the.mysterious.magician.1964.720p.bluray.x264-bipolar Movie Subtitles

Download the mysterious magician 1964 720p bluray x264-bipolar Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:35.896 --> 00:00:39.313 梅塞尔先生私人办公室 请稍等 2 00:00:40.396 --> 00:00:43.813 霍普金斯先生想跟您通话 - 好 3 00:00:47.438 --> 00:00:50.854 怎么回事? 你明明知道我... 4 00:00:55.104 --> 00:00:57.813 什么? 5 00:01:00.188 --> 00:01:02.896 就在这里? 6 00:02:11.521 --> 00:02:14.646 你好 我是埃德加·华莱士! 7 00:04:15.771 --> 00:04:19.313 一切顺利吗 谢尔比? - 你可以上来 但要快 8 00:05:23.396 --> 00:05:26.521 上午好 希金斯先生在吗? 9 00:05:29.630 --> 00:05:32.188 进来! - 我又忘了敲门! 10 00:05:32.646 --> 00:05:35.354 我很抱歉! 11 00:05:36.813 --> 00:05:38.688 没关系 12 00:05:42.479 --> 00:05:46.210 你穿的衣服真美 但很紧吧? 13 00:05:49.271 --> 00:05:52.210 希金斯探长在实验室洗照片 14 00:05:52.104 --> 00:05:55.313 他自己的? - 不 一个女人拒不敞开... 15 00:05:56.271 --> 00:05:59.396 她的冰箱三天了 - 哦! 16 00:05:59.813 --> 00:06:02.354 她丈夫欺骗了她! 17 00:06:02.438 --> 00:06:05.563 他就在那里面! - 哦 发高烧? 18 00:06:16.563 --> 00:06:19.688 你跟希金斯有什么关系? 19 00:06:20.104 --> 00:06:23.313 办公室关系还是私人关系 彭通小姐? 20 00:06:23.521 --> 00:06:26.729 你好 琴! 这照片真棒! 21 00:06:27.646 --> 00:06:31.729 看一看! 真正的佳照 对不对? - 彭通小姐来了! 22 00:06:32.521 --> 00:06:35.229 对 没错 23 00:06:37.271 --> 00:06:38.938 哦! 24 00:06:40.396 --> 00:06:45.210 真是惊喜! - 对 我可以看看佳照吗? 25 00:06:46.563 --> 00:06:49.563 可以 不可以... 你最好别看 26 00:06:50.313 --> 00:06:53.313 我拍的是刑侦照片... 27 00:06:54.479 --> 00:06:57.896 通常令人震惊 - 我想看! 28 00:07:07.479 --> 00:07:09.146 变态! 29 00:07:11.271 --> 00:07:13.146 埃莉丝... 30 00:07:13.229 --> 00:07:16.229 奥斯本小姐 哪儿找... 31 00:07:28.688 --> 00:07:31.813 我有话想跟你说 探长! 32 00:07:33.188 --> 00:07:35.630 是 长官 33 00:07:43.896 --> 00:07:45.771 什么事 长官? 34 00:07:49.210 --> 00:07:52.563 为什么你进来? - 您不是有话想跟我说吗? 35 00:07:52.938 --> 00:07:54.813 哦 对! 36 00:07:56.630 --> 00:07:59.271 是关于一个女人! - 希望是年轻貌美的? 37 00:08:00.479 --> 00:08:03.688 对 不幸的是死了! 念报告! 38 00:08:04.479 --> 00:08:08.563 尸体今早六点半在码头附近捞出 39 00:08:08.646 --> 00:08:12.188 发现女人名叫格温达·密尔顿 40 00:08:12.813 --> 00:08:17.771 伦敦巴克利街13号 她为律师莫里斯·梅塞尔当秘书 41 00:08:17.854 --> 00:08:20.979 格温达·密尔顿? - 对 21岁 42 00:08:22.146 --> 00:08:25.563 尸身上未发现外力迹象 43 00:08:26.630 --> 00:08:29.271 啊哈 那么是意外? - 不 谋杀! 44 00:08:30.604 --> 00:08:34.146 这女人不是淹死的! 她是死前被憋死的 45 00:08:34.438 --> 00:08:37.563 这就是验尸报告 46 00:08:38.688 --> 00:08:43.313 顺便说 尽管有照片的事你还是等我太感动了 47 00:08:43.479 --> 00:08:46.479 尽管有照片的事我还是爱你! 48 00:08:46.646 --> 00:08:50.188 谁在乎 既然你是苏格兰场最著名的侦探... 49 00:08:50.813 --> 00:08:54.210 你是的吧? - 谁告诉你的? 50 00:08:54.396 --> 00:08:58.479 苏格兰场最著名的侦探丢了驾照时自己说的... 51 00:08:58.563 --> 00:09:02.104 因为飚车 - 对对 继续提醒我... 52 00:09:02.729 --> 00:09:06.146 那件事! 你几乎撞到出租车 亲爱的! 53 00:09:08.896 --> 00:09:12.979 为什么不呢? 我俩唯一可能长相聚的办法... 54 00:09:13.229 --> 00:09:15.188 就是躺在医院的双人床上! 55 00:09:15.271 --> 00:09:19.354 我不知道怎么说 探长 我简直无法相信! 56 00:09:22.210 --> 00:09:24.729 密尔顿小姐死了! 57 00:09:25.438 --> 00:09:28.563 昨晚她还在这 - 待到多晚? 58 00:09:28.688 --> 00:09:32.104 如果我没记错 一定是九点后出去的 59 00:09:33.813 --> 00:09:37.896 她接了个电话 那时一定大约九点半了 60 00:09:41.771 --> 00:09:45.313 我去让她回家...我发现她走了 61 00:09:48.104 --> 00:09:51.646 你了解她的熟人和私生活吗? 62 00:09:51.729 --> 00:09:56.354 密尔顿小姐是我的秘书 我们从不谈她的私生活! 63 00:09:56.729 --> 00:10:00.271 我明白了 那么我们只能告诉她的亲属这么多了 64 00:10:01.813 --> 00:10:05.354 我不知道密尔顿小姐在英国还有亲属? 65 00:10:07.396 --> 00:10:10.354 不在这里 在澳大利亚 哥哥阿瑟·密尔顿 66 00:10:10.438 --> 00:10:13.979 你听说过他吗? 这名字对你可能没有意义 67 00:10:14.521 --> 00:10:18.630 因为在伦敦他以绰号闻名...魔术师 68 00:10:25.896 --> 00:10:28.938 为什么目瞪口呆 梅塞尔先生? 69 00:10:29.210 --> 00:10:32.146 这不是一件愉快事 知道... 70 00:10:33.188 --> 00:10:36.396 秘书的哥哥是臭名昭著的罪犯! 71 00:10:37.604 --> 00:10:41.688 密尔顿不是罪犯! - 他被流放出英国! 72 00:10:42.396 --> 00:10:45.813 因为他领着几个恶棍自杀 73 00:10:46.563 --> 00:10:50.646 非法 但不是谋杀! - 然而 他不会傻到... 74 00:10:50.729 --> 00:10:53.729 回来吧? 75 00:10:54.896 --> 00:10:58.313 他会马上入狱! - 你认为如此? 76 00:10:59.479 --> 00:11:02.479 无论他在天涯海角 他会回来! 77 00:11:03.604 --> 00:11:05.271 哎! 78 00:11:10.438 --> 00:11:13.979 日安 先生们! - 你是谁? 你想干什么? 79 00:11:14.604 --> 00:11:17.729 先生 我是阿奇博尔德·芬奇 80 00:11:18.854 --> 00:11:22.938 你出庭当过我的辩护律师 你不记得我了? 81 00:11:23.313 --> 00:11:26.854 偷窃癖? - 我就不再打扰你了 82 00:11:28.354 --> 00:11:31.354 谢谢 - 不客气 83 00:11:31.938 --> 00:11:35.771 问候约翰长官 抱歉我帮不上什么忙 探长 84 00:11:35.854 --> 00:11:38.563 我送你出去 85 00:11:58.229 --> 00:12:00.813 你想干什么 芬奇? 86 00:12:00.896 --> 00:12:05.521 你曾经告诉我你会帮我发达 87 00:12:11.146 --> 00:12:13.210 天哪! 88 00:12:18.938 --> 00:12:22.630 我恐怕你无可救药了! 89 00:12:22.146 --> 00:12:26.229 根本不是 从那以后我变成完美男管家... 90 00:12:26.313 --> 00:12:29.438 我出狱了 这里有文件 91 00:12:38.630 --> 00:12:41.630 只是个纪念品 先生 我发誓! 92 00:13:37.688 --> 00:13:41.229 欢迎我的朋友兼保护神们! - 够了 霍普金斯 93 00:13:41.521 --> 00:13:44.229 过来! 94 00:13:47.521 --> 00:13:51.630 处理那女人尸体我怎么跟你们说的? 95 00:13:51.646 --> 00:13:55.188 除掉它? - 对 但有上百种办法! 96 00:13:56.896 --> 00:14:00.438 谁想的把她扔进泰晤士河的馊主意? 97 00:14:01.563 --> 00:14:05.104 我想的! 淹死是自然死亡! - 骗不了警察! 98 00:14:05.896 --> 00:14:09.104 她是先被闷死的 不准插嘴! 99 00:14:15.604 --> 00:14:19.688 我们不想引起怀疑 现在我们什么也不能做! 100 00:14:20.771 --> 00:14:23.896 但是先生 这跟我们有什么关系? 101 00:14:25.146 --> 00:14:28.688 死个小耗子谁在乎? - 我们有两打姑娘... 102 00:14:29.313 --> 00:14:32.854 要交货 - 我想梅塞尔先生说的对! 103 00:14:33.630 --> 00:14:36.104 在开罗我们的人催着我们发货! 104 00:14:36.188 --> 00:14:38.896 这意味着钱! 105 00:14:45.896 --> 00:14:49.438 我跟你说了我们不能轻举妄动 傻瓜 - 你说了 106 00:14:50.604 --> 00:14:52.479 但是为什么? 107 00:14:54.271 --> 00:14:57.813 因为格温达·密尔顿是魔术师的妹妹! 108 00:15:10.688 --> 00:15:13.813 得了 我很了解梅塞尔先生 109 00:15:14.938 --> 00:15:17.938 他是我的俱乐部的成员 110 00:15:19.396 --> 00:15:22.604 怀疑他就相当于怀疑我! 111 00:15:24.313 --> 00:15:27.271 你必须考虑到这点 - 我考虑了 约翰长官! 112 00:15:27.354 --> 00:15:30.354 但我还是怀疑他! 113 00:15:30.813 --> 00:15:33.938 谁都可能有嫌疑 甚至你! 114 00:15:37.479 --> 00:15:39.354 但是为什么? 115 00:15:42.979 --> 00:15:45.688 喝茶 约翰长官 116 00:15:51.146 --> 00:15:53.729 谢谢 亲爱的 117 00:15:53.813 --> 00:15:56.521 好茶壶 118 00:16:07.688 --> 00:16:09.688 神经质? - 不 长官 119 00:16:09.771 --> 00:16:12.813 你看起来是的 你刚刚要说... 120 00:16:12.896 --> 00:16:16.104 你刚刚问我为什么我怀疑 - 嗯? 121 00:16:17.604 --> 00:16:21.146 直觉 约翰长官! - 低收入阶层的偏见! 122 00:16:24.210 --> 00:16:27.563 现在怎么办? - 如果我们不动他 阿瑟·密尔顿会动! 123 00:16:27.854 --> 00:16:30.563 魔术师? - 对 124 00:16:30.896 --> 00:16:34.979 他我行我素 但绝不手下留情 125 00:16:37.229 --> 00:16:40.354 他不是你的俱乐部的成员 126 00:16:42.146 --> 00:16:43.813 什么? 127 00:16:44.630 --> 00:16:46.771 我明白了 对 128 00:16:51.229 --> 00:16:54.771 也许他还没有得知此事! - 也许 我命令... 129 00:16:55.396 --> 00:16:59.479 所有澳大利亚报纸报道她妹妹被害案! 130 00:16:59.563 --> 00:17:03.646 当然失败了? - 别这么确定 明天 131 00:17:03.729 --> 00:17:07.271 科拉安·密尔顿会抵达伦敦! - 怪事 探长! 132 00:17:07.896 --> 00:17:10.896 看看再说吧! 133 00:17:33.646 --> 00:17:36.354 密尔顿太太? - 我是的 134 00:17:36.438 --> 00:17:39.771 我们是苏格兰场的希金斯先生和约翰·沃福德长官 135 00:17:39.854 --> 00:17:43.396 幸会 夫人! - 我也很荣幸 136 00:17:44.604 --> 00:17:47.313 无疑 137 00:17:49.979 --> 00:17:53.521 我猜你是来参加葬礼的 密尔顿太太? 138 00:17:55.630 --> 00:17:58.630 你的丈夫没来吗? 139 00:17:58.604 --> 00:18:02.210 搬运工 请搬我的行李 - 是 女士! 140 00:18:10.604 --> 00:18:13.729 先生叫什么名字去了? - 希金斯 141 00:18:14.854 --> 00:18:17.854 希金斯 我猜你知道... 142 00:18:18.604 --> 00:18:22.146 我丈夫来英国有多难 143 00:18:22.229 --> 00:18:25.771 你必须考虑到这点 探长! - 自然 但是夫人 144 00:18:26.396 --> 00:18:29.938 你丈夫就像魔术师! - 魔术师? 145 00:18:30.438 --> 00:18:34.521 阿瑟从来不喜欢这绰号 它完全不适当 146 00:18:34.688 --> 00:18:38.229 我现在可以走了? - 当然可以 但请留下联系方式... 147 00:18:38.938 --> 00:18:41.938 如果苏格兰场需要你 148 00:18:43.104 --> 00:18:46.604 我会住在宾乐雅酒店 但绝不要在11点钟前找我! 149 00:18:46.688 --> 00:18:49.896 请叫的士! 告辞了 先生们 150 00:19:00.210 --> 00:19:04.521 迷人 真迷人的女人! - 对 但魔术师没有一起来! 151 00:19:04.604 --> 00:19:08.146 别烦恼了 - 如果魔术师真的爱她 152 00:19:08.771 --> 00:19:11.771 他会在她身边 我肯定! 153 00:19:12.630 --> 00:19:15.604 悉尼登机的每个乘客都查过了 他不在飞机上 154 00:19:15.688 --> 00:19:19.104 那他早已来了! - 但他是被通缉的! 155 00:19:19.188 --> 00:19:23.271 她一直气定神闲 只是在告辞时一笑 156 00:19:23.354 --> 00:19:26.771 我纳闷什么让她笑了? - 我亲爱的年轻人 157 00:19:27.521 --> 00:19:31.630 尽管我相当谦虚 我这种重要人物总是... 158 00:19:31.688 --> 00:19:35.229 让知性美女怦然心动! - 对 搬运工! 就是他! 159 00:19:58.479 --> 00:20:01.896 他消失了! - 对 进了公共厕所 160 00:20:03.271 --> 00:20:08.313 什么? 那为什么你不逮捕他? - 人有三急 探长! 161 00:20:17.979 --> 00:20:20.854 开门! 苏格兰场! 162 00:20:20.938 --> 00:20:24.630 举手出来! 163 00:20:28.604 --> 00:20:32.210 你来这里干什么? - 这问题问得! 164 00:20:32.771 --> 00:20:36.313 我在梅塞尔家看见这男人! - 没错 先生 165 00:20:36.938 --> 00:20:39.938 我是他的男管家 - 这是什么? 166 00:20:41.688 --> 00:20:44.813 澳大利亚新闻 给梅塞尔先生的! 167 00:20:48.688 --> 00:20:50.563 先生们失陪! 168 00:20:57.438 --> 00:21:00.854 请问你看见附近有个搬运工吗? 169 00:21:02.630 --> 00:21:05.188 想找一个? - 对 但特别的一个! 170 00:21:07.210 --> 00:21:10.210 刚刚有一个 171 00:21:10.104 --> 00:21:13.521 他爬出窗户了! 我还奇怪为什么 172 00:21:16.604 --> 00:21:19.604 就是我们要找的人! 173 00:21:21.771 --> 00:21:25.188 我现在确定了 约翰长官! 魔术师在伦敦! 174 00:21:26.604 --> 00:21:30.688 真是惊喜! - 一小时前送来的 没有卡片 175 00:21:31.979 --> 00:21:34.604 谢谢 女士 我希望你在此愉快一游 176 00:21:34.688 --> 00:21:37.396 对 我希望如此! 177 00:21:43.688 --> 00:21:46.896 9朵玫瑰 8朵康乃馨 3朵风信子 178 00:21:49.604 --> 00:21:52.729 3朵菖兰 3朵兰花 9-8-3-3-3! 179 00:22:04.896 --> 00:22:06.771 喂? 180 00:22:07.604 --> 00:22:10.813 阿瑟 我好爱你 亲爱的! 181 00:22:13.146 --> 00:22:16.563 魔术师在伦敦! - 早上好 老板! 182 00:22:17.188 --> 00:22:20.604 魔术师重返伦敦! 特别报道 183 00:22:22.396 --> 00:22:25.396 内幕消息! 184 00:22:25.813 --> 00:22:29.210 魔术师在伦敦! 一睹为快! 185 00:22:29.979 --> 00:22:33.396 谁会相信这种垃圾? - 走开! 186 00:22:37.146 --> 00:22:40.563 现在不仅警察在查我们 187 00:22:41.313 --> 00:22:44.210 还有魔术师! 188 00:22:45.896 -->...
Music ♫