Dont.Come.Home.S01E02.NF.WEBRip Movie Subtitles

Download Dont Come Home S01E02 NF WEBRip Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:10,125 --> 00:00:12,083 Min. Min. 2 00:00:12,708 --> 00:00:14,125 Min, where are you? Min! 3 00:00:15,208 --> 00:00:16,208 Min! 4 00:00:16,250 --> 00:00:17,666 Min, can you hear me? 5 00:00:18,458 --> 00:00:20,500 Min. Min. 6 00:00:22,000 --> 00:00:23,375 Min. Min! 7 00:00:24,666 --> 00:00:25,666 Min. 8 00:00:26,666 --> 00:00:27,791 Min, where are you? 9 00:00:29,083 --> 00:00:31,125 Min. Min. 10 00:00:39,875 --> 00:00:42,208 Min. Min. 11 00:00:44,375 --> 00:00:46,083 Min! 12 00:01:41,958 --> 00:01:48,833 DON'T COME HOME 13 00:02:09,250 --> 00:02:10,250 What's up? 14 00:02:43,833 --> 00:02:46,250 Tae, send reinforcements now. 15 00:02:46,333 --> 00:02:47,541 What's happening? 16 00:02:48,125 --> 00:02:51,208 A child's gone missing, but I don't know the details. 17 00:02:51,291 --> 00:02:53,208 Meet me at the Jarukanant House. 18 00:02:53,291 --> 00:02:55,208 JARUKANANT HOUSE 1932 19 00:03:21,166 --> 00:03:22,166 Is it just you? 20 00:03:23,458 --> 00:03:24,833 For now, yes. 21 00:03:29,666 --> 00:03:31,208 What happened to your face? 22 00:03:32,791 --> 00:03:33,875 A mild accident. 23 00:03:34,666 --> 00:03:36,833 Not likely from an accident. 24 00:03:39,375 --> 00:03:40,791 Anything else to report? 25 00:03:41,375 --> 00:03:42,791 My daughter is missing. 26 00:03:42,875 --> 00:03:44,541 Can you focus on that first? 27 00:03:47,541 --> 00:03:48,541 Okay. 28 00:03:50,541 --> 00:03:51,666 Shall we talk inside? 29 00:04:40,875 --> 00:04:41,875 I'll have a seat. 30 00:04:53,208 --> 00:04:54,250 What's your name? 31 00:04:54,333 --> 00:04:55,500 Varee. 32 00:04:55,583 --> 00:04:56,583 Varee Jarukanant. 33 00:04:57,708 --> 00:04:59,250 Name of the missing person? 34 00:04:59,333 --> 00:05:00,500 Min. 35 00:05:00,583 --> 00:05:02,416 Miss Mintira Pitanant. 36 00:05:05,541 --> 00:05:06,958 It's her dad's surname. 37 00:05:07,541 --> 00:05:08,541 Age? 38 00:05:09,250 --> 00:05:10,166 Five years old. 39 00:05:10,250 --> 00:05:12,375 Weight, height, and appearance? 40 00:05:13,416 --> 00:05:15,750 She's around 110 cm tall and weighs 17 kg. 41 00:05:16,750 --> 00:05:20,333 - Her hair's about this length. - What's your relation to her? 42 00:05:22,833 --> 00:05:24,208 I'm her mother. 43 00:05:26,708 --> 00:05:27,833 What about her dad? 44 00:05:31,083 --> 00:05:32,166 We're not together. 45 00:05:33,583 --> 00:05:35,208 We haven't been in touch. 46 00:05:39,000 --> 00:05:40,208 Her photo, please. 47 00:05:41,166 --> 00:05:42,166 I have none now. 48 00:05:42,666 --> 00:05:45,708 Don't you have any photos of her on your phone? 49 00:05:46,416 --> 00:05:49,125 They're on my old phone I recently lost. 50 00:05:50,625 --> 00:05:53,833 Then show me a photo of her on Instagram or Facebook. 51 00:05:53,916 --> 00:05:54,916 Are there any? 52 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 No. 53 00:06:00,333 --> 00:06:03,208 I'm... I'm not on social media. 54 00:06:07,333 --> 00:06:10,000 What was she wearing before she disappeared? 55 00:06:11,375 --> 00:06:14,250 She was in her pajamas. A pink shirt with polka dots. 56 00:06:15,375 --> 00:06:18,291 - When did you find out she'd disappeared? - 3:00 a.m. 57 00:06:18,791 --> 00:06:22,000 How can you be sure it was 3:00 a.m., not before or after? 58 00:06:23,041 --> 00:06:26,750 The clock in the hall chimed at that time, so I can remember. 59 00:06:29,416 --> 00:06:31,500 Where did you last see her? 60 00:06:31,583 --> 00:06:32,958 In her bedroom. 61 00:06:33,916 --> 00:06:35,541 Can you take me there? 62 00:06:49,083 --> 00:06:50,500 The clock is dead. 63 00:06:53,416 --> 00:06:55,083 It was working last night. 64 00:06:56,041 --> 00:06:58,583 So, the time of disappearance is unclear. 65 00:07:15,875 --> 00:07:18,416 The power went out last night for quite a while. 66 00:07:34,250 --> 00:07:36,250 Why is it such a mess? 67 00:07:37,208 --> 00:07:39,416 Tell me what happened last night. 68 00:07:41,583 --> 00:07:44,708 Last night, I was in the dining room downstairs. 69 00:07:45,625 --> 00:07:48,958 I dozed off, and then the clock's chime woke me up. 70 00:07:49,541 --> 00:07:52,666 I heard my daughter calling me so I rushed upstairs. 71 00:07:53,875 --> 00:07:55,000 And then... 72 00:07:59,208 --> 00:08:00,500 And then? 73 00:08:02,833 --> 00:08:04,958 Then I saw the bed floating midair. 74 00:08:05,708 --> 00:08:08,791 So, the bed's broken because it levitated on its own? 75 00:08:13,583 --> 00:08:16,000 By the time I g***t here, Min had already gone. 76 00:08:17,083 --> 00:08:18,500 What did you do next? 77 00:08:18,583 --> 00:08:22,291 I called her name and looked everywhere, but I couldn't find her. 78 00:08:24,916 --> 00:08:26,875 And you haven't seen her since? 79 00:08:50,541 --> 00:08:52,666 She couldn't have climbed down there. 80 00:09:06,708 --> 00:09:08,500 I'm up here. Come on up. 81 00:09:32,500 --> 00:09:33,750 What's that building? 82 00:09:36,666 --> 00:09:37,666 It's a generator. 83 00:09:40,041 --> 00:09:41,041 A generator? 84 00:09:50,250 --> 00:09:51,250 Oh, wow. 85 00:09:52,250 --> 00:09:54,750 Does this house need a generator this huge? 86 00:09:55,875 --> 00:09:57,083 My mom had it installed. 87 00:10:05,333 --> 00:10:06,333 Min. 88 00:10:08,333 --> 00:10:09,666 Min, where are you? 89 00:10:09,750 --> 00:10:12,625 I checked every nook and cranny before calling you. 90 00:10:14,291 --> 00:10:15,916 So, what now? 91 00:10:16,000 --> 00:10:17,166 What do we do next? 92 00:10:21,833 --> 00:10:23,541 Before she disappeared, 93 00:10:23,625 --> 00:10:27,416 did she say anything suspicious or meet any strangers? 94 00:10:29,791 --> 00:10:30,791 In the forest. 95 00:10:31,583 --> 00:10:34,291 Yesterday evening, she saw someone in the forest. 96 00:10:34,375 --> 00:10:35,458 Where? 97 00:10:38,541 --> 00:10:39,541 Over there. 98 00:10:40,166 --> 00:10:42,000 She said she saw someone over there. 99 00:10:54,500 --> 00:10:56,625 The path isn't good. Just wait out there. 100 00:10:57,541 --> 00:10:58,625 It's okay. I'm fine. 101 00:11:18,750 --> 00:11:22,583 The shoes left in the front room of the house were your daughter's, right? 102 00:11:23,416 --> 00:11:25,333 Yes. Why? 103 00:11:27,541 --> 00:11:29,666 Your kid wouldn't walk here barefoot. 104 00:11:32,291 --> 00:11:34,541 We would have seen her footprints. 105 00:11:36,500 --> 00:11:37,666 But there are none. 106 00:11:39,166 --> 00:11:42,000 There are adult footprints, which are likely yours. 107 00:11:52,125 --> 00:11:53,833 Where did that stain come from? 108 00:11:55,875 --> 00:11:58,166 I fell down while looking for her last night. 109 00:12:01,208 --> 00:12:02,666 You came here last night? 110 00:12:03,291 --> 00:12:04,416 Yes. 111 00:12:05,250 --> 00:12:06,416 Why? 112 00:12:06,500 --> 00:12:07,958 To look for my daughter. 113 00:12:16,166 --> 00:12:17,500 Did you come from Bangkok? 114 00:12:19,916 --> 00:12:21,375 How long have you lived here? 115 00:12:22,875 --> 00:12:24,375 I arrived a few days ago. 116 00:12:25,041 --> 00:12:26,875 Did you drive here with her? 117 00:12:27,541 --> 00:12:28,541 Yes. 118 00:12:29,833 --> 00:12:34,458 Well, could you give me more details on the date and time you left Bangkok 119 00:12:35,125 --> 00:12:37,250 and the stops you made en route? 120 00:12:39,875 --> 00:12:41,791 We hit the road on Sunday night. 121 00:12:42,958 --> 00:12:46,500 We stopped at a gas station in Chumphon, if I'm not mistaken. 122 00:12:51,916 --> 00:12:53,875 Why did you leave at nighttime? 123 00:12:56,083 --> 00:12:57,083 Is that wrong? 124 00:12:58,875 --> 00:13:00,500 How's it related to the case? 125 00:13:04,250 --> 00:13:05,250 Be honest. 126 00:13:06,125 --> 00:13:07,583 Did you flee from someone? 127 00:13:24,208 --> 00:13:25,208 What's going on? 128 00:13:25,791 --> 00:13:26,958 A girl's gone missing. 129 00:13:27,916 --> 00:13:29,000 Who? 130 00:13:29,083 --> 00:13:31,750 Have you seen her daughter, sir? 131 00:13:33,333 --> 00:13:34,333 Whose daughter? 132 00:13:35,083 --> 00:13:36,083 Her daughter. 133 00:13:37,166 --> 00:13:39,125 Ms. Varee came here alone. 134 00:13:40,541 --> 00:13:41,791 My daughter. 135 00:13:42,375 --> 00:13:45,041 You saw her standing by the window up there. 136 00:13:46,041 --> 00:13:47,666 I didn't see any girl that day. 137 00:13:52,875 --> 00:13:53,875 So, 138 00:13:54,500 --> 00:13:55,750 has she gone missing? 139 00:13:56,541 --> 00:13:58,666 You have no photos or evidence. 140 00:13:58,750 --> 00:14:01,916 What do you have to verify her identity and existence? 141 00:14:03,583 --> 00:14:05,750 My daughter has really gone missing. 142 00:14:06,583 --> 00:14:07,583 Proof? 143 00:14:08,791 --> 00:14:11,708 Her clothes in the bedroom. Shouldn't that be enough? 144 00:14:12,583 --> 00:14:14,666 No, not enough. 145 00:14:15,291 --> 00:14:17,500 They can't confirm her existence. 146 00:14:18,166 --> 00:14:21,166 But... you are police officers. 147 00:14:23,083 --> 00:14:25,208 Aren't you going to do your duty? 148 00:14:28,708 --> 00:14:31,041 Looking after a child is a mother's duty. 149 00:14:40,291 --> 00:14:41,500 Don't talk about 150 00:14:42,708 --> 00:14:44,416 how I look after my child. 151 00:14:51,791 --> 00:14:56,333 Well, gather some evidence to prove her existence, 152...
Music ♫