American.Splendor.2003.WEB-DL.x264-ION10-English Movie Subtitles

Download American Splendor 2003 WEB-DL x264-ION10-English Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:04,738 --> 00:00:06,605 Man: action! 2 00:00:09,309 --> 00:00:11,944 ( Music playing ) 3 00:00:22,856 --> 00:00:25,090 ( Doorbell rings ) 4 00:00:25,092 --> 00:00:27,359 All: trick or treat. 5 00:00:27,361 --> 00:00:31,597 Well, look at this, all the superheroes on our porch. 6 00:00:31,599 --> 00:00:32,965 Ain't that cute? 7 00:00:32,967 --> 00:00:35,000 We g***t superman here, 8 00:00:35,002 --> 00:00:40,339 and Batman and his sidekick Robin. 9 00:00:40,341 --> 00:00:42,041 The green lantern. 10 00:00:42,043 --> 00:00:44,176 And what about you, young man? 11 00:00:44,178 --> 00:00:47,079 What about what? 12 00:00:47,081 --> 00:00:49,114 Who are you supposed to be? 13 00:00:49,116 --> 00:00:50,949 I'm Harvey pekar. 14 00:00:50,951 --> 00:00:52,551 Pecker, pecker, pecker. 15 00:00:52,553 --> 00:00:54,720 Harvey pekar. 16 00:00:54,722 --> 00:00:56,822 That doesn't sound like a superhero to me. 17 00:00:56,824 --> 00:00:59,625 - ( Groans ) - pecker, pecker. 18 00:00:59,627 --> 00:01:01,927 I ain't no superhero, lady. 19 00:01:01,929 --> 00:01:04,696 I'm just a kid from the neighborhood, all right? 20 00:01:06,599 --> 00:01:08,367 Aw, forget this. 21 00:01:15,842 --> 00:01:19,478 Why does everybody have to be so stupid? 22 00:01:19,480 --> 00:01:22,681 ( Music playing ) 23 00:03:38,818 --> 00:03:40,819 ( Harvey narrating ) okay... 24 00:03:40,821 --> 00:03:43,088 This guy here, he's our man-- 25 00:03:43,090 --> 00:03:45,490 all grown up and going nowhere. 26 00:03:45,492 --> 00:03:48,660 Although he's a pretty scholarly cat, 27 00:03:48,662 --> 00:03:51,730 he never g***t much of a formal education. 28 00:03:51,732 --> 00:03:54,666 For the most part he's lived in s***t neighborhoods, 29 00:03:54,668 --> 00:03:57,069 held s***t jobs and is now knee-deep 30 00:03:57,071 --> 00:03:59,104 into a disastrous second marriage. 31 00:03:59,106 --> 00:04:03,375 So if you're the kind of person looking for romance or escapism, 32 00:04:03,377 --> 00:04:05,510 or some fantasy figure to save the day, 33 00:04:05,512 --> 00:04:06,578 guess what? 34 00:04:06,580 --> 00:04:08,580 You g***t the wrong movie. 35 00:04:08,582 --> 00:04:10,282 Woman: that's great. 36 00:04:10,284 --> 00:04:11,917 Okay, so now you g***t four picks. 37 00:04:11,919 --> 00:04:14,353 You oughtta be able to patch one together from that. 38 00:04:14,355 --> 00:04:15,787 Right? 39 00:04:15,789 --> 00:04:18,056 Let's go to the next one, all right? 40 00:04:18,058 --> 00:04:20,759 Hold on a second. Do you want some water or something? 41 00:04:20,761 --> 00:04:22,761 Nah, I g***t lots of orange. 42 00:04:22,763 --> 00:04:25,697 - Do you like orange soda? - Yeah, orange is all right. 43 00:04:25,699 --> 00:04:28,634 All right, so let's go to the next sequence. 44 00:04:28,636 --> 00:04:31,203 Did you actually read the script? 45 00:04:31,205 --> 00:04:33,372 No. a little bit. 46 00:04:33,374 --> 00:04:37,109 - A little bit? - Just to check the construction. 47 00:04:37,111 --> 00:04:40,679 You know, of how the piece was constructed. 48 00:04:40,681 --> 00:04:42,648 I didn't read it word for word. 49 00:04:42,650 --> 00:04:44,583 Do you feel weird saying this stuff? 50 00:04:44,585 --> 00:04:46,952 No, I don't feel weird sayin' it. 51 00:04:46,954 --> 00:04:50,188 I don't know how long my voice is gonna hold out, but... 52 00:04:50,190 --> 00:04:52,591 ( Raspy voice ) doc, you gotta help me, man. 53 00:04:52,593 --> 00:04:56,795 My old lady's dumpin' me 'cause I can't talk. 54 00:04:56,797 --> 00:05:00,065 She says I'm a social embarrassment. 55 00:05:00,067 --> 00:05:03,235 Now that she's g***t her ph.D. 56 00:05:03,237 --> 00:05:06,371 She's some hotshit academic star, 57 00:05:06,373 --> 00:05:08,573 and I'm nothin' but a file clerk. 58 00:05:08,575 --> 00:05:11,209 Yeah but, you know, me being a file clerk was fine 59 00:05:11,211 --> 00:05:13,679 when I was signing the d***n checks for her tuition, man. 60 00:05:13,681 --> 00:05:14,713 Harvey... 61 00:05:14,715 --> 00:05:16,481 Stop talking, please, and open wide. 62 00:05:16,483 --> 00:05:19,017 I started worrying my voice'd never come back, you know? 63 00:05:19,019 --> 00:05:22,087 - Say "ahh," Mr. pekar. - I mean, it's torture, I'm tellin' ya. 64 00:05:22,089 --> 00:05:26,158 Shh. ahh. 65 00:05:26,160 --> 00:05:30,262 Ahhhh. 66 00:05:30,264 --> 00:05:32,097 Uh-huh. 67 00:05:32,099 --> 00:05:33,865 What? 68 00:05:33,867 --> 00:05:35,567 Is it bad, doc? 69 00:05:35,569 --> 00:05:37,169 It's not good. 70 00:05:37,171 --> 00:05:39,905 It's cancer. 71 00:05:39,907 --> 00:05:41,873 First I g***t marital problems, 72 00:05:41,875 --> 00:05:44,076 and now you're telling me i g***t throat cancer. 73 00:05:44,078 --> 00:05:45,911 For Christ sake, man. 74 00:05:45,913 --> 00:05:49,681 Harvey, calm down, it's not cancer. 75 00:05:49,683 --> 00:05:51,650 You have a nodule on your vocal cords, 76 00:05:51,652 --> 00:05:53,885 probably from screaming and yelling so much. 77 00:05:53,887 --> 00:05:55,387 And if you don't give it a rest, 78 00:05:55,389 --> 00:05:57,255 you're gonna lose your voice completely. 79 00:05:57,257 --> 00:05:58,557 Okay okay okay. 80 00:05:58,559 --> 00:06:01,226 But for how long? 81 00:06:01,228 --> 00:06:03,362 A few months. 82 00:06:03,364 --> 00:06:05,330 ( Shrieks ) months?! 83 00:06:05,332 --> 00:06:07,165 ( Groans ) 84 00:06:47,006 --> 00:06:48,540 Hey. 85 00:06:48,542 --> 00:06:51,176 Hey, come on, what is this? 86 00:06:51,178 --> 00:06:53,145 Exactly what it looks like. 87 00:06:53,147 --> 00:06:55,280 What do you mean? 88 00:06:55,282 --> 00:06:56,815 You mean you're dumpin' me? 89 00:06:56,817 --> 00:06:58,183 For what?! 90 00:06:58,185 --> 00:07:00,652 ( Groaning ) 91 00:07:02,255 --> 00:07:05,791 Look, this, uh, plebeian lifestyle 92 00:07:05,793 --> 00:07:10,128 just isn't working for me anymore, okay? 93 00:07:10,130 --> 00:07:13,799 I gotta get out of here before I kill myself. 94 00:07:18,838 --> 00:07:21,773 ( Faint, squeaky voice ) wait a minute, wait, wait a minute. 95 00:07:21,775 --> 00:07:24,009 Just listen to what i have to say, okay? 96 00:07:24,011 --> 00:07:27,579 ( Coughing ) 97 00:07:33,119 --> 00:07:34,586 ( Faintly ) don't go. 98 00:07:36,489 --> 00:07:38,123 I need you, baby. 99 00:07:38,125 --> 00:07:41,359 Please, don't go, okay? 100 00:08:01,481 --> 00:08:03,715 ( Harvey narrating ) here's our man. 101 00:08:03,717 --> 00:08:06,084 Yeah, all right, here's me. 102 00:08:06,086 --> 00:08:08,286 Or the guy playing me anyway. 103 00:08:08,288 --> 00:08:11,022 Though he don't look nothin' like me, but whatever. 104 00:08:11,024 --> 00:08:13,592 So it's a few months later 105 00:08:13,594 --> 00:08:16,561 and I'm working my flunky file-clerk gig 106 00:08:16,563 --> 00:08:18,230 at the v.A. Hospital. 107 00:08:18,232 --> 00:08:20,198 My voice still ain't back yet. 108 00:08:20,200 --> 00:08:22,267 Thank you, Harvey dear. 109 00:08:22,269 --> 00:08:25,270 Things seem like they can't get any worse. 110 00:08:25,272 --> 00:08:27,539 "Plebeian"? 111 00:08:27,541 --> 00:08:32,210 Where the hell'd she get that s***t, man? 112 00:08:42,522 --> 00:08:45,557 Man: "avoid the reeking herd. 113 00:08:45,559 --> 00:08:47,626 Shun the polluted flock. 114 00:08:47,628 --> 00:08:50,829 Live like that stoic bird, 115 00:08:50,831 --> 00:08:52,764 the eagle of the rock." 116 00:08:52,766 --> 00:08:54,699 Hey, Mr. boats. 117 00:08:54,701 --> 00:08:56,768 You know what that means, son? 118 00:08:56,770 --> 00:08:58,703 Yup, it's, uh... 119 00:08:58,705 --> 00:09:01,039 It's from an Elinor hoyt wylie poem. 120 00:09:01,041 --> 00:09:03,174 It means, um... 121 00:09:03,176 --> 00:09:05,010 Excuse me. It means... 122 00:09:05,012 --> 00:09:08,046 Stay away from the crowds of common ordinary people 123 00:09:08,048 --> 00:09:10,749 and do your own thing. 124 00:09:10,751 --> 00:09:12,183 No. 125 00:09:12,185 --> 00:09:15,186 It means don't compromise yourself for women. 126 00:09:15,188 --> 00:09:16,855 It ain't gonna do you no good. 127 00:09:16,857 --> 00:09:19,190 Get away from 'em as soon as you can. 128 00:09:19,192 --> 00:09:22,327 Yup, well, I ain't g***t no woman now so... 129 00:09:22,329 --> 00:09:25,430 I'm living like the stoic bird, man. 130 00:09:25,432 --> 00:09:27,599 It's the only way to live, son. 131 00:09:28,634 --> 00:09:31,136 ( Music playing through headphones ) 132 00:09:31,138 --> 00:09:32,971 Mr. boats: Look at that fool there. 133 00:09:32,973 --> 00:09:35,173 Probably listening to that loud rock stuff. 134 00:09:35,175 --> 00:09:36,675 Junk. 135 00:09:36,677 --> 00:09:38,043 Junk, it's all junk. 136 00:09:38,045 --> 00:09:39,978 Yeah, I don't know, you know, I mean... 137 00:09:39,980 --> 00:09:42,747 Rock music's g***t some good qualities, uh... 138 00:09:42,749 --> 00:09:46,251 It isn't jazz or nothin', but you know... 139 00:09:46,253 --> 00:09:51,456 Say, when you gonna bring me in some of those good records? 140 00:09:51,458 --> 00:09:54,292 Some nat king Cole with strings? 141 00:09:54,294 --> 00:09:56,695 I don't g***t any of that, Mr....
Music ♫