Dont.Come.Home.S01E03.NF.WEBRip Movie Subtitles

Download Dont Come Home S01E03 NF WEBRip Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:10,500 --> 00:00:11,625 I'll get a divorce. 2 00:00:13,708 --> 00:00:15,625 I don't wanna live here anymore. 3 00:00:19,083 --> 00:00:21,041 And where will you go, Varee? 4 00:00:23,708 --> 00:00:25,500 Do you think you can run away? 5 00:00:30,375 --> 00:00:32,000 Do you think I won't find you? 6 00:00:34,833 --> 00:00:36,833 I'll take our daughter with me. 7 00:00:40,750 --> 00:00:41,791 I won't let you. 8 00:01:02,750 --> 00:01:04,416 Based on the evidence, 9 00:01:04,500 --> 00:01:07,291 we can't conclude that you brought her with you. 10 00:01:10,083 --> 00:01:12,875 Wait, what's with you? 11 00:01:13,833 --> 00:01:15,208 Do you think I'm lying? 12 00:01:16,041 --> 00:01:19,041 I said she was in the back seat, but the camera didn't catch her. 13 00:01:19,125 --> 00:01:20,291 Don't you get it? 14 00:01:20,375 --> 00:01:22,000 Is that your bloodstain? 15 00:01:24,333 --> 00:01:26,375 We'd like to examine your dress. 16 00:01:28,041 --> 00:01:29,791 What for? What examination? 17 00:01:30,666 --> 00:01:34,041 We want to confirm that it's your own blood. 18 00:01:35,125 --> 00:01:36,250 What are you thinking? 19 00:01:36,791 --> 00:01:39,375 Are you guys insane? I'm her mother. 20 00:01:39,458 --> 00:01:40,625 I'm her mother. 21 00:01:40,708 --> 00:01:42,791 We're really sorry for having to do this. 22 00:01:43,875 --> 00:01:46,208 It's to prove your innocence. 23 00:02:00,291 --> 00:02:02,833 Are you happy now... Officer? 24 00:02:11,666 --> 00:02:12,666 Ms. Varee... 25 00:02:15,208 --> 00:02:17,000 did you hurt your daughter? 26 00:03:10,083 --> 00:03:11,083 Hello? 27 00:03:11,666 --> 00:03:12,666 Yutthachai... 28 00:03:14,250 --> 00:03:16,000 did you take our daughter away? 29 00:03:17,750 --> 00:03:19,625 Did you take our daughter away? 30 00:03:19,708 --> 00:03:23,458 Tell me. You came here and took our daughter away, didn't you? 31 00:03:24,500 --> 00:03:26,166 What are you talking about? 32 00:03:26,250 --> 00:03:27,333 Where are you now? 33 00:03:27,958 --> 00:03:29,666 You've failed to take care of her. 34 00:03:40,541 --> 00:03:41,541 Hello. 35 00:03:42,208 --> 00:03:43,208 Yes? 36 00:03:43,583 --> 00:03:44,583 Who are you? 37 00:03:45,333 --> 00:03:46,333 I'm a cop. 38 00:03:46,750 --> 00:03:49,000 I'm questioning Ms. Varee right now. 39 00:03:49,083 --> 00:03:50,666 What's your relationship? 40 00:03:51,291 --> 00:03:54,458 What is this about? Can you explain it to me? 41 00:03:54,541 --> 00:03:57,000 Do you know where your daughter is? 42 00:03:57,625 --> 00:03:59,250 With her, of course. 43 00:03:59,333 --> 00:04:00,333 Why are you asking? 44 00:04:06,125 --> 00:04:08,500 You insist she took the child with her, right? 45 00:04:09,541 --> 00:04:10,541 Yes. 46 00:04:13,875 --> 00:04:17,291 Did your daughter look okay before she left? 47 00:04:17,375 --> 00:04:20,208 What do you mean? What's happened to my daughter? 48 00:04:20,291 --> 00:04:24,583 We've received a report from Ms. Varee that your daughter's gone missing. 49 00:04:24,666 --> 00:04:27,125 What? What did you say? Min's gone missing? 50 00:04:27,208 --> 00:04:31,000 Could you possibly send us some photos of your daughter? 51 00:04:31,791 --> 00:04:34,791 We'll get back to you once there are any updates. 52 00:04:34,875 --> 00:04:38,250 Why are you asking me for her photos? Doesn't her mom have them? 53 00:04:38,333 --> 00:04:40,041 Put my wife on the phone. 54 00:04:43,583 --> 00:04:45,625 You're on speaker. 55 00:04:46,750 --> 00:04:48,458 Ms. Varee's sitting here with us. 56 00:04:50,541 --> 00:04:53,708 Varee, come back if you can't handle it. 57 00:04:53,791 --> 00:04:57,166 You're a failed mother. You can't even take care of a child. 58 00:04:59,291 --> 00:05:01,875 Please cooperate and send photos of your daughter. 59 00:05:02,625 --> 00:05:04,041 Don't waste our time. 60 00:05:04,875 --> 00:05:10,250 Before you give me an order, tell me your rank and division. 61 00:05:10,958 --> 00:05:13,416 I guess you don't know who I **. 62 00:05:15,833 --> 00:05:16,833 I do. 63 00:05:18,250 --> 00:05:20,375 You're someone who likes to hurt women. 64 00:05:21,000 --> 00:05:23,375 That's why she ran away with your daughter. 65 00:06:39,250 --> 00:06:45,833 DON'T COME HOME 66 00:07:06,708 --> 00:07:08,791 Do you think she hurt her daughter? 67 00:07:11,333 --> 00:07:12,333 I don't know. 68 00:07:13,125 --> 00:07:15,875 She doesn't look like someone who'd hurt other people. 69 00:07:17,833 --> 00:07:22,708 But those who've been abused repeatedly may absorb the aggressive behavior. 70 00:07:25,125 --> 00:07:27,291 So, do you pity her or suspect her? 71 00:08:13,583 --> 00:08:14,583 Min! 72 00:08:16,333 --> 00:08:19,208 Where are you? Can you hear us? 73 00:08:19,291 --> 00:08:20,291 Min! 74 00:08:24,416 --> 00:08:25,583 Min! 75 00:08:26,083 --> 00:08:27,083 Min! 76 00:08:36,958 --> 00:08:38,250 Min, where are you? 77 00:08:41,250 --> 00:08:42,125 Min! 78 00:08:42,208 --> 00:08:43,583 Min, where are you? 79 00:08:43,666 --> 00:08:45,833 Make some noise. Where are you? 80 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Check again. 81 00:08:50,666 --> 00:08:52,208 Maybe she fell into the water. 82 00:08:53,125 --> 00:08:54,125 Sir, 83 00:08:55,000 --> 00:08:56,833 where does this stream run to? 84 00:08:56,916 --> 00:08:59,166 It runs all the way to Takua Pa Canal. 85 00:08:59,750 --> 00:09:02,583 Tae, send a team to check there. 86 00:09:02,666 --> 00:09:03,708 On it. 87 00:09:03,791 --> 00:09:04,916 Min! 88 00:09:05,583 --> 00:09:06,916 Aof speaking. Do you copy? 89 00:09:07,750 --> 00:09:10,791 Get a car and a team to check at Takua Pa Canal. Do you copy? 90 00:09:14,708 --> 00:09:16,166 Have you gotten any sleep? 91 00:09:19,000 --> 00:09:20,541 Leave this to the police. 92 00:09:21,708 --> 00:09:23,250 You should get some rest. 93 00:09:23,750 --> 00:09:26,500 I think both of you should wait at the house. 94 00:09:27,208 --> 00:09:29,166 I'll keep searching with the others. 95 00:09:37,208 --> 00:09:38,208 Sergeant Nui. 96 00:09:38,833 --> 00:09:39,708 Yes? 97 00:09:39,791 --> 00:09:41,916 - I'll leave it to you. - Sure. 98 00:10:04,625 --> 00:10:05,666 Will we find her? 99 00:10:06,291 --> 00:10:07,791 Is there a problem, Captain? 100 00:10:22,416 --> 00:10:24,208 You and your daughter look alike. 101 00:10:25,791 --> 00:10:26,791 Yeah. 102 00:10:27,333 --> 00:10:28,666 Everybody says that. 103 00:10:32,458 --> 00:10:33,458 It's my fault. 104 00:10:34,750 --> 00:10:36,541 I shouldn't have brought her here. 105 00:10:40,250 --> 00:10:41,666 It's your husband's fault. 106 00:10:44,750 --> 00:10:47,166 Running away from him was the right thing to do. 107 00:10:50,125 --> 00:10:52,250 Not all mothers could do what you did. 108 00:10:58,041 --> 00:10:59,291 How far along are you? 109 00:11:03,375 --> 00:11:04,375 Over six months. 110 00:11:05,875 --> 00:11:08,166 Is your husband okay with you working like this? 111 00:11:14,166 --> 00:11:15,166 A child... 112 00:11:17,583 --> 00:11:19,041 only needs a mother. 113 00:11:20,208 --> 00:11:21,208 Don't you think? 114 00:11:59,916 --> 00:12:01,666 Go that way and turn right. 115 00:12:02,208 --> 00:12:04,416 Walk a bit further. The bathroom's on your right. 116 00:12:04,916 --> 00:12:05,916 G***t it. 117 00:13:13,208 --> 00:13:14,208 Ms. Varee! 118 00:13:18,458 --> 00:13:19,458 Ms. Varee! 119 00:13:23,708 --> 00:13:24,708 What is it? 120 00:13:36,375 --> 00:13:37,750 So, have you found her? 121 00:13:37,833 --> 00:13:39,541 We haven't found anything. 122 00:13:39,625 --> 00:13:42,875 If she fell into the water, her body would take a while to surface. 123 00:13:45,208 --> 00:13:47,166 Wait, what have you found? 124 00:13:49,250 --> 00:13:50,250 Hey, what is it? 125 00:13:50,333 --> 00:13:52,833 There's a dead body stuck right here! 126 00:13:53,416 --> 00:13:54,416 What kind of body? 127 00:14:02,916 --> 00:14:03,916 This way, sir. 128 00:14:10,750 --> 00:14:12,333 What kind of body, Tae? 129 00:14:19,041 --> 00:14:20,041 A cow, Fah. 130 00:14:20,916 --> 00:14:24,000 - Not a child's body. It's a cow's body. - Okay. 131 00:14:27,875 --> 00:14:29,833 It's not her. It's not your daughter. 132 00:14:32,791 --> 00:14:36,583 - Have you searched all the rooms? - I've searched countless times. 133 00:14:39,416 --> 00:14:40,500 What about this room? 134 00:14:53,791 --> 00:14:55,125 Is the key somewhere else? 135 00:14:55,875 --> 00:14:57,041 There's only this set. 136 00:15:02,125 --> 00:15:03,125 Wait a moment. 137 00:15:29,958 --> 00:15:30,958 Stand back. 138 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 Take it. 139 00:15:57,250 --> 00:15:58,750 What's this underground room? 140 00:18:03,541 --> 00:18:04,625 What is this room? 141 00:18:06,750 --> 00:18:08,125 I have no idea. 142 00:18:09,541 --> 00:18:11,375 It looks like some kind of lab. 143 00:18:16,416 --> 00:18:17,833 My mother must've built it. 144 00:18:31,791 --> 00:18:32,958 What's this stain? 145 00:18:34,666 --> 00:18:36,166 Is it a bloodstain? 146 00:18:49,041 --> 00:18:50,041 Thank you. 147 00:19:27,333 --> 00:19:28,666 Who exactly is your mom? 148 00:19:29,250 --> 00:19:30,750 MISSING GIRL 149 00:19:31,375 --> 00:19:33,666 - Min! - Min! 150 00:19:40,250 -->...
Music ♫