37,351 --> 00:08:39,645 -Vilken dusch? -Vadå? -Åh, skit. 144 00:08:39,728 -->...
Music ♫