pristines-sterling-seduction 720m Subtitles in Multiple Languages
pristines-sterling-seduction_720m Movie Subtitles
Download pristines-sterling-seduction 720m Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:50,800 --> 00:00:53,020
Josh, come on. Breakfast is done.
2
00:00:56,680 --> 00:00:57,820
Where are those boys?
3
00:01:00,780 --> 00:01:01,780
Knife?
4
00:01:03,340 --> 00:01:04,340
Knife, that'll work.
5
00:01:05,420 --> 00:01:06,540
Whoa, what's this?
6
00:01:07,580 --> 00:01:08,539
What's what?
7
00:01:08,540 --> 00:01:09,720
What's with the getup?
8
00:01:11,340 --> 00:01:12,340
Oh, yeah.
9
00:01:13,020 --> 00:01:14,580
That'll look hot, right?
10
00:01:15,580 --> 00:01:17,080
Still fits like a glove, too.
11
00:01:17,300 --> 00:01:18,400
You remember my lucky pad.
12
00:01:19,660 --> 00:01:20,720
We're all snug there, aren't we?
13
00:01:21,620 --> 00:01:22,620
What do you mean lucky?
14
00:01:23,620 --> 00:01:26,360
Oh, come on. You remember back in high
school, senior year? We were there all
15
00:01:26,360 --> 00:01:27,520
year, and the team went undefeated.
16
00:01:28,300 --> 00:01:30,940
Plus, you know, only g***t lucky with a
couple cheerleaders.
17
00:01:31,920 --> 00:01:34,480
But, uh, anyway, I figured I'd bring
them back out.
18
00:01:35,420 --> 00:01:36,419
Helps us this year.
19
00:01:36,420 --> 00:01:38,660
I guarantee with these bad boys, we
can't lose.
20
00:01:39,140 --> 00:01:42,240
Honey, you know that I don't believe in
that superstitious nonsense.
21
00:01:43,080 --> 00:01:46,660
I'm so tired of year after year watching
somebody walk away with my trophy.
22
00:01:47,480 --> 00:01:48,780
Have you been taking a look at the...
23
00:01:49,640 --> 00:01:50,800
Draft suit that I made him?
24
00:01:51,720 --> 00:01:52,820
Uh, babe.
25
00:01:53,160 --> 00:01:54,160
Our trophy.
26
00:01:54,440 --> 00:01:56,140
And I'm telling you, you g***t nothing to
worry about.
27
00:01:57,240 --> 00:01:58,240
We can't lose.
28
00:02:00,400 --> 00:02:02,040
Okay, so what do you have working on
over here?
29
00:02:03,300 --> 00:02:05,600
Uh, I'm not done yet. I'll let you see
when it's finished.
30
00:02:07,300 --> 00:02:10,320
No. Actually, uh, I'm getting kind of
hungry.
31
00:02:10,880 --> 00:02:12,940
You think you could make me a sandwich
or something?
32
00:02:22,460 --> 00:02:23,460
Love you, babe.
33
00:02:32,700 --> 00:02:34,320
Josh, open the door this instant.
34
00:02:35,160 --> 00:02:38,380
I might be your stepmother, but I'm the
mother in this house. Open it up.
35
00:02:44,660 --> 00:02:45,559
What's up, Mom?
36
00:02:45,560 --> 00:02:47,060
Didn't you hear me calling your name for
breakfast?
37
00:02:47,940 --> 00:02:49,200
And what do you have going on in there?
38
00:02:50,540 --> 00:02:57,340
nothing but i'm honestly i'm not really
hungry um but like maybe later i have to
39
00:02:57,340 --> 00:02:58,340
get back to this
40
00:03:35,070 --> 00:03:37,630
MILF? What? How much p***n?
41
00:03:38,590 --> 00:03:41,110
My son is a pervert.
42
00:03:42,210 --> 00:03:43,370
What's this file?
43
00:03:45,230 --> 00:03:46,690
Wait, fantasy draft?
44
00:03:48,930 --> 00:03:50,670
This boy has a stack.
45
00:04:09,800 --> 00:04:13,260
What are you doing in my room? And what
are you doing on my computer?
46
00:04:13,640 --> 00:04:17,339
Are you seriously looking through my
stuff right now? What is this?
47
00:04:18,640 --> 00:04:22,040
Why didn't you tell me that you were
working on a fantasy football AI?
48
00:04:22,660 --> 00:04:25,200
I didn't even know that you were
interested in fantasy football. Why
49
00:04:25,200 --> 00:04:25,799
tell me?
50
00:04:25,800 --> 00:04:30,160
Mom, it's not even like that. I just
made a little cheat sheet and, you know,
51
00:04:30,160 --> 00:04:31,260
sold it to a couple people.
52
00:04:31,620 --> 00:04:35,360
And I sold it to Mr. Beefcakes, too. But
that's it.
53
00:04:36,080 --> 00:04:38,420
What do you mean? You're selling...
54
00:04:40,049 --> 00:04:41,250
Draft to the enemy?
55
00:04:42,950 --> 00:04:44,030
How could you?
56
00:04:47,790 --> 00:04:48,790
I'm sorry, Mom.
57
00:04:48,990 --> 00:04:53,130
And, you know, if it makes you feel any
better, it wasn't even thinnest all the
58
00:04:53,130 --> 00:04:57,790
way. I don't even think anything was
right, and I'm still tweaking out all
59
00:04:57,790 --> 00:04:58,790
little bugs in it.
60
00:04:58,950 --> 00:05:00,310
Well, I want you to make one for me,
too.
61
00:05:01,490 --> 00:05:03,130
Um, no.
62
00:05:03,750 --> 00:05:04,750
What do you mean, no?
63
00:05:06,170 --> 00:05:07,170
What?
64
00:05:07,370 --> 00:05:09,990
Well, my dad always said, don't give
away the farm.
65
00:05:10,270 --> 00:05:13,590
Well, fine. What do you want? You want
money? How much money do you want?
66
00:05:15,330 --> 00:05:15,750
Well,
67
00:05:15,750 --> 00:05:24,870
I
68
00:05:24,870 --> 00:05:31,510
have one idea, but, uh, you know, it's
not really,
69
00:05:31,510 --> 00:05:35,050
uh, really unconventional.
70
00:05:35,670 --> 00:05:36,670
Spit it out.
71
00:05:39,760 --> 00:05:45,300
Well, do you promise you're not going to
be angry with me? Or, like, mad?
72
00:05:46,140 --> 00:05:49,520
No, I... Okay.
73
00:05:55,400 --> 00:05:56,720
No! What?
74
00:05:57,220 --> 00:06:00,720
I can tell you were f***d up by your
browser history, but my God, you're so
75
00:06:00,720 --> 00:06:01,820
much more f***d up than that.
76
00:06:02,480 --> 00:06:03,960
Fine. Forget it.
77
00:06:04,160 --> 00:06:05,160
No, wait.
78
00:06:06,460 --> 00:06:07,460
What?
79
00:06:08,300 --> 00:06:09,300
Fine, I'll do it.
80
00:06:10,800 --> 00:06:13,620
Mom, you better not be f***g with me.
81
00:06:13,960 --> 00:06:17,180
Because, you know, do you really want to
win?
82
00:06:18,200 --> 00:06:20,180
Yes, I want to win. Fine, I'll do it.
83
00:06:20,940 --> 00:06:23,060
But you know what? Don't ever tell your
dad about this. Ever.
84
00:06:23,360 --> 00:06:24,360
Deal?
85
00:06:24,940 --> 00:06:25,940
Take on it.
86
00:06:26,060 --> 00:06:27,060
I'll take that hand.
87
00:06:40,290 --> 00:06:41,330
You're really wet.
88
00:06:42,910 --> 00:06:44,490
Yeah, well, winning makes me wet.
89
00:06:55,230 --> 00:06:56,850
This is what it takes to be a winner.
90
00:06:57,210 --> 00:06:58,210
I guess so.
91
00:07:11,120 --> 00:07:12,120
Oh, my God.
92
00:07:13,800 --> 00:07:15,960
I swear you don't tell anybody about
this.
93
00:07:16,160 --> 00:07:17,059
I promise.
94
00:07:17,060 --> 00:07:18,080
I won't tell anyone.
95
00:07:18,520 --> 00:07:19,520
Okay.
96
00:07:22,600 --> 00:07:23,600
No.
97
00:07:25,820 --> 00:07:28,940
I should maybe shut my door so Dad
doesn't walk in.
98
00:07:29,220 --> 00:07:31,580
Oh, my God. Yeah, shut the door. Shut
the door. Lock it.
99
00:07:33,040 --> 00:07:34,040
Oh, my God.
100
00:07:36,300 --> 00:07:37,300
Come on.
101
00:07:37,580 --> 00:07:38,580
I'm going to be quick.
102
00:07:42,600 --> 00:07:44,080
You like that, Mom? Yeah.
103
00:07:44,540 --> 00:07:45,540
Yeah?
104
00:07:46,880 --> 00:07:48,400
That's what it feels like to be a
winner.
105
00:07:50,040 --> 00:07:51,040
Yeah.
106
00:07:52,340 --> 00:07:53,340
Hey.
107
00:07:55,440 --> 00:07:57,600
Nice. Yeah? Good job, son.
108
00:07:59,060 --> 00:08:00,300
Can we take them off of you?
109
00:08:22,320 --> 00:08:23,320
Do you like that, Mom?
110
00:08:23,540 --> 00:08:24,540
Yeah, that feels nice.
111
00:08:24,740 --> 00:08:26,280
Yeah? Yeah.
112
00:08:29,060 --> 00:08:30,060
Oh.
113
00:08:32,140 --> 00:08:33,140
Wow.
114
00:08:38,600 --> 00:08:41,640
Do you like that? I do like that.
115
00:08:50,600 --> 00:08:52,700
I guess milk .com taught you a thing or
two, huh?
116
00:08:53,120 --> 00:08:54,120
Uh -huh.
117
00:08:55,380 --> 00:08:59,540
Oh, yeah.
118
00:09:14,240 --> 00:09:15,720
Can you take your tops off, too?
119
00:09:27,600 --> 00:09:30,060
They're bigger than footballs. Oh my
god.
120
00:09:36,620 --> 00:09:37,620
Yeah?
121
00:09:58,540 --> 00:09:59,540
Does that feel good, Mom?
122
00:10:00,160 --> 00:10:01,560
Yeah? Yeah.
123
00:10:39,640 --> 00:10:41,720
I can't help it around you, Mom.
124
00:10:51,820 --> 00:10:55,740
Your mouth feels so good, Mom.
125
00:10:56,000 --> 00:10:57,140
Yeah? Uh -huh.
126
00:11:05,640 --> 00:11:06,640
Holy crap.
127
00:11:08,620 --> 00:11:11,220
You do it just like the girls on that
website.
128
00:11:11,520 --> 00:11:12,459
Do I?
129
00:11:12,460 --> 00:11:13,460
Mm -hmm.
130
00:11:18,520 --> 00:11:25,420
Even if you don't win the Fantasy
Football League, which you will, you
131
00:11:25,420 --> 00:11:27,780
could definitely win an award for Beth's
b***b.
132
00:11:28,240 --> 00:11:29,240
I think so.
133
00:11:29,360 --> 00:11:30,360
Mm -hmm.
134
00:12:04,130 --> 00:12:07,470
You're the best mom ever.
135
00:12:10,730 --> 00:12:14,290
Never had a girl do this before.
136
00:12:15,060 --> 00:12:16,060
Really?
137
00:12:17,100 --> 00:12:18,100
Yeah.
138
00:12:22,580 --> 00:12:29,480
But milk .com has taught me a lot, so
I'm sure I can be really good
139
00:12:29,480 --> 00:12:30,199
for you.
140
00:12:30,200 --> 00:12:31,200
Yeah.
141
00:13:12,460 --> 00:13:13,600
You're a pro at this, mom.
142
00:13:18,880 --> 00:13:22,860
Do you want to lay right here?
143
00:13:23,600 --> 00:13:26,180
Right where? Right there?
144
00:13:26,380 --> 00:13:27,259
Mm -hmm.
145
00:13:27,260 --> 00:13:29,660
Should I take my pants off? Oh,
absolutely. Get rid of them.
146
00:13:29,920 --> 00:13:30,920
Okay.
147
00:13:33,520 --> 00:13:36,300
I've just, I've never done this before,
so. Right, right.
148
00:13:36,900 --> 00:13:37,900
Right here?
149
00:13:38,380 --> 00:13:39,380
Um, two.
150
00:13:40,420 --> 00:13:41,420
Okay. Oh, yeah.
151
00:13:45,319 --> 00:13:48,820
Whoa I've never seen a vagina this
close. Stick your tongue out.
152
00:14:18,800 --> 00:14:19,699
** I doing a good job?
153
00:14:19,700 --> 00:14:21,960
You're doing a wonderful job. You just
stay right there. Okay.
154
00:14:22,340 --> 00:14:23,340
Just stay right there.
155
00:14:26,420 --> 00:14:27,420...
Share and download pristines-sterling-seduction_720m subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.