Newhart s02e08 The Man Who Came Forever Subtitles in Multiple Languages
Newhart s02e08 The Man Who Came Forever Movie Subtitles
Download Newhart s02e08 The Man Who Came Forever Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:13,230 --> 00:01:16,070
Did you call D***k? Yeah, he'll be here
in a minute. And I'll get the dinner.
2
00:01:16,850 --> 00:01:17,890
Boy, ** I hungry.
3
00:01:18,150 --> 00:01:21,710
Me too. You know, I never used to eat
much, but ever since I've been here,
4
00:01:21,710 --> 00:01:24,330
been ravenous. Well, it's probably all
the work you've been doing.
5
00:01:24,750 --> 00:01:26,430
I guess that's true. I have been busy.
6
00:01:29,150 --> 00:01:30,870
Boy, that looks good. I hope so.
7
00:01:31,770 --> 00:01:35,230
I never realized how much there was to
do around a place like this until I had
8
00:01:35,230 --> 00:01:37,250
to do it. It can wear you out.
9
00:01:37,670 --> 00:01:39,090
Oh, boy. Mashed potatoes.
10
00:01:39,670 --> 00:01:40,870
I'll get the rolls and gravy.
11
00:01:41,550 --> 00:01:46,150
Thanks. I'm just exhausted all the time.
I know what you mean. It never ends.
12
00:01:48,450 --> 00:01:50,270
Now, have I forgotten anything?
13
00:01:50,970 --> 00:01:52,210
The butter. Right.
14
00:01:54,070 --> 00:01:58,230
I don't mind saying I could use a day
off. Who couldn't? But in this business,
15
00:01:58,310 --> 00:02:00,990
it's seven days a week, 24 hours a day.
16
00:02:01,350 --> 00:02:02,309
Oh, there.
17
00:02:02,310 --> 00:02:07,850
That should be everything. Look at this.
Hot roast, vegetables, rolls, homemade
18
00:02:07,850 --> 00:02:08,850
gravy.
19
00:02:09,210 --> 00:02:14,030
Joanna. Do you think someday when I meet
the right guy and get married that you
20
00:02:14,030 --> 00:02:17,030
could teach me to teach whoever I hire
how to cook just like you?
21
00:02:18,790 --> 00:02:19,790
Sure.
22
00:02:21,090 --> 00:02:23,510
There you are. How's the book coming?
Oh, not fast enough.
23
00:02:24,250 --> 00:02:27,410
This is the last time I do a book on
such short notice. I mean, it's
24
00:02:27,410 --> 00:02:30,590
to write everything you ever wanted to
know about camping in a week.
25
00:02:31,030 --> 00:02:32,970
Just can't be done.
26
00:02:33,190 --> 00:02:34,710
Well, I'm sure you'll finish on time.
27
00:02:34,930 --> 00:02:36,610
No, it won't, honey. I just told you it
can't be done.
28
00:02:36,870 --> 00:02:37,870
Where are you going?
29
00:02:37,910 --> 00:02:41,170
Back to work. D***k, I hate to think of
you wolfing down dinner at your desk.
30
00:02:41,410 --> 00:02:43,130
Well, wolfing is all I'm going to have
time for tonight.
31
00:02:43,390 --> 00:02:46,230
Excuse me. I'm sorry. I don't mean to
interrupt.
32
00:02:46,530 --> 00:02:50,490
Can we help you with something? Who do I
see about a room? Me. I guess I'm going
33
00:02:50,490 --> 00:02:51,490
that way anyway.
34
00:02:51,770 --> 00:02:55,850
I'm not taking you away from your
dinner, ** I? No, you're taking away
35
00:02:55,850 --> 00:02:57,090
work. My dinner is right here.
36
00:02:57,310 --> 00:02:58,310
I'm sorry.
37
00:02:59,010 --> 00:03:03,590
No, I'm sorry. I didn't mean to seem
grumpy. I guess I'm very busy. I'm not
38
00:03:03,590 --> 00:03:05,110
completely sure I need a room.
39
00:03:05,610 --> 00:03:08,010
I mean, I need a room, but I'm not sure
I need it for the whole night.
40
00:03:09,410 --> 00:03:10,810
Oh, I don't mean that the way it sounds.
41
00:03:11,390 --> 00:03:15,330
See, I had a little spat with my wife,
and I figured I'd better get out and let
42
00:03:15,330 --> 00:03:16,330
things cool off.
43
00:03:16,970 --> 00:03:18,430
So that would be a single room?
44
00:03:18,710 --> 00:03:19,710
Uh, yeah.
45
00:03:21,650 --> 00:03:23,470
First time in 19 years.
46
00:03:23,710 --> 00:03:26,730
But it's no big deal. I mean, she's
probably calling all over town for me.
47
00:03:26,930 --> 00:03:30,610
She hasn't called here yet. Has she,
Holstead? Marjorie Holstead? No, no, she
48
00:03:30,610 --> 00:03:34,500
hasn't. Whether she calls me or I call
her, it's no big deal.
49
00:03:34,780 --> 00:03:37,420
Well, there you go, Mr. Halstead. Top of
the stairs, third door on the right.
50
00:03:37,500 --> 00:03:40,820
Oh, great. Now, look, I'm going to pay
you now in case she calls and I end up
51
00:03:40,820 --> 00:03:42,000
leaving early. How much was it?
52
00:03:42,460 --> 00:03:46,120
Thirty -five. Oh, good. Oh, look there.
That's my wife right there.
53
00:03:48,780 --> 00:03:50,540
She's a handsome woman. Yeah.
54
00:03:52,320 --> 00:03:53,700
You should see her in color.
55
00:03:54,960 --> 00:03:56,100
Oh, I'm sorry. Now, look.
56
00:03:56,400 --> 00:03:59,300
Look, I've g***t twenty. How much was
that? Twenty. Oh, good.
57
00:04:00,390 --> 00:04:02,050
That dinner looks great, by the way.
58
00:04:02,310 --> 00:04:04,090
I didn't even get any dinner.
59
00:04:06,550 --> 00:04:07,570
Hi, D***k. Oh,
60
00:04:10,950 --> 00:04:11,950
you want to talk in your study?
61
00:04:12,130 --> 00:04:15,610
I want to work in my study. Listen,
before you start, what would you say to
62
00:04:15,610 --> 00:04:17,230
and me building a miniature golf course?
63
00:04:17,450 --> 00:04:18,950
I would say I'm very busy and good
night.
64
00:04:19,190 --> 00:04:22,490
D***k, pull your head out of the sand and
listen to the world around you. People
65
00:04:22,490 --> 00:04:24,050
love miniature golf.
66
00:04:24,310 --> 00:04:26,850
I have a book that's due in four days. I
don't care.
67
00:04:28,330 --> 00:04:30,850
Miniature Golf is a goldmine. I mean,
just think how it would sound. The
68
00:04:30,850 --> 00:04:32,710
Stratford Inn, nestled in a grove of
maple.
69
00:04:33,690 --> 00:04:37,690
Stratford Inn, nestled in a grove of
maple. Just a stone's throw from
70
00:04:37,690 --> 00:04:42,050
College. Featuring colonial decor and 18
holes of championship miniature golf.
71
00:04:42,430 --> 00:04:43,229
No, Kirk.
72
00:04:43,230 --> 00:04:46,890
Before you say no. I just said no. Let
me get some brochures. No. I'll bring
73
00:04:46,890 --> 00:04:47,669
them over tomorrow.
74
00:04:47,670 --> 00:04:50,590
No. I'll be by at 8 in the morning. No.
I'll see you at 8.
75
00:05:00,720 --> 00:05:01,800
Hi. No breakfast?
76
00:05:02,080 --> 00:05:03,860
No time. You can't write on an empty
stomach.
77
00:05:04,100 --> 00:05:07,560
Yes, I can. Honey, I'll have a big
lunch. I've g***t to get started. And I
78
00:05:07,560 --> 00:05:10,520
it. No calls, no interruptions. I don't
care if the inn is burning down. Just
79
00:05:10,520 --> 00:05:13,600
throw a wet blanket over me and let me
keep working, all right? Morning.
80
00:05:14,340 --> 00:05:18,600
Any word from my wife yet? Morning, Mr.
Halstead. No, I'm sorry. Oh.
81
00:05:19,740 --> 00:05:21,680
D***k told me what happened. I'm sorry,
too.
82
00:05:22,420 --> 00:05:24,300
You'll have to excuse me. I have a book
to write.
83
00:05:24,820 --> 00:05:25,820
You're a writer?
84
00:05:26,060 --> 00:05:28,260
Yeah. Boy, I always wanted to be a
writer.
85
00:05:30,670 --> 00:05:32,650
And a pilot. I really wanted to be a
pilot.
86
00:05:33,750 --> 00:05:35,590
All right, I really have to get to work.
87
00:05:37,070 --> 00:05:38,070
What's the book about?
88
00:05:40,590 --> 00:05:43,310
Camping. Oh, I always wanted to be a
camper.
89
00:05:46,230 --> 00:05:49,730
Well, I guess I'll be leaving. I hope
things work out with you and your wife.
90
00:05:49,870 --> 00:05:53,430
Oh, I'm sure they will. We have our
little tips like everybody every once in
91
00:05:53,430 --> 00:05:56,730
while. You wouldn't know where I can get
some flowers this early in the morning.
92
00:05:57,050 --> 00:05:59,410
Gee, I don't know. I doubt if the
florist is open yet.
93
00:06:00,200 --> 00:06:01,540
Hi. Where's D***k?
94
00:06:02,460 --> 00:06:05,080
I thought I'd stop by the house before
she left for work.
95
00:06:05,320 --> 00:06:06,420
Who? His wife.
96
00:06:06,760 --> 00:06:08,960
Sure would help if I had some flowers on
me when I do.
97
00:06:09,220 --> 00:06:10,220
Take these.
98
00:06:12,480 --> 00:06:15,680
Those would be fine. Oh, that's awfully
nice.
99
00:06:16,300 --> 00:06:18,080
You wouldn't have a card to go with
these.
100
00:06:18,800 --> 00:06:20,860
What do you need a card for? She'll know
they're flowers.
101
00:06:22,600 --> 00:06:26,580
Is D***k still sleeping? No, Kirk. Well,
thanks anyway. Gosh, this is a nice
102
00:06:26,580 --> 00:06:28,280
place. Maybe I'll come back sometime.
103
00:06:28,640 --> 00:06:29,640
With your wife.
104
00:06:29,880 --> 00:06:30,880
Right. Goodbye.
105
00:06:31,240 --> 00:06:32,039
And good luck.
106
00:06:32,040 --> 00:06:34,280
Thanks. Oh, and I'll return the vase.
107
00:06:34,480 --> 00:06:35,480
Keep it.
108
00:06:36,640 --> 00:06:38,660
Is he in his study? You can't go in.
109
00:06:38,920 --> 00:06:40,020
I'll tell him he tried to stop me.
110
00:06:40,940 --> 00:06:43,960
You're not going to believe how cheaply
we can get into miniature golf. Joanne.
111
00:06:44,080 --> 00:06:46,020
I tried to stop him. No, she didn't.
112
00:06:48,140 --> 00:06:51,500
Kirk, get out. It's okay. I can take
her.
113
00:06:52,680 --> 00:06:53,680
Kirk, get out.
114
00:06:54,700 --> 00:06:58,300
Guess how absurdly little it will cost
to build a course. No.
115
00:06:58,720 --> 00:06:59,740
Guess or I'm never leaving.
116
00:07:00,480 --> 00:07:01,480
$5 ,000.
117
00:07:01,620 --> 00:07:05,940
Get real, D***k. $15 ,000. But we'll make
that back the first day. Get out. Just
118
00:07:05,940 --> 00:07:07,980
take a look at some of these themes we
can choose from.
119
00:07:08,300 --> 00:07:09,360
There's galactic golf.
120
00:07:09,640 --> 00:07:10,640
There's daffy golf.
121
00:07:10,880 --> 00:07:12,000
There's gorilla golf.
122
00:07:12,300 --> 00:07:16,020
Kirk, it's a dumb plan. We have snow on
the ground six months out of the year.
123
00:07:16,320 --> 00:07:17,320
Polar golf.
124
00:07:17,840 --> 00:07:19,620
And the other two months, we have mud.
125
00:07:19,960 --> 00:07:22,780
I mean, I don't have...
Share and download Newhart s02e08 The Man Who Came Forever subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.