Petes.Dragon.2016.720p.BluRay.x264-BLOW-HI Movie Subtitles

Download Petes Dragon 2016 720p BluRay x264-BLOW-HI Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:48,174 --> 00:00:50,225 PETE: "This is... 2 00:00:50,385 --> 00:00:55,636 "the story of a puppy. 3 00:00:55,807 --> 00:00:59,388 "His name is... 4 00:00:59,561 --> 00:01:01,522 "El-i..." 5 00:01:01,688 --> 00:01:03,769 - Elliot. - "Elliot. 6 00:01:03,940 --> 00:01:06,361 "His name is Elliot." 7 00:01:06,526 --> 00:01:07,737 You g***t it. 8 00:01:07,902 --> 00:01:10,913 "He is going on an... 9 00:01:11,072 --> 00:01:13,873 "adventure..." 10 00:01:14,033 --> 00:01:15,954 - An adventure. - What's that? 11 00:01:16,161 --> 00:01:17,437 An adventure? 12 00:01:17,537 --> 00:01:18,868 You don't know what an adventure is? 13 00:01:19,497 --> 00:01:20,868 What we're on right now. 14 00:01:21,040 --> 00:01:25,632 Out here in the wild, not another soul in sight for hundreds of miles... 15 00:01:25,837 --> 00:01:27,668 with just the stars to guide us. 16 00:01:27,839 --> 00:01:29,720 Is it scary? 17 00:01:30,467 --> 00:01:32,428 That's the other thing about adventures. 18 00:01:32,594 --> 00:01:34,265 You gotta be brave. 19 00:01:34,429 --> 00:01:35,890 Are you brave? 20 00:01:36,055 --> 00:01:37,346 Of course you are. 21 00:01:38,099 --> 00:01:42,400 I think you are the bravest boy I've ever met. 22 00:01:43,021 --> 00:01:44,022 (CHUCKLES) 23 00:01:45,482 --> 00:01:46,483 (TIRES SCREECH) 24 00:01:55,283 --> 00:01:56,624 (CAR CRASHING) 25 00:02:08,421 --> 00:02:09,962 (PETE CRYING) 26 00:02:11,633 --> 00:02:12,884 PETE: Momma. 27 00:02:27,315 --> 00:02:28,316 (ANIMAL CALLING IN THE DISTANCE) 28 00:02:36,324 --> 00:02:37,335 (RUSTLING) 29 00:02:42,372 --> 00:02:43,713 (ANIMALS HOWLING) 30 00:02:45,166 --> 00:02:46,627 (ANIMALS GROWLING) 31 00:02:57,846 --> 00:02:58,847 (PANTING) 32 00:03:14,696 --> 00:03:17,027 - (WOLVES GROWLING AND HOWLING) - (RUSTLING) 33 00:03:35,216 --> 00:03:36,927 - (LOUD THUDDING) - (YELPS) 34 00:03:39,762 --> 00:03:40,973 - (BRANCHES CRACKING) - (WOLVES YELPING) 35 00:04:15,006 --> 00:04:16,967 Are you gonna eat me? 36 00:04:17,383 --> 00:04:18,384 (EXCLAIMS) 37 00:04:25,433 --> 00:04:26,434 (SNIFFLES) 38 00:04:29,520 --> 00:04:31,311 (GRUNTS SOFTLY) 39 00:04:48,122 --> 00:04:49,123 (EXHALES) 40 00:05:10,937 --> 00:05:12,648 (MAKING GUTTURAL NOISES) 41 00:06:15,793 --> 00:06:17,004 (MUSIC PLAYING) 42 00:06:22,258 --> 00:06:23,259 (HAMMERING) 43 00:06:24,635 --> 00:06:29,216 Go North, go North With wings on your feet 44 00:06:30,183 --> 00:06:34,604 Go North with the wind Where the three rivers meet 45 00:06:35,480 --> 00:06:40,361 There's a clearing of sorts In the circle of trees 46 00:06:40,777 --> 00:06:41,778 (INAUDIBLE) 47 00:06:42,570 --> 00:06:44,571 Where the wild constellations shine One two and three 48 00:06:46,491 --> 00:06:51,162 Look all around you and see 49 00:06:51,913 --> 00:06:56,634 Deep in the forest there dragons will be 50 00:06:59,879 --> 00:07:02,798 MEACHAM: As long as people have been going into these woods... 51 00:07:02,965 --> 00:07:05,676 there have been stories about the Millhaven dragon. 52 00:07:07,178 --> 00:07:08,913 How does that song go again? 53 00:07:09,013 --> 00:07:10,354 They come from the North, right? 54 00:07:10,515 --> 00:07:13,815 Way up there in the mountains where few people have ever been. 55 00:07:13,976 --> 00:07:17,649 But sometimes, a dragon gets lost from its family... 56 00:07:17,814 --> 00:07:20,825 and winds up very, very far from home. 57 00:07:20,983 --> 00:07:24,574 They say it lives in these very woods. 58 00:07:24,737 --> 00:07:27,198 That you can hear its roar at night. 59 00:07:27,657 --> 00:07:32,158 They say this, they say that, but, as far as I know... 60 00:07:32,328 --> 00:07:36,329 not one soul has ever actually seen this dragon. 61 00:07:36,499 --> 00:07:37,942 - Except me. - (CHILDREN GASP) 62 00:07:38,042 --> 00:07:39,593 You saw a dragon? 63 00:07:39,752 --> 00:07:41,003 I sure did. 64 00:07:41,838 --> 00:07:43,072 Ooh. 65 00:07:43,172 --> 00:07:44,423 I sure did. 66 00:07:45,216 --> 00:07:46,217 What'd it look like? 67 00:07:46,384 --> 00:07:47,435 Well, it was green. 68 00:07:47,844 --> 00:07:49,078 Green all over. 69 00:07:49,178 --> 00:07:51,009 - Except for his eyes. - JENNY: My favorite color! 70 00:07:52,431 --> 00:07:54,772 His eyes were red. Like hellfire. 71 00:07:55,685 --> 00:07:57,186 Before I could even blink... 72 00:07:57,353 --> 00:08:01,774 it rears back its head, opens its mighty jaw... 73 00:08:01,941 --> 00:08:02,925 and shoots out... 74 00:08:03,025 --> 00:08:04,026 (CHILDREN GASP) 75 00:08:05,236 --> 00:08:06,262 (CHILDREN CHUCKLING) 76 00:08:06,362 --> 00:08:07,783 So, I wasn't gonna waste my breath. 77 00:08:07,947 --> 00:08:11,530 I rolled out the way, scrambled to my feet, ready for the fight that was gonna come. 78 00:08:11,701 --> 00:08:13,202 But as I raised my rifle... 79 00:08:13,369 --> 00:08:16,040 the dragon comes at me with one swipe of its claw... 80 00:08:16,205 --> 00:08:17,456 knocks the gun right out of my hands. 81 00:08:17,623 --> 00:08:18,624 Now, what? 82 00:08:18,791 --> 00:08:20,132 Things are really not looking good here. 83 00:08:21,377 --> 00:08:24,208 But I wasn't gonna be done. Not yet. 84 00:08:24,922 --> 00:08:26,883 I just took out my pocket knife... 85 00:08:27,049 --> 00:08:29,550 And as the dragon set upon me... 86 00:08:30,428 --> 00:08:31,429 (CHILDREN GASP) 87 00:08:32,263 --> 00:08:33,264 I drove it home. 88 00:08:33,723 --> 00:08:34,724 Whoa! 89 00:08:34,891 --> 00:08:36,562 GRACE: Scaring the kids again, Dad? 90 00:08:36,726 --> 00:08:38,807 No, no, no. I was just giving them a leg up... 91 00:08:38,978 --> 00:08:40,609 on what's out there in those woods. 92 00:08:41,314 --> 00:08:43,985 Well, I'm out in those woods every day... 93 00:08:44,150 --> 00:08:46,651 and while I have seen bears and bobcats... 94 00:08:46,819 --> 00:08:49,820 and just about every type of bird you can imagine. 95 00:08:50,489 --> 00:08:53,490 I have never seen a dragon. 96 00:08:54,952 --> 00:08:56,312 Just because you don't see something, 97 00:08:56,412 --> 00:08:57,583 doesn't mean it's not there. 98 00:08:57,747 --> 00:08:59,649 And just because you say it's true, 99 00:08:59,749 --> 00:09:00,920 doesn't mean it is. 100 00:09:01,083 --> 00:09:02,360 - (CHUCKLES) - (CHILDREN EXCLAIM) 101 00:09:02,460 --> 00:09:04,751 But, I'm headed out there right now. 102 00:09:04,921 --> 00:09:06,531 I'll let you all know if I see anything 103 00:09:06,631 --> 00:09:09,092 big and green and breathing fire. 104 00:09:10,593 --> 00:09:12,604 Mr. MEACHAM, I believe you. 105 00:09:12,762 --> 00:09:15,263 Well, I'm glad you do. See, my daughter... 106 00:09:15,848 --> 00:09:17,208 she knows a thing or two 107 00:09:17,308 --> 00:09:19,599 but only if it's staring at her in the face. 108 00:09:19,769 --> 00:09:21,087 If you go through life 109 00:09:21,187 --> 00:09:22,768 only seeing what's right in front of you... 110 00:09:22,939 --> 00:09:24,480 you're gonna miss out on a whole lot. 111 00:09:25,608 --> 00:09:28,279 See, and that's where you guys have the upper hand. 112 00:09:29,111 --> 00:09:30,452 Because mark my words... 113 00:09:30,613 --> 00:09:32,664 that dragon is still out there. 114 00:09:33,115 --> 00:09:34,100 (GROWLING) 115 00:09:34,200 --> 00:09:36,161 And if you were to go out there to those woods... 116 00:09:37,119 --> 00:09:38,160 where no one ever goes... 117 00:09:39,622 --> 00:09:40,673 then you might find him. 118 00:09:43,459 --> 00:09:46,500 Unless, he found you first. 119 00:09:47,296 --> 00:09:48,297 (ROARING) 120 00:10:05,481 --> 00:10:06,482 Gotcha! 121 00:10:08,150 --> 00:10:09,741 (BEAR GRUNTING) 122 00:10:21,497 --> 00:10:22,481 (EXHALES) 123 00:10:22,581 --> 00:10:23,922 (ROARING) 124 00:10:30,214 --> 00:10:32,265 (SCREAMING) 125 00:10:41,684 --> 00:10:42,695 (CHUCKLES) 126 00:10:45,354 --> 00:10:46,365 Hey, Elliot! 127 00:10:46,689 --> 00:10:48,440 (MAKING GUTTURAL NOISES) 128 00:11:25,561 --> 00:11:26,772 What was that for? 129 00:11:29,398 --> 00:11:30,399 Come on, Elliot! 130 00:11:38,115 --> 00:11:39,116 (GRUNTS) 131 00:11:52,254 --> 00:11:53,265 Elliot? 132 00:11:55,091 --> 00:11:56,092 - (SOFT GRUNT) - (GASPS) 133 00:12:03,933 --> 00:12:04,934 (CHUCKLES) 134 00:12:11,190 --> 00:12:12,361 Elliot! 135 00:12:20,616 --> 00:12:21,697 Come on! 136 00:12:30,292 --> 00:12:31,293 (YELLING) 137 00:12:46,142 --> 00:12:47,143 Oh! 138 00:13:05,911 --> 00:13:07,412 Higher! 139 00:13:18,591 --> 00:13:20,512 (ELLIOT GRUNTING) 140 00:14:05,387 --> 00:14:07,540 (HOWLING) 141 00:14:07,640 --> 00:14:09,431 (HOWLING) 142 00:14:59,108 --> 00:15:00,189 What are you looking at? 143 00:15:00,985 --> 00:15:03,026 (MAKING GUTTURAL NOISES) 144 00:15:38,981 --> 00:15:40,152 This way? 145 00:15:40,316 --> 00:15:41,977 We're pretty far from home. 146 00:15:44,153 --> 00:15:45,154 (ELLIOT GRUNTING) 147 00:15:48,824 --> 00:15:50,205 (GRACE HUMMING) 148 00:16:31,116 --> 00:16:33,117 (OWL HOOTING) 149 00:16:34,411 --> 00:16:35,952 There you are. 150 00:17:20,749 --> 00:17:22,580 No one's gonna cut you down now. 151 00:17:37,641 --> 00:17:38,932 WENTWORTH: You ready to go, Grace? 152 00:17:43,564 --> 00:17:44,655 Yeah. 153 00:17:54,116 --> 00:17:55,277 Just a second. 154 00:17:56,201 --> 00:17:57,872...
Music ♫