Earth.Abides.S01E04.Predators.1080p.WEBRip.10bit.DDP5.1.x265-HODL Movie Subtitles

Download Earth Abides S01E04 Predators 1080p WEBRip 10bit DDP5 1 x265-HODL Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:17,309 --> 00:00:19,478 Previously, on Earth Abides. 2 00:00:19,478 --> 00:00:20,813 Heather will finally 3 00:00:20,813 --> 00:00:21,814 have someone her age to play with. 4 00:00:23,190 --> 00:00:26,694 ♪ Happy birthday Dear Heather ♪ 5 00:00:26,694 --> 00:00:28,863 Hey, Heather Bo-beather! 6 00:00:28,863 --> 00:00:31,657 - Hey! - Okay, take those out. 7 00:00:31,657 --> 00:00:33,701 We always know where you are, right? Next to Heather. 8 00:00:35,828 --> 00:00:37,872 Stay right where you are. 9 00:00:40,332 --> 00:00:42,334 You hunt? Don't you? 10 00:00:42,334 --> 00:00:43,544 Only rocks. 11 00:00:47,006 --> 00:00:47,840 Don't 12 00:00:47,840 --> 00:00:49,425 f***g 13 00:00:49,425 --> 00:00:50,426 do it. 14 00:00:50,426 --> 00:00:51,677 We don't want anything. 15 00:00:51,677 --> 00:00:54,180 Everyone wants something. 16 00:00:54,180 --> 00:00:55,598 I was a resident surgeon 17 00:00:55,598 --> 00:00:57,099 at UW Medicine in Seattle, 18 00:00:57,099 --> 00:00:59,769 until there was no one left to treat. 19 00:01:02,521 --> 00:01:04,774 You said essential items, right? 20 00:01:04,774 --> 00:01:06,400 For me, medical supplies are. 21 00:01:06,400 --> 00:01:08,360 Did you at least find one or two more bottles? 22 00:01:08,360 --> 00:01:10,112 How about 200? 23 00:01:12,615 --> 00:01:14,366 Evie, get Joey! 24 00:01:20,456 --> 00:01:22,750 - Someone, help! Please! 25 00:01:23,793 --> 00:01:26,420 Please! Someone help us! Please! 26 00:01:26,420 --> 00:01:27,671 Help! 27 00:02:29,024 --> 00:02:30,442 There's too much blood. 28 00:02:30,442 --> 00:02:32,862 Everyone, keep applying pressure 29 00:02:32,862 --> 00:02:35,322 {\an8}anywhere you see a bloom. 30 00:02:35,698 --> 00:02:36,490 It's okay. 31 00:02:36,490 --> 00:02:38,367 Come on. Come on. 32 00:02:40,035 --> 00:02:42,204 Get this off. Get this off. 33 00:02:42,204 --> 00:02:43,747 Okay, let's see what we're working with. 34 00:02:45,207 --> 00:02:47,793 Jorge! Tourniquet over here. It's on the shelf. 35 00:02:47,793 --> 00:02:49,378 Tie it above the elbow here. 36 00:02:49,378 --> 00:02:51,630 Tie it like you're gonna break the bone, okay? 37 00:02:51,630 --> 00:02:53,382 All right. There's too much blood. 38 00:02:53,382 --> 00:02:55,342 It's okay. Everybody has more than it needs. 39 00:02:55,342 --> 00:02:56,969 Jean? Get me that suture kit. 40 00:02:56,969 --> 00:02:58,679 We're gonna take these one by one, okay? 41 00:02:58,679 --> 00:02:59,597 One by one. 42 00:03:01,974 --> 00:03:03,517 Yup, that's good. 43 00:03:08,314 --> 00:03:09,732 He's not breathing! 44 00:03:09,732 --> 00:03:11,567 No, no, no, no, no, Ish? 45 00:03:11,567 --> 00:03:13,068 Ezra, oxygen, now! 46 00:03:13,068 --> 00:03:15,571 - Ish? - 'Kay, 'kay, 'kay. Move! 47 00:03:18,741 --> 00:03:19,575 Come on, Dad. 48 00:03:28,000 --> 00:03:29,919 Okay, it's ready. 49 00:03:29,919 --> 00:03:31,420 Okay, on the nose. Turn it around. 50 00:03:31,420 --> 00:03:32,671 Yup. 51 00:03:32,671 --> 00:03:34,089 - Slow pressure. Go. - Okay. 52 00:03:34,089 --> 00:03:35,674 - Just like that. - Yeah. 53 00:03:35,674 --> 00:03:37,551 - Every five seconds. Okay? - Yeah, yeah, okay. 54 00:03:51,357 --> 00:03:52,107 He's breathing. 55 00:03:52,107 --> 00:03:53,776 Emma, we g***t him. 56 00:03:53,776 --> 00:03:56,862 Yeah, baby, come on, fight. 57 00:03:56,862 --> 00:03:58,530 Yeah, you g***t this. 58 00:03:58,530 --> 00:04:01,033 Fight, baby, come on, fight, fight, fight, fight. 59 00:04:01,033 --> 00:04:02,701 He's breathing. 60 00:04:02,701 --> 00:04:05,245 - Stay here. Stay. - Don't let go. 61 00:04:13,212 --> 00:04:14,254 Come on. 62 00:04:14,254 --> 00:04:16,966 Dad's gonna be okay, right? 63 00:04:16,966 --> 00:04:19,093 He has to. 64 00:04:21,637 --> 00:04:23,305 I feel useless. 65 00:04:23,305 --> 00:04:25,557 Please, give me something to do. 66 00:04:25,557 --> 00:04:27,226 After this, 67 00:04:27,226 --> 00:04:29,311 the only thing left for any of us to do 68 00:04:29,311 --> 00:04:32,272 is rest, and wait. 69 00:04:33,315 --> 00:04:37,152 When you give so much of yourself to your partner, 70 00:04:37,152 --> 00:04:38,904 you hope it's enough, 71 00:04:38,904 --> 00:04:42,825 but I realize it doesn't matter how much I love him, 72 00:04:42,825 --> 00:04:45,661 even over all these countless years. 73 00:04:48,330 --> 00:04:49,456 It only matters whether or not 74 00:04:51,542 --> 00:04:53,836 you save him. 75 00:05:26,326 --> 00:05:28,662 Ish, I'm so sorry. 76 00:07:27,072 --> 00:07:28,991 Is the patient awake? 77 00:07:28,991 --> 00:07:30,951 All the time. 78 00:07:44,381 --> 00:07:45,340 Okay. 79 00:07:46,175 --> 00:07:47,259 Brace yourself. 80 00:07:49,178 --> 00:07:51,180 I know. 81 00:07:51,180 --> 00:07:54,099 How long before I can walk again? 82 00:07:54,099 --> 00:07:55,684 Knowing you, 83 00:07:55,684 --> 00:07:57,603 it'll be about six weeks too early. 84 00:08:01,273 --> 00:08:03,525 I still cannot believe 85 00:08:03,525 --> 00:08:05,777 a human being survived that attack. 86 00:08:05,777 --> 00:08:08,488 All I did was lay on the table. 87 00:08:08,488 --> 00:08:10,824 You did all the heavy lifting. 88 00:08:23,128 --> 00:08:25,839 I'm a fake, Ish. 89 00:08:26,882 --> 00:08:29,760 I flunked out of medical school my first year. 90 00:08:31,929 --> 00:08:33,096 I was great 91 00:08:34,473 --> 00:08:37,309 everywhere but the classroom. 92 00:08:37,309 --> 00:08:39,561 But I've seen you. 93 00:08:39,561 --> 00:08:41,480 All those stories I told, 94 00:08:41,480 --> 00:08:44,608 they were just that. They were stories. 95 00:08:47,569 --> 00:08:49,738 The truth is, I-I liked believing 96 00:08:49,738 --> 00:08:52,532 I was more than I really was. 97 00:08:54,451 --> 00:08:56,495 While all the real doctors were dying, 98 00:08:56,495 --> 00:08:58,580 I chose to live a lie. 99 00:08:58,580 --> 00:09:01,708 Impossibly, it never caught up to me 100 00:09:02,751 --> 00:09:06,213 until you were right in front of me, and I knew. 101 00:09:07,923 --> 00:09:10,300 Then I knew. 102 00:09:12,761 --> 00:09:15,973 I knew me and my lie couldn't sew you back together. 103 00:09:17,516 --> 00:09:19,434 But you did. 104 00:09:19,434 --> 00:09:23,230 Ish, I have no idea how. 105 00:09:23,230 --> 00:09:24,273 I do. 106 00:09:28,360 --> 00:09:31,989 You finally caught up to the lie. 107 00:09:38,495 --> 00:09:40,872 Dad's finally home! 108 00:09:40,872 --> 00:09:41,873 Dad! 109 00:09:41,873 --> 00:09:43,542 Wait, no, hey, hey, hey! 110 00:09:43,542 --> 00:09:45,794 He'll be climbing those library steps soon, okay? 111 00:09:45,794 --> 00:09:48,880 Love you. Love you. Love you. Love you. 112 00:09:48,880 --> 00:09:50,799 Dad, when will you be able to play again? 113 00:09:50,799 --> 00:09:52,718 Uh, the accordion or the piano? 114 00:09:52,718 --> 00:09:55,887 You don't play piano or the accordion. 115 00:09:55,887 --> 00:09:57,556 It's never too late to learn. 116 00:09:57,556 --> 00:09:59,975 Bad joke. Dad's home. 117 00:10:01,059 --> 00:10:02,936 Come on. 118 00:10:04,313 --> 00:10:06,732 Mm. 119 00:10:06,732 --> 00:10:07,983 Ow. 120 00:10:09,568 --> 00:10:11,069 Please make sure you bring 'em to the library when I'm down. 121 00:10:11,069 --> 00:10:12,821 Mm, don't you even start with me, Isherwood. 122 00:10:12,821 --> 00:10:14,573 - It's important. - Mm, not as important 123 00:10:14,573 --> 00:10:16,491 as teaching Heather how to set a trap, 124 00:10:16,491 --> 00:10:19,244 or Joey how to freedive for abalone. 125 00:10:31,923 --> 00:10:34,426 Did you have to catch the whole ocean, Joey? 126 00:10:34,426 --> 00:10:37,346 They were jumping out of the sea. 127 00:10:37,346 --> 00:10:39,348 Show-off. 128 00:10:39,348 --> 00:10:40,474 But. 129 00:10:40,474 --> 00:10:42,809 I did happen to get 130 00:10:42,809 --> 00:10:44,186 your favorite. 131 00:10:44,186 --> 00:10:46,688 A lobster. 132 00:10:46,688 --> 00:10:48,148 I'll share it with you. 133 00:10:48,148 --> 00:10:51,568 Nah, that's all right. It's all yours. 134 00:10:55,113 --> 00:10:56,615 Next time you dive, 135 00:10:56,615 --> 00:10:58,283 do it with Alex or Raif close by, all right? 136 00:10:58,283 --> 00:11:00,786 Raif's too busy chasing Heather into the city. 137 00:11:00,786 --> 00:11:03,455 Well, people need to stretch their legs sometimes, Jo-Jo. 138 00:11:03,455 --> 00:11:06,500 Yeah, but do they need to stretch them together? 139 00:11:22,057 --> 00:11:22,891 Oh, my God! 140 00:11:25,060 --> 00:11:27,521 - No one's home. - Eh, I guess we can go in. 141 00:11:36,988 --> 00:11:38,490 Why would you put holes in a table? 142 00:11:38,490 --> 00:11:40,075 How do I look? 143 00:11:40,075 --> 00:11:41,701 Kinda perfect. 144 00:11:48,500 --> 00:11:50,335 I don't think that's how you do that. 145 00:11:50,335 --> 00:11:53,255 50 pairs of shoes? 146 00:11:53,255 --> 00:11:55,590 ** I missing something? 147 00:11:55,590 --> 00:11:57,426 You only wear one pair at a time. 148 00:11:57,426 --> 00:12:00,011 Oh, no, p-people in the olden times, 149 00:12:00,011 --> 00:12:01,346 they had, um, 150 00:12:01,346 --> 00:12:03,348 they had 50 feet. 151 00:12:03,348 --> 00:12:07,269 I'll never understand the point of having all this stuff!...
Music ♫