Dreamcatcher 2003 1080p BluRay H264 AAC-RARBG Subtitles in Multiple Languages
Dreamcatcher.2003.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Movie Subtitles
Download Dreamcatcher 2003 1080p BluRay H264 AAC-RARBG Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:02:50,007 --> 00:02:54,552
Carl's Jr. has this $6 burger,
which really only costs $3.95...
2
00:02:54,553 --> 00:02:56,929
so you think you're
getting some deal...
3
00:02:56,930 --> 00:03:01,267
but the truth is, it may be the
best franchise burger out there.
4
00:03:01,268 --> 00:03:04,771
I went there yesterday
and ordered three.
5
00:03:04,772 --> 00:03:08,107
By golly, those suckers
almost filled me up.
6
00:03:08,108 --> 00:03:12,487
When I g***t home, I still had
to have a box of Eggos...
7
00:03:12,488 --> 00:03:15,698
but that doesn't take away
from Carl's achievement.
8
00:03:15,699 --> 00:03:17,659
I mean, here's a guy
who's g***t to go...
9
00:03:17,660 --> 00:03:20,703
- ...through life as Carl Junior, right?
- Barry?
10
00:03:20,704 --> 00:03:25,708
Like he can never get out of the shadow
of his dad, the original Carl, I guess.
11
00:03:25,709 --> 00:03:29,712
Do you think this compulsive eating has to
do with thinking you killed your mother?
12
00:03:29,713 --> 00:03:33,100
That you're eating yourself
to death as punishment?
13
00:03:33,467 --> 00:03:38,137
- You do think you killed her, right?
- I never said that.
14
00:03:38,138 --> 00:03:41,265
She called out to you from
that big, fancy oak bed.
15
00:03:41,266 --> 00:03:44,936
- She said she was having chest pain.
- I never told you any of that!
16
00:03:44,937 --> 00:03:48,481
- How could you know this?
- She begged you to dial 911.
17
00:03:48,482 --> 00:03:52,581
But she was always calling out
for you, wasn't she, Barry?
18
00:03:52,778 --> 00:03:58,336
You weren't there. How could
you know what happened? How?
19
00:03:59,994 --> 00:04:04,831
- Doesn't matter. Stop blaming yourself.
- Doesn't matter.
20
00:04:04,832 --> 00:04:08,402
If you don't, you'll eat yourself
into an early grave for no reason.
21
00:04:08,403 --> 00:04:11,212
You're looking in my head! Stop it!
22
00:04:11,213 --> 00:04:14,632
- Don't look in there.
- You don't have to do it, Barry.
23
00:04:14,633 --> 00:04:16,431
Leave me alone!
24
00:04:18,178 --> 00:04:20,688
It wasn't your fault.
25
00:05:06,935 --> 00:05:09,113
Jonesy?
26
00:05:22,368 --> 00:05:24,628
Ah!
27
00:05:33,045 --> 00:05:35,421
Hey, how are you doing, Henry?
28
00:05:35,422 --> 00:05:37,006
What's that you say?
29
00:05:37,007 --> 00:05:39,133
Are you going deaf?
How are you doing?
30
00:05:39,134 --> 00:05:42,845
You know. SSDD.
31
00:05:42,846 --> 00:05:44,597
Well, yeah, of course.
32
00:05:44,598 --> 00:05:49,394
Hey, I was thinking if you were free
this weekend we might go see Duddits.
33
00:05:49,395 --> 00:05:53,106
Yeah, absolutely. He's
been on my mind a lot too.
34
00:05:53,107 --> 00:05:55,316
It's been a long time.
35
00:05:55,317 --> 00:05:57,910
Yeah. It's open!
36
00:05:58,570 --> 00:06:03,533
I gotta go. I g***t a thing here.
I'll see you Saturday.
37
00:06:03,534 --> 00:06:05,165
Yeah, right.
38
00:06:15,754 --> 00:06:18,311
See you Saturday.
39
00:06:18,966 --> 00:06:22,057
So, Mr. Defuniak...
40
00:06:22,594 --> 00:06:26,231
do you know we're both
escapees from Maine?
41
00:06:29,143 --> 00:06:31,569
You're from Pittsfield.
42
00:06:37,943 --> 00:06:42,956
Know what happens to scholarship
students caught cheating on exams?
43
00:06:54,710 --> 00:06:59,260
You had the flu that day, didn't you,
David? You didn't take the exam?
44
00:07:00,090 --> 00:07:06,262
You missed the test. And since you were
ill, why not write me an essay instead?
45
00:07:06,263 --> 00:07:09,557
3000 words on the short-term
results of the Norman Conquest.
46
00:07:09,558 --> 00:07:11,517
- Go get started.
- Yes, sir.
47
00:07:11,518 --> 00:07:14,187
Better to be from Pittsfield
than go back to it.
48
00:07:14,188 --> 00:07:16,531
Thank you, sir.
49
00:07:20,319 --> 00:07:24,122
How did you know?
You weren't even there that day.
50
00:07:26,867 --> 00:07:29,625
Sometimes I just know.
51
00:07:47,429 --> 00:07:49,488
Hello.
52
00:07:54,228 --> 00:07:55,687
This probably won't work.
53
00:07:55,688 --> 00:08:00,024
Never start like that with a car salesman.
We love challenges. Pete Moore.
54
00:08:00,025 --> 00:08:03,903
In one hour I'm showing a house in
Fryeburg. It's a big commission.
55
00:08:03,904 --> 00:08:07,907
And I just lost my d***n car keys.
Could you possibly make me duplicates?
56
00:08:07,908 --> 00:08:11,452
- That takes at least a day.
- Oh, boy, I just knew it!
57
00:08:11,453 --> 00:08:15,248
Easy, Trish. Maybe I can help.
I'm always good at finding things.
58
00:08:15,249 --> 00:08:20,060
- Did I say my name? I don't remember...
- I guessed.
59
00:08:21,922 --> 00:08:24,016
Now, let's find those keys.
60
00:08:24,216 --> 00:08:26,801
- Hey, Rachel.
- Hey, Pete.
61
00:08:26,802 --> 00:08:30,638
- I looked again. I couldn't find them.
- Okay. I need your help.
62
00:08:30,639 --> 00:08:33,599
You had the coffee in your
hand, bought aspirin...
63
00:08:33,600 --> 00:08:36,436
went to your car, realized
the keys were gone.
64
00:08:36,437 --> 00:08:38,697
- That everything?
- Yes.
65
00:08:40,107 --> 00:08:45,867
Look. This is gonna seem weird, but
it's just a thing I do to help me think.
66
00:08:58,584 --> 00:09:01,889
You bought a candy bar
before the aspirin.
67
00:09:06,717 --> 00:09:09,356
Mars bar.
68
00:09:15,309 --> 00:09:17,237
Yours, right?
69
00:09:23,400 --> 00:09:27,612
One more question. If I find your
keys, will you let me buy you dinner?
70
00:09:27,613 --> 00:09:29,364
West Wharf? 6:30?
71
00:09:29,365 --> 00:09:32,950
Best fried clams in the state?
It's right on your way back.
72
00:09:32,951 --> 00:09:35,840
Sure. Okay.
73
00:09:35,954 --> 00:09:39,923
- That'd be nice.
- All right.
74
00:09:40,501 --> 00:09:43,753
So you g***t here.
You opened your purse.
75
00:09:43,754 --> 00:09:47,965
Coffee, candy and aspirin,
you're juggling it all around.
76
00:09:47,966 --> 00:09:50,109
And that's when...
77
00:09:56,016 --> 00:09:58,525
you dropped your keys.
78
00:09:59,645 --> 00:10:02,036
It's just luck, is all.
79
00:10:05,859 --> 00:10:08,119
Thank you.
80
00:10:16,537 --> 00:10:22,095
- West Wharf, right? Half past six?
- You g***t it.
81
00:10:32,469 --> 00:10:35,109
Another fuckarow.
82
00:11:16,638 --> 00:11:18,931
- Jones.
- How are you doing?
83
00:11:18,932 --> 00:11:23,936
- Hey, Beaver. Same s***t, different day.
- Same s***t, different day.
84
00:11:23,937 --> 00:11:28,405
- Wanna talk?
- No, you're trying to get home.
85
00:11:28,484 --> 00:11:32,653
- What's up?
- Really, I g***t nothing. Go home.
86
00:11:32,654 --> 00:11:37,122
- Wait, Jonesy?
- Yeah, Beav?
87
00:11:37,618 --> 00:11:42,262
- You be careful.
- Be careful of what?
88
00:11:43,999 --> 00:11:46,391
Wish I knew.
89
00:12:13,445 --> 00:12:17,156
Oh, my gosh. He's right there. Yeah.
90
00:12:17,157 --> 00:12:19,549
What did you say?
91
00:12:20,369 --> 00:12:21,995
I didn't say anything.
92
00:12:21,996 --> 00:12:24,754
Right. Sorry.
93
00:12:30,045 --> 00:12:32,213
Hey!
94
00:12:32,214 --> 00:12:34,972
Oh, my God!
95
00:12:35,467 --> 00:12:37,760
- Oh, my God!
- Oh, look!
96
00:12:41,473 --> 00:12:44,517
- Somebody call an ambulance!
- It won't do any good.
97
00:12:44,518 --> 00:12:49,689
I looked away for one second. Then
I heard a thump. What happened?
98
00:12:49,690 --> 00:12:53,151
- Careful, careful.
- Back up, back up.
99
00:12:53,152 --> 00:12:57,405
- Seriously....
- My God! Professor Jones!
100
00:12:57,406 --> 00:13:01,956
I just saw him. He can't die!
101
00:13:03,203 --> 00:13:05,413
Is he dead?
102
00:13:05,414 --> 00:13:10,308
I didn't see it. Why did he run out?
103
00:13:10,878 --> 00:13:12,936
Clear!
104
00:13:14,089 --> 00:13:16,716
No good. Flatline. Hit it again!
105
00:13:16,717 --> 00:13:18,343
Clear!
106
00:13:18,344 --> 00:13:23,190
- What do you think?
- I think it's no good. I think he's gone.
107
00:13:24,099 --> 00:13:27,784
Watch out for Ister Gay.
108
00:14:00,302 --> 00:14:02,694
Out of my way.
109
00:14:03,639 --> 00:14:06,057
Jonesy, don't try
to lift that stuff.
110
00:14:06,058 --> 00:14:11,145
- Just go up to the cabin.
- Here, here, look. Big jacket.
111
00:14:11,146 --> 00:14:13,981
- Beaver, I'm going in!
- I'll see you in a second!
112
00:14:15,192 --> 00:14:17,701
Watch the beer.
113
00:14:27,371 --> 00:14:31,256
- G***t blown last night.
- Good for you.
114
00:14:31,375 --> 00:14:35,142
- First time?
- B***e my bag.
115
00:14:35,963 --> 00:14:40,133
Met some lady at bingo, went back to
her place, turned into a nice fuckaree.
116
00:14:40,134 --> 00:14:43,636
- As opposed to a fuckarow.
- Obviously.
117
00:14:43,637 --> 00:14:48,182
Though I've had perfectly good fuckarees
turn into fuckarows in a flash.
118
00:14:48,183 --> 00:14:50,685
- Try Viagra.
- Viagra?
119
00:14:50,686 --> 00:14:53,563
I'm practically at
full salute all day.
120
00:14:53,564 --> 00:14:57,567
I'm.... What do
you call it? Privatic?
121
00:14:57,568 --> 00:15:00,194
Prag... Prasmatic? Henry will know.
122
00:15:00,195 --> 00:15:03,489
- You're thinking of fourth grade.
- You're having wood problems?
123
00:15:03,490 --> 00:15:05,825
- You haven't tried it, have you?
- Hell, no!
124
00:15:05,826 --> 00:15:11,633
Drop that little blue bomb, you're hard
as a Louisville Slugger for 12 hours.
125
00:15:11,874 --> 00:15:13,124
Twelve hours?
126
00:15:13,125 --> 00:15:17,045
I'm talking...
Share and download Dreamcatcher.2003.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.