Wolf Hall S01E05 1080p BluRay DTS-HDMA x264 Subtitles in Multiple Languages
Wolf.Hall.S01E05.1080p.BluRay.DTS-HDMA.x264 Movie Subtitles
Download Wolf Hall S01E05 1080p BluRay DTS-HDMA x264 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:52,161 --> 00:00:55,321
- Sir John.
- Majesty, welcome.
2
00:00:56,881 --> 00:00:58,801
'Twas my hap, riding here.
3
00:01:16,441 --> 00:01:18,081
It's never too late, you know.
4
00:01:18,161 --> 00:01:20,081
You should marry again,
have another family.
5
00:01:21,841 --> 00:01:24,401
Perhaps you'll find a bride
while you're here with us.
6
00:01:51,681 --> 00:01:53,201
Francis Weston.
7
00:01:54,761 --> 00:01:57,601
I believe your gentlemanly
touch is required.
8
00:02:00,401 --> 00:02:03,761
Perhaps we should make a noise.
To wake him naturally.
9
00:02:04,361 --> 00:02:05,721
Someone laugh?
10
00:02:05,801 --> 00:02:07,961
Yes, do that, Tom.
11
00:02:25,321 --> 00:02:27,721
I wasn't asleep.
12
00:02:28,401 --> 00:02:30,201
Just resting my eyes.
13
00:04:07,921 --> 00:04:09,961
This is no time to be shy.
14
00:04:10,641 --> 00:04:13,121
Tell Cromwell what Henry asked you.
15
00:04:18,081 --> 00:04:20,881
He asked me if I would
look kindly on him.
16
00:04:22,281 --> 00:04:24,681
If he wrote me a poem, for instance.
17
00:04:30,921 --> 00:04:32,161
I said I would.
18
00:04:36,161 --> 00:04:37,481
Good.
19
00:04:39,481 --> 00:04:42,761
But if he attempts anything
on your person...
20
00:04:44,441 --> 00:04:45,641
Scream.
21
00:04:47,041 --> 00:04:48,841
What if nobody comes?
22
00:04:53,921 --> 00:04:55,361
Don't scream.
23
00:04:57,681 --> 00:04:58,801
Pray.
24
00:04:59,761 --> 00:05:01,281
Out loud.
25
00:05:01,361 --> 00:05:06,521
Something that will appeal to
His Majesty's piety and sense of honour.
26
00:05:08,001 --> 00:05:09,761
I'll get my prayer book.
27
00:05:11,601 --> 00:05:14,961
I'm sure I can find something
that will fit the bill.
28
00:06:04,241 --> 00:06:06,881
Thomas Cromwell!
Secretary to the King!
29
00:06:06,961 --> 00:06:08,441
Show your colours!
30
00:06:08,761 --> 00:06:11,921
Tell him to let us in before
I show his arse my boot.
31
00:06:41,561 --> 00:06:42,761
Well...
32
00:06:43,881 --> 00:06:45,361
How do I look?
33
00:06:47,921 --> 00:06:50,321
That's why he sent you, isn't it?
34
00:06:50,841 --> 00:06:52,721
To see if I really ** dying.
35
00:06:59,081 --> 00:07:01,321
He used to call me his flower.
36
00:07:05,081 --> 00:07:08,281
When my first son was born,
it was winter.
37
00:07:09,081 --> 00:07:11,281
There were no blooms to be had.
38
00:07:12,961 --> 00:07:15,601
He gave me six dozen roses.
39
00:07:16,361 --> 00:07:18,841
Made of the purest white silk.
40
00:07:21,521 --> 00:07:25,961
Over the years, I have given them
to those who have done me some service.
41
00:07:26,721 --> 00:07:28,081
We...
42
00:07:44,801 --> 00:07:47,961
Will you let the Princess Mary
visit me?
43
00:07:50,681 --> 00:07:52,841
What harm can it do the king?
44
00:07:55,361 --> 00:07:57,801
Chapuys has written to the Lady Mary.
45
00:07:58,921 --> 00:08:01,241
Saying that he could
get her out of the country.
46
00:08:01,321 --> 00:08:02,441
Never.
47
00:08:02,521 --> 00:08:04,721
I answer for it with my life.
48
00:08:06,761 --> 00:08:08,961
What does Henry imagine?
49
00:08:10,241 --> 00:08:14,001
Mary returning with an army,
touring about all his kingdom?
50
00:08:14,761 --> 00:08:16,401
It's laughable.
51
00:08:17,241 --> 00:08:21,121
I answer for her intentions
with my own person.
52
00:08:21,201 --> 00:08:23,761
Your own person has a lot to do, Madam.
53
00:08:23,841 --> 00:08:27,481
Guaranteeing this, answering for that,
you can only die once.
54
00:08:28,841 --> 00:08:30,321
And when I do,
55
00:08:31,561 --> 00:08:34,081
I will set Henry an example
56
00:08:34,161 --> 00:08:36,401
for when his own time comes.
57
00:08:39,561 --> 00:08:42,481
Do you think about
the King's death a lot?
58
00:08:43,601 --> 00:08:45,841
I think about his afterlife.
59
00:08:47,361 --> 00:08:48,401
Ah.
60
00:08:50,801 --> 00:08:53,081
How is Boleyn's daughter?
61
00:08:54,241 --> 00:08:56,721
She lost the child, I'm told.
62
00:08:59,241 --> 00:09:01,001
I know how that is.
63
00:09:11,401 --> 00:09:14,721
She and the King have hopes
of another child soon.
64
00:09:15,361 --> 00:09:17,281
Particular hope,
65
00:09:17,361 --> 00:09:18,921
or general hope?
66
00:09:23,801 --> 00:09:26,681
I thought she always confided in you.
67
00:09:27,521 --> 00:09:29,881
I do hope there is no rift.
68
00:09:48,601 --> 00:09:50,721
Well, is she...
69
00:09:52,121 --> 00:09:54,281
She said nothing still!
70
00:09:55,601 --> 00:09:59,001
Of course, the wise woman says nothing
until she feels the quickening.
71
00:10:02,481 --> 00:10:03,481
Yes.
72
00:10:04,961 --> 00:10:07,361
She's been wrong before,
73
00:10:07,441 --> 00:10:08,601
but yes.
74
00:10:08,681 --> 00:10:09,881
Does the King know?
75
00:10:09,961 --> 00:10:12,041
You should tell him,
he might knight you on the spot.
76
00:10:14,201 --> 00:10:16,121
I suppose it's to be expected.
77
00:10:16,201 --> 00:10:18,921
She was with the King
for much of the summer.
78
00:10:19,001 --> 00:10:22,281
And when he wasn't with her,
he would write her love letters.
79
00:10:22,361 --> 00:10:24,921
And sent them by the hand
of Harry Norris.
80
00:10:25,001 --> 00:10:26,561
My lady, I must leave you.
81
00:10:29,441 --> 00:10:32,041
But you are usually
such a good listener.
82
00:10:38,401 --> 00:10:40,081
The window was open.
83
00:10:44,201 --> 00:10:46,161
He was such an innocent.
84
00:10:48,761 --> 00:10:51,281
What kind of monster
would do such a thing?
85
00:10:55,281 --> 00:10:58,881
Perhaps he g***t up on
the ledge somehow, and...
86
00:10:58,961 --> 00:11:00,601
And his paws slipped.
87
00:11:00,681 --> 00:11:04,081
- Paws slipped? Paws slipped?
- Get away, Mary!
88
00:11:05,121 --> 00:11:08,161
No, yes, I've re-baptised my fool.
89
00:11:10,721 --> 00:11:12,241
Well...
90
00:11:12,321 --> 00:11:14,841
The King's daughter
is almost a dwarf, isn't she?
91
00:11:15,921 --> 00:11:17,841
The French'll have a shock
if they ever see her.
92
00:11:17,921 --> 00:11:20,241
- They'll have a shock.
- Yes.
93
00:11:21,121 --> 00:11:24,041
I know they're trying for a match
between her and the Dauphin.
94
00:11:24,121 --> 00:11:26,081
While my own daughter...
95
00:11:32,361 --> 00:11:34,481
I told you to go to France
and negotiate her marriage.
96
00:11:35,441 --> 00:11:37,441
- But you said you were ill.
- I was ill.
97
00:11:37,521 --> 00:11:39,321
You're never ill!
98
00:11:39,401 --> 00:11:40,841
Unless you want to be!
99
00:11:43,561 --> 00:11:45,681
And now the French laugh behind my back.
100
00:11:47,321 --> 00:11:49,761
The French never intended a match.
101
00:11:51,601 --> 00:11:54,161
It's as if my daughter had
never been born.
102
00:11:56,521 --> 00:11:58,961
As if Katherine was still Queen.
103
00:12:01,721 --> 00:12:03,121
As if I didn't exist.
104
00:12:10,481 --> 00:12:13,241
I won't let them make
a royal match for Mary.
105
00:12:14,601 --> 00:12:16,121
I want you to visit her.
106
00:12:17,161 --> 00:12:19,041
Take one of your handsome
young men with you.
107
00:12:19,121 --> 00:12:20,761
She's never had
a compliment in her life,
108
00:12:20,841 --> 00:12:22,521
it shouldn't be hard to seduce her.
109
00:12:22,601 --> 00:12:25,041
You want me to compromise her?
110
00:12:27,801 --> 00:12:31,001
Do it yourself if you want.
I heard she liked you.
111
00:12:32,241 --> 00:12:34,681
All that's needed is for her
to make a fool of herself in public
112
00:12:34,761 --> 00:12:36,481
so she loses her reputation.
113
00:12:39,401 --> 00:12:40,681
No.
114
00:12:40,761 --> 00:12:43,241
- No? No?
- Shh!
115
00:12:44,201 --> 00:12:45,321
What?
116
00:12:45,801 --> 00:12:47,681
That's not my aim.
117
00:12:48,641 --> 00:12:50,401
Those are not my methods.
118
00:12:53,121 --> 00:12:54,481
I know you're talking to the Seymours.
119
00:12:56,241 --> 00:12:57,761
You think it's a secret.
120
00:12:58,361 --> 00:13:00,601
But nothing is secret from me.
121
00:13:02,401 --> 00:13:04,881
I can't believe you put your money
on such a bad risk.
122
00:13:04,961 --> 00:13:07,961
There was a time, madam,
that you would listen to my advice.
123
00:13:09,201 --> 00:13:11,041
Let me advise you now.
124
00:13:13,081 --> 00:13:15,241
Drop your plans and schemes.
125
00:13:15,881 --> 00:13:18,041
Put down the burden of them.
126
00:13:18,921 --> 00:13:22,321
Keep yourself in quietness
until your child is born.
127
00:13:22,841 --> 00:13:24,121
For Jane.
128
00:13:25,281 --> 00:13:27,601
She's a distraction, that's all.
129
00:13:28,841 --> 00:13:30,841
Let it run its course.
130
00:13:31,441 --> 00:13:34,121
- Pretend that you don't even see...
- He'll never abandon me!
131
00:13:34,201 --> 00:13:35,441
Never!
132
00:13:36,961 --> 00:13:40,041
Since my coronation,
there is a new England.
133
00:13:40,121 --> 00:13:42,161
And it can't subsist without me.
134
00:13:44,201 --> 00:13:45,641
I'm warning you.
135
00:13:47,321 --> 00:13:49,361
Make terms with me, Cromwell.
136
00:13:50,281 --> 00:13:52,041
Before my child is born.
137
00:14:08,441 --> 00:14:12,161
I hear you're going to put
all the nuns and monks out on the road?
138
00:14:19,881 --> 00:14:21,041
Monsieur Chapuys,
139
00:14:22,321 --> 00:14:25,201
wherever my commissioners go,
they meet monks and nuns
140
00:14:25,281 --> 00:14:27,441
who come to them
begging for their liberty.
141
00:14:27,521 --> 00:14:30,961
And after the scandals I've heard,
I'm not surprised.
142
00:14:31,241 --> 00:14:35,121
Monks selling broken meats
from the last supper to the poor.
143
00:14:35,201 --> 00:14:38,961
Young novices being visited
in their beds by older monks.
144
00:14:40,001 --> 00:14:42,601
They claim they're living
the vita apostolica,
145
00:14:42,681 --> 00:14:46,361
but you didn't find the apostles
feeling each other's bollocks, did you?
146
00:14:46,441 --> 00:14:50,601
Tell your master, I mean good religion
to increase, not wither...
147
00:14:50,681 --> 00:14:54,241
I won't tell my...
Share and download Wolf.Hall.S01E05.1080p.BluRay.DTS-HDMA.x264 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.