Hospital.Playlist.S01E06.200416.HDTV.H264-NEXT-NF Movie Subtitles

Download Hospital Playlist S01E06 200416 HDTV H264-NEXT-NF Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,039 --> 00:00:06,047 HOSPITAL PLAYLIST 2 00:00:12,697 --> 00:00:13,824 Hey, Parking Master! 3 00:00:17,494 --> 00:00:20,038 Well... Can you park my bike for me? 4 00:00:20,330 --> 00:00:22,082 Me? "Parking Master"? 5 00:00:22,874 --> 00:00:25,335 Why did you turn around, then? Come on. Take this. 6 00:00:26,002 --> 00:00:27,254 Hey, get me some coffee! 7 00:00:27,796 --> 00:00:29,422 I'll meet you in the lobby! 8 00:00:52,070 --> 00:00:54,114 Hello, Professor. I'm sorry. 9 00:00:54,197 --> 00:00:57,325 Don't be. I'm sorry for waking you up. 10 00:00:58,159 --> 00:00:59,703 You have some time before the rounds. 11 00:00:59,786 --> 00:01:01,580 -Get some more sleep. -No, it's okay. 12 00:01:10,088 --> 00:01:10,922 There you are. 13 00:01:11,715 --> 00:01:12,841 Is this mine? 14 00:01:14,509 --> 00:01:15,927 When did you get changed? 15 00:01:16,761 --> 00:01:20,181 Hey, I can't come out to the lobby dressed like that. 16 00:01:20,348 --> 00:01:22,892 I also have to do my rounds, so I went and took care of business 17 00:01:23,184 --> 00:01:25,312 and g***t changed as fast as I could. 18 00:01:25,812 --> 00:01:27,230 Is that so? 19 00:01:27,856 --> 00:01:29,566 What you're thinking did not happen. 20 00:01:29,649 --> 00:01:32,277 My a***l sphincter is still strong. Goodness. 21 00:01:32,569 --> 00:01:33,778 What's this guy doing? 22 00:01:34,821 --> 00:01:36,072 He's fast asleep. 23 00:01:36,156 --> 00:01:38,533 Right, I'm exhausted every morning too. 24 00:01:39,451 --> 00:01:40,619 Jeez, you scared me. 25 00:01:49,794 --> 00:01:52,881 It's time you said goodbye to this world. 26 00:01:54,841 --> 00:01:57,385 Leave everything you have behind 27 00:01:57,928 --> 00:01:59,429 and come with me. 28 00:02:00,347 --> 00:02:01,431 Now? 29 00:02:03,224 --> 00:02:04,893 But I still have a lot to do. 30 00:02:06,186 --> 00:02:07,687 Hey, wake up. 31 00:02:07,771 --> 00:02:09,731 Dr. Yong, you're still alive. 32 00:02:09,814 --> 00:02:11,608 -Hey, stop it. -Seriously? 33 00:02:12,233 --> 00:02:13,443 What the... 34 00:02:13,526 --> 00:02:16,696 Dr. Yong, you must be really tired. 35 00:02:16,780 --> 00:02:19,407 Have you taken a vacation yet? You need some rest. 36 00:02:20,533 --> 00:02:21,660 No, not yet. 37 00:02:23,078 --> 00:02:25,455 -But I'm taking some time off next month. -Good. 38 00:02:26,539 --> 00:02:30,585 Professor Chae said we should all take a vacation for a week, 39 00:02:31,252 --> 00:02:34,130 so all the residents will take turns and go on vacation. 40 00:02:34,214 --> 00:02:37,634 If I could, I'd love to take a week off as well. 41 00:02:38,218 --> 00:02:41,846 If you had to take a year off and not work, what would you do? 42 00:02:42,847 --> 00:02:44,724 -Me? -She'll probably want to study. 43 00:02:44,808 --> 00:02:46,059 No. 44 00:02:47,686 --> 00:02:50,438 I'd move to a place like Gangneung, Sokcho, or Tongyeong. 45 00:02:50,522 --> 00:02:53,024 I'd love to live somewhere like that just for a year. 46 00:02:53,692 --> 00:02:57,904 I want to live in a place that's not too big or too small just for a year. 47 00:02:57,987 --> 00:02:59,197 I'll work at a hospital there. 48 00:02:59,280 --> 00:03:01,533 The question was, "What would you do if you didn't work?" 49 00:03:01,616 --> 00:03:03,284 It'd be more boring if I don't work at all. 50 00:03:03,368 --> 00:03:07,163 No, it wouldn't be boring. There are so many things you can do. 51 00:03:07,247 --> 00:03:09,207 -Okay, you can play all you want. -I will! 52 00:03:10,667 --> 00:03:12,836 Anyway, I'd prefer to work at a small hospital 53 00:03:12,919 --> 00:03:14,129 over a big hospital like this, 54 00:03:14,212 --> 00:03:16,339 so I can give each patient undivided attention. 55 00:03:16,423 --> 00:03:20,385 There was an MBC documentary called Success Tale . 56 00:03:20,719 --> 00:03:21,761 Gosh, stop it. 57 00:03:21,845 --> 00:03:24,514 If that show was still running, 58 00:03:24,597 --> 00:03:26,641 they'd produce a three-episode special feature on her. 59 00:03:27,392 --> 00:03:31,855 In my free time, I'll go hiking, go to the beach, and do fun things. 60 00:03:31,938 --> 00:03:35,108 Hospitals in small towns are even busier. "Free time"? Gosh, I doubt it. 61 00:03:35,191 --> 00:03:37,444 What about you, Professor Lee? What would you do? 62 00:03:37,527 --> 00:03:38,611 Me? 63 00:03:41,031 --> 00:03:42,574 I've never thought about it. 64 00:03:43,700 --> 00:03:44,909 Should I assume I have a kid? 65 00:03:44,993 --> 00:03:46,536 No, let’s say you’re single. 66 00:03:46,619 --> 00:03:49,664 Clubbing! I'd go clubbing, of course. 67 00:03:49,748 --> 00:03:53,251 I'll go to a club and dance all night. 68 00:03:53,334 --> 00:03:57,756 I'll make sure my feet don't touch the ground for over a second at a time. 69 00:03:57,839 --> 00:03:59,549 -Like this. -What about during the day? 70 00:04:01,176 --> 00:04:02,010 I'll go shopping. 71 00:04:03,094 --> 00:04:06,848 You see, I'm a city guy. I love Seoul so much. 72 00:04:06,931 --> 00:04:10,060 Seeing the stars and the moon in the countryside isn't my thing. 73 00:04:10,935 --> 00:04:13,354 The flashing neon signs in the city 74 00:04:14,522 --> 00:04:17,400 Those things... How should I put this? They heal my mind. 75 00:04:17,484 --> 00:04:19,152 Aren't you taking flower photos recently? 76 00:04:19,235 --> 00:04:20,945 There are flowers at shopping malls. 77 00:04:21,821 --> 00:04:24,115 The apartment complexes are surrounded by flowers. 78 00:04:25,492 --> 00:04:29,245 I'd go to the flower shop by the food court at the department store 79 00:04:29,329 --> 00:04:32,749 and take pictures of the neatly arranged flowers there. 80 00:04:32,832 --> 00:04:34,417 Let's go. It's time for our rounds. 81 00:04:34,501 --> 00:04:37,003 Come on. I have to do my rounds too. 82 00:04:37,962 --> 00:04:40,298 The glamorous city 83 00:04:40,381 --> 00:04:41,508 Gosh, be quiet. 84 00:04:47,889 --> 00:04:50,459 HOSPITAL PLAYLIST 85 00:04:59,484 --> 00:05:01,611 I'll give you my answer within the next 72 hours. 86 00:05:06,157 --> 00:05:09,494 Is this some kind of a military operation? You can take your time. 87 00:05:12,205 --> 00:05:15,959 Then give me about a week. 88 00:05:17,794 --> 00:05:20,088 All right. Don't skip meals. 89 00:05:22,423 --> 00:05:25,635 Of course! I eat two bowls of rice for every meal. 90 00:05:26,052 --> 00:05:29,055 I'm sorry, Mom. The baby's condition suddenly worsened. 91 00:05:29,347 --> 00:05:30,974 I have to go to the PICU now. 92 00:05:31,599 --> 00:05:34,185 You can go and get the health checkup done by yourself. 93 00:05:35,895 --> 00:05:39,732 Mom, the gastroscopy will be done last anyway. 94 00:05:40,859 --> 00:05:42,694 I should be able to make it there by then. 95 00:05:45,613 --> 00:05:47,782 Of course, I can get it done by myself. ** I a kid? 96 00:05:47,866 --> 00:05:50,994 But I was told to bring a guardian for the conscious sedation endoscope. 97 00:05:51,077 --> 00:05:53,037 Gosh, what a nuisance. 98 00:05:53,121 --> 00:05:54,789 So people who are single and have no friends 99 00:05:54,873 --> 00:05:56,791 can't even get it done or what? 100 00:05:57,208 --> 00:06:01,170 I know that too. That's why I left the car and took a taxi here. Anyway... 101 00:06:02,005 --> 00:06:03,464 -Excuse me. -Yes. 102 00:06:03,756 --> 00:06:06,134 Where do I go for a health checkup? 103 00:06:06,634 --> 00:06:08,845 Go to B1 of the next building. 104 00:06:08,928 --> 00:06:11,055 You can either go outside and find that building 105 00:06:11,139 --> 00:06:13,516 or just head down to B1 from here. It's all connected. 106 00:06:13,600 --> 00:06:15,602 My gosh, you're so kind. 107 00:06:16,185 --> 00:06:17,478 -Thank you. -No problem. 108 00:06:19,230 --> 00:06:21,190 Whatever. I don't need you. 109 00:06:21,274 --> 00:06:24,152 I'll figure out what to do with this d***n endoscopy, so just do your work. 110 00:06:24,235 --> 00:06:25,320 I have to go. 111 00:06:29,908 --> 00:06:31,743 Hey, Jun-wan. Are you seeing someone? 112 00:06:35,622 --> 00:06:36,998 You are. Talk to you later. 113 00:06:39,751 --> 00:06:42,170 That prick, is he a psychic? 114 00:06:49,052 --> 00:06:52,096 This morning, his temperature went up to 37.8°C, so we gave him a fever reducer. 115 00:06:52,180 --> 00:06:53,556 The fever has gone down. 116 00:06:55,600 --> 00:06:58,102 I saw the chest X-ray you took this morning. 117 00:06:58,811 --> 00:07:01,981 Your lungs are still tight. That's probably why you had a fever. 118 00:07:02,065 --> 00:07:04,359 It's not easy, but you have to keep doing the ball exercise. 119 00:07:06,027 --> 00:07:10,740 I feel so weak because all I eat is porridge. 120 00:07:11,407 --> 00:07:12,951 You'll get rice starting tomorrow. 121 00:07:13,451 --> 00:07:15,370 We'll give him normal meals starting tomorrow. 122 00:07:15,453 --> 00:07:16,454 Okay. 123 00:07:16,537 --> 00:07:18,539 Can I eat meat? 124 00:07:19,040 --> 00:07:21,209 I have a huge craving for bulgogi. 125 00:07:21,751 --> 00:07:23,586 Gosh, even now... 126 00:07:25,838 --> 00:07:28,675 I feel like I can smell bulgogi right now. 127 00:07:30,093 --> 00:07:32,595 The Seoul-style bulgogi, right? 128 00:07:32,845 --> 00:07:34,806 With the sweet marinade. 129 00:07:34,889 --> 00:07:37,976 With a ton of green onions. 130...
Music ♫