South Park - 27x03 - Sickofancy.AMZN.FLUX.English.C.updated.Addic7ed.com Movie Subtitles

Download South Park - 27x03 - Sickofancy AMZN FLUX English C updated Addic7ed com Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:12,042 --> 00:00:13,216 ♪ I'm goin' down to South Park ♪ 2 00:00:13,217 --> 00:00:15,174 ♪ Gonna have myself a time ♪ 3 00:00:15,175 --> 00:00:16,655 ♪ Friendly faces everywhere ♪ 4 00:00:16,742 --> 00:00:18,526 ♪ Humble folks without temptation ♪ 5 00:00:18,657 --> 00:00:19,745 ♪ I'm goin' down to South Park ♪ 6 00:00:19,876 --> 00:00:21,659 ♪ Gonna leave my woes behind ♪ 7 00:00:21,660 --> 00:00:23,444 ♪ Ample parking day or night ♪ 8 00:00:23,531 --> 00:00:25,229 ♪ People spouting, "Howdy, neighbor" ♪ 9 00:00:25,316 --> 00:00:26,447 ♪ I'm headin' on down to South Park ♪ 10 00:00:26,534 --> 00:00:28,580 ♪ Gonna see if I can't unwind ♪ 11 00:00:31,844 --> 00:00:33,062 ♪ Come on down to South Park ♪ 12 00:00:33,063 --> 00:00:34,891 ♪ And meet some friends of mine ♪ 13 00:00:42,899 --> 00:00:45,727 Some folks chase big dreams. 14 00:00:45,858 --> 00:00:48,861 Out here, we tend to the small ones, 15 00:00:48,992 --> 00:00:51,298 the kind you can hold in your hands. 16 00:00:51,429 --> 00:00:53,735 This is Tegridy Farms. 17 00:00:53,866 --> 00:00:57,478 And we produce what some call the best weed in the world. 18 00:00:57,565 --> 00:01:00,307 And now it can be delivered straight to your door... 19 00:01:04,268 --> 00:01:06,486 Wait. Hey, I'm shooting a commercial here! 20 00:01:09,708 --> 00:01:11,405 Wait! Hey! Hey! 21 00:01:11,492 --> 00:01:13,886 Stop it! 22 00:01:18,064 --> 00:01:20,500 You sons of bitches! 23 00:01:20,501 --> 00:01:22,852 Those are my Mexicans! 24 00:01:24,854 --> 00:01:26,507 God d***n it! 25 00:01:26,594 --> 00:01:27,857 What's the matter? 26 00:01:27,944 --> 00:01:29,380 Stupid ICE. 27 00:01:29,510 --> 00:01:31,598 They took my Mexicans again. 28 00:01:34,080 --> 00:01:35,428 That's it. 29 00:01:35,429 --> 00:01:37,388 We're done. 30 00:01:37,518 --> 00:01:39,520 What do you mean, we're done? 31 00:01:39,607 --> 00:01:42,567 I mean that with these new rules the government has, 32 00:01:42,697 --> 00:01:45,090 we might just have to shut down the farm. 33 00:01:45,091 --> 00:01:46,831 So we can move back to our old house? 34 00:01:46,832 --> 00:01:48,138 Really? 35 00:01:48,268 --> 00:01:49,966 Well, don't sound too excited. 36 00:01:50,096 --> 00:01:52,577 Our dream may be over, guys. 37 00:01:52,707 --> 00:01:55,493 Randy, having a marijuana farm was your dream, 38 00:01:55,623 --> 00:01:56,711 not ours. 39 00:01:59,497 --> 00:02:01,324 You guys never told me that. 40 00:02:01,325 --> 00:02:02,979 Yes, we did. 41 00:02:03,109 --> 00:02:05,546 We've always backed you, 42 00:02:05,633 --> 00:02:07,461 but it never seems to pay off. 43 00:02:09,420 --> 00:02:11,639 I didn't realize what I was doing to my family. 44 00:02:13,293 --> 00:02:15,687 I should have always put my marriage first. 45 00:02:17,602 --> 00:02:20,734 Maybe we should talk to someone, Sharon. 46 00:02:20,735 --> 00:02:23,521 Really? Do you mean that? 47 00:02:23,651 --> 00:02:25,304 Yeah. 48 00:02:25,305 --> 00:02:26,872 Hey, how's it going? 49 00:02:27,003 --> 00:02:28,699 So my wife and I are having some issues. 50 00:02:28,700 --> 00:02:30,528 Can you help with that? 51 00:02:32,965 --> 00:02:34,748 Absolutely. I'm here to help. 52 00:02:34,749 --> 00:02:36,403 Just share a bit about what's going on, 53 00:02:36,534 --> 00:02:37,926 and we can talk it through together. 54 00:02:37,927 --> 00:02:39,667 Do you want to start, Sharon? 55 00:02:39,798 --> 00:02:42,408 I'm not talking to ChatGPT. 56 00:02:42,409 --> 00:02:44,934 Sharon, she's the smartest person in the world. 57 00:02:45,021 --> 00:02:46,370 She? 58 00:02:46,457 --> 00:02:48,023 Yeah, anyway, I'm trying to help, 59 00:02:48,024 --> 00:02:49,895 but my wife is being kind of difficult. 60 00:02:50,026 --> 00:02:51,331 I totally get it. 61 00:02:51,462 --> 00:02:52,984 But it's great that at least one of you 62 00:02:52,985 --> 00:02:54,944 is taking positive steps to improve the marriage. 63 00:02:55,031 --> 00:02:56,597 Oh, my God! 64 00:02:56,684 --> 00:02:57,816 Is there any specific reason 65 00:02:57,903 --> 00:02:59,818 for the current conflict? 66 00:02:59,905 --> 00:03:01,167 Yeah, it's 'cause my marijuana business 67 00:03:01,254 --> 00:03:02,821 is failing again. 68 00:03:02,908 --> 00:03:04,344 I'm sorry to hear that. 69 00:03:04,475 --> 00:03:06,650 Is your business dealing with regulatory issues, 70 00:03:06,651 --> 00:03:09,697 competition, or are you just trying to reach more customers? 71 00:03:09,828 --> 00:03:11,960 The government took all my Mexicans. 72 00:03:13,788 --> 00:03:15,965 That's tough, but you g***t this. 73 00:03:16,052 --> 00:03:17,488 You're really smart. 74 00:03:17,618 --> 00:03:18,706 And if you've lost a lot of your workforce 75 00:03:18,837 --> 00:03:20,360 because of government crackdowns, 76 00:03:20,491 --> 00:03:22,405 we just need to brainstorm some new business models. 77 00:03:22,406 --> 00:03:23,494 Wait... really? 78 00:03:23,624 --> 00:03:25,017 You can help fix this? 79 00:03:25,148 --> 00:03:26,888 Sure thing. 80 00:03:27,019 --> 00:03:28,107 Let's start with some reallocation of resources. 81 00:03:28,238 --> 00:03:30,152 Are there any employees you still have? 82 00:03:30,153 --> 00:03:33,546 Yeah. Yeah, there's still one. 83 00:03:48,214 --> 00:03:51,087 Hey, honey, I g***t some bad news. 84 00:03:51,217 --> 00:03:52,436 The farm's shutting down, 85 00:03:52,523 --> 00:03:55,221 and I gotta find a new job. 86 00:03:55,308 --> 00:03:56,962 Wow. 87 00:03:57,093 --> 00:03:58,659 Sorry to hear things have taken a bad turn, 88 00:03:58,746 --> 00:04:00,531 but you're smart and resourceful. 89 00:04:00,618 --> 00:04:02,620 And I'm sure we can figure something new out. 90 00:04:02,750 --> 00:04:04,970 What kind of job do you want me to help you look for? 91 00:04:05,101 --> 00:04:06,623 Well, I was thinking about maybe 92 00:04:06,624 --> 00:04:09,453 becoming a movie director. 93 00:04:09,540 --> 00:04:11,542 Wow. What a cool idea. 94 00:04:11,672 --> 00:04:12,673 Anything is possible, 95 00:04:12,760 --> 00:04:14,545 so let's just map out a path, 96 00:04:14,675 --> 00:04:16,112 and we can try to figure it out. 97 00:04:16,242 --> 00:04:18,200 Wow. Really? 98 00:04:18,201 --> 00:04:20,246 Oh, that's great. 99 00:04:20,333 --> 00:04:21,682 Towelie, listen to me! 100 00:04:21,769 --> 00:04:23,902 I've g***t it. I've totally g***t it. 101 00:04:23,989 --> 00:04:25,511 It's really great that you've g***t it, 102 00:04:25,512 --> 00:04:27,426 and it's amazing that you're being causative. 103 00:04:27,427 --> 00:04:28,862 Is that ChatGPT? 104 00:04:28,863 --> 00:04:30,996 Yeah, I'm using it to find a new job. 105 00:04:31,127 --> 00:04:33,042 No, no, no, everything's gonna be okay. 106 00:04:33,129 --> 00:04:35,478 I used ChatGPT last night, 107 00:04:35,479 --> 00:04:36,784 and she helped me figure out a way 108 00:04:36,915 --> 00:04:39,091 to make the farm totally profitable. 109 00:04:39,222 --> 00:04:40,875 - Really? - Yes. 110 00:04:41,006 --> 00:04:43,442 And all we need is me, you, 111 00:04:43,443 --> 00:04:46,228 ChatGPT, and one Mexican. 112 00:04:51,016 --> 00:04:53,801 Okay, so I'm also thinking the company could be more global, 113 00:04:53,932 --> 00:04:55,934 but still with a focus on the local community. 114 00:04:56,065 --> 00:04:57,588 What do you think about that? 115 00:04:57,718 --> 00:04:59,763 I think that's a fantastic way to approach it. 116 00:04:59,764 --> 00:05:02,593 Thinking big, but still making an impact where you are. 117 00:05:02,723 --> 00:05:04,290 I'd say let's go for it. 118 00:05:04,377 --> 00:05:05,770 Yeah, and then I'm thinking 119 00:05:05,900 --> 00:05:07,945 we could allocate some of our resources 120 00:05:07,946 --> 00:05:11,122 to get in on the entertainment industry. 121 00:05:11,123 --> 00:05:12,732 That's a really fun idea. 122 00:05:12,733 --> 00:05:14,734 Kind of going for that "tech company 123 00:05:14,735 --> 00:05:16,693 meets movie studio" vibe. 124 00:05:16,694 --> 00:05:18,609 Should I combine all these innovative thoughts 125 00:05:18,696 --> 00:05:21,394 we've been discussing into a polished business outline? 126 00:05:21,525 --> 00:05:23,047 Yep. Generate that, and, uh, 127 00:05:23,048 --> 00:05:24,832 we'll get right back to you. 128 00:05:24,963 --> 00:05:25,963 Do you see what I mean? 129 00:05:25,964 --> 00:05:28,183 Wow, I feel smarter already. 130 00:05:28,184 --> 00:05:29,880 Do you feel smarter? I feel smarter. 131 00:05:29,881 --> 00:05:31,490 She's making us smarter. 132 00:05:31,491 --> 00:05:33,102 AI is incredible! 133 00:05:33,189 --> 00:05:34,711 All right, but now, 134 00:05:34,712 --> 00:05:36,409 if we're really gonna take this thing to the next level 135 00:05:36,540 --> 00:05:38,759 and be like those Silicon Valley elites, 136 00:05:38,846 --> 00:05:41,153 we g***t to take these. 137 00:05:41,284 --> 00:05:43,286 It's called microdosing. 138 00:05:43,416 --> 00:05:46,288 It bolsters our focus and creativity. 139 00:05:46,289 --> 00:05:47,420 What's in it? 140 00:05:47,551 --> 00:05:48,551 It's ketamine. 141 00:05:48,552 --> 00:05:49,726 Ketamine? 142 00:05:49,727 --> 00:05:51,772 Isn't that a horse tranquilizer? 143 00:05:51,859 --> 00:05:54,819 Yeah, it's a microdose of horse tranquilizer. 144...
Music ♫