Shaman.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Movie Subtitles

Download Shaman 2025 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,666 --> 00:01:04,082 Do you believe in God, 4 00:01:04,083 --> 00:01:06,666 the Father Almighty, creator of heaven and earth? 5 00:01:07,666 --> 00:01:10,707 Do you believe in Jesus Christ, our Lord, his only son, 6 00:01:10,708 --> 00:01:12,707 who was born of the Virgin Mary? 7 00:01:12,708 --> 00:01:15,207 Who was crucified, buried, 8 00:01:15,208 --> 00:01:16,874 rose from the dead, 9 00:01:16,875 --> 00:01:19,416 and is now seated at the right hand of the Father. 10 00:01:21,500 --> 00:01:23,290 Do you believe in the Holy Spirit, 11 00:01:23,291 --> 00:01:24,999 the holy Catholic Church, 12 00:01:25,000 --> 00:01:28,832 the community of Saints, the forgiveness of sins, 13 00:01:28,833 --> 00:01:31,665 the resurrection of the body, and life everlasting? 14 00:01:52,125 --> 00:01:54,457 Rosa, I baptize you 15 00:01:54,458 --> 00:01:56,416 in the name of the Father... 16 00:01:58,541 --> 00:01:59,875 ...the Son... 17 00:02:01,125 --> 00:02:02,875 ...and the Holy Spirit. 18 00:02:24,333 --> 00:02:26,666 You are seen, and you are loved, 19 00:02:27,666 --> 00:02:28,916 and you are saved. 20 00:02:30,208 --> 00:02:31,624 I'm proud of you. 21 00:02:31,625 --> 00:02:33,208 Very proud. 22 00:02:34,333 --> 00:02:36,125 I can't thank you enough. 23 00:02:36,875 --> 00:02:37,833 You deserve it. 24 00:02:38,416 --> 00:02:39,875 If anyone does, it's you. 25 00:02:41,541 --> 00:02:42,458 God bless you. 26 00:02:44,375 --> 00:02:49,250 Congratulations. What a day. Beautiful. 27 00:02:49,916 --> 00:02:51,208 Where's Elliot? 28 00:03:03,125 --> 00:03:03,875 You see that? 29 00:03:07,458 --> 00:03:08,208 No. 30 00:03:10,333 --> 00:03:11,083 All right. 31 00:03:13,583 --> 00:03:14,833 Here it goes! 32 00:03:19,416 --> 00:03:20,915 G***t you. You're dead. 33 00:03:20,916 --> 00:03:23,416 Hey! I wasn't looking. 34 00:03:56,708 --> 00:03:57,833 Did it go in? 35 00:04:00,875 --> 00:04:04,125 We can't follow. Not in there. 36 00:04:05,291 --> 00:04:06,374 Who says? 37 00:04:06,375 --> 00:04:09,583 Our Mom. Everyone. 38 00:04:11,708 --> 00:04:13,125 Why? 39 00:04:36,375 --> 00:04:37,375 Elliot. 40 00:05:35,375 --> 00:05:36,166 Run! 41 00:05:38,291 --> 00:05:39,582 I baptize you 42 00:05:39,583 --> 00:05:41,458 in the name of the Father... 43 00:05:42,583 --> 00:05:43,750 ...the Son... 44 00:05:45,833 --> 00:05:47,833 ...and the Holy Spirit. 45 00:06:42,958 --> 00:06:43,958 That's it. 46 00:06:56,333 --> 00:06:57,791 So, as you can see, 47 00:06:58,958 --> 00:07:01,000 they're not so different, are they? 48 00:07:01,833 --> 00:07:03,708 Montaña, mountain. 49 00:07:04,541 --> 00:07:05,707 Mountain. 50 00:07:05,708 --> 00:07:07,874 Río. River. 51 00:07:07,875 --> 00:07:09,583 - River. - Uh... 52 00:07:10,291 --> 00:07:11,749 Volcan? Volcano. 53 00:07:11,750 --> 00:07:13,415 Volcano. 54 00:07:13,416 --> 00:07:14,458 Dios? 55 00:07:15,458 --> 00:07:16,500 Good question. 56 00:07:17,958 --> 00:07:19,291 Those two aren't so similar. 57 00:07:20,666 --> 00:07:23,582 Dios... God. 58 00:07:23,583 --> 00:07:24,999 God. 59 00:07:32,166 --> 00:07:33,540 Thanks. 60 00:07:46,250 --> 00:07:47,791 Want some more? 61 00:07:49,958 --> 00:07:50,999 Lentils? 62 00:07:51,000 --> 00:07:52,290 I'll be right back. 63 00:07:52,291 --> 00:07:53,375 Where are you going? 64 00:07:54,458 --> 00:07:55,582 - Want me to come? - No. 65 00:07:55,583 --> 00:07:57,124 - No? You g***t it? - Mm-hm. 66 00:07:57,125 --> 00:07:58,124 No? 67 00:07:58,125 --> 00:07:59,708 I want you to stay here. 68 00:08:01,250 --> 00:08:03,124 You hungry, sir? 69 00:08:03,125 --> 00:08:05,833 Beans? Rice? 70 00:08:08,916 --> 00:08:10,416 Good evening. 71 00:08:11,333 --> 00:08:12,875 It's cold. 72 00:08:13,750 --> 00:08:15,415 We've g***t warm food. 73 00:08:15,416 --> 00:08:16,416 Please. 74 00:08:28,833 --> 00:08:29,958 Yo, hey. 75 00:08:35,583 --> 00:08:36,708 Whoa! 76 00:08:45,250 --> 00:08:46,416 Rosa. 77 00:08:50,041 --> 00:08:51,624 Hello, Inti. 78 00:08:51,625 --> 00:08:53,624 I hope you know every day we thank God 79 00:08:53,625 --> 00:08:55,291 for you and your family. 80 00:08:55,958 --> 00:08:58,625 The church, the water, the clinic. 81 00:08:59,583 --> 00:09:01,583 All of it is thanks to you. 82 00:09:02,916 --> 00:09:05,958 Every day we thank God. 83 00:09:07,916 --> 00:09:08,790 Thank you. 84 00:09:12,291 --> 00:09:13,750 The noise. 85 00:09:15,583 --> 00:09:17,625 They make too much noise. 86 00:09:18,750 --> 00:09:24,457 When your God is silent, you can't be. 87 00:09:25,875 --> 00:09:27,583 That one, that one. There. 88 00:09:29,083 --> 00:09:32,625 Raul! Tomás! 89 00:09:33,333 --> 00:09:34,249 Raul! 90 00:09:34,250 --> 00:09:35,833 We have to go. 91 00:09:36,916 --> 00:09:38,790 Can we play tomorrow? 92 00:09:38,791 --> 00:09:40,583 Mm-hm. Yeah. 93 00:09:41,833 --> 00:09:43,582 Hey. Hey, hey. 94 00:09:43,583 --> 00:09:44,500 Shh. 95 00:10:22,291 --> 00:10:23,166 Elliot. 96 00:10:24,541 --> 00:10:25,374 Hi. 97 00:10:25,375 --> 00:10:27,458 Is that... What did I say? 98 00:10:29,708 --> 00:10:31,165 What game is this? 99 00:10:31,166 --> 00:10:32,582 Not one we agreed on. 100 00:10:32,583 --> 00:10:34,332 And we said not outside the house, ever. 101 00:10:34,333 --> 00:10:36,000 It's... it's just a game. 102 00:10:40,250 --> 00:10:41,125 Sorry. 103 00:10:43,041 --> 00:10:43,791 Hey. 104 00:10:45,125 --> 00:10:46,415 I know it's been hard. 105 00:10:46,416 --> 00:10:48,249 I know we're a long way from home, 106 00:10:48,250 --> 00:10:50,000 but this is what God wants of us. 107 00:10:52,416 --> 00:10:54,250 We're almost there with the new church. 108 00:10:56,208 --> 00:10:58,250 Your confirmation is tomorrow. 109 00:11:01,041 --> 00:11:03,041 It's all coming together, right? 110 00:11:06,791 --> 00:11:08,000 Where's Grandpa's watch? 111 00:11:12,500 --> 00:11:13,291 At home. 112 00:11:14,125 --> 00:11:15,375 Will you wear it tomorrow? 113 00:11:16,000 --> 00:11:17,375 Mm-hm. Yeah. 114 00:11:18,916 --> 00:11:20,040 Great. 115 00:11:20,041 --> 00:11:21,250 Food's getting cold. 116 00:11:21,958 --> 00:11:24,416 Um, I think I'm just gonna head home. 117 00:11:25,791 --> 00:11:26,625 You sure? 118 00:11:27,291 --> 00:11:28,707 Yeah, I'm sure. 119 00:11:28,708 --> 00:11:30,208 Night. I love you. 120 00:11:32,875 --> 00:11:33,791 Love you. 121 00:13:45,958 --> 00:13:47,000 Don't... 122 00:13:58,333 --> 00:14:00,666 Nothing more beautiful than salvation. 123 00:15:03,583 --> 00:15:04,500 Elliot? 124 00:15:09,375 --> 00:15:10,208 Elli? 125 00:15:24,791 --> 00:15:27,082 - Where's Elliot? - In his bedroom. 126 00:15:27,083 --> 00:15:28,291 No, he isn't. 127 00:15:36,791 --> 00:15:37,625 He can't be far. 128 00:15:39,458 --> 00:15:41,833 Uh, I'll check the Josephs, you look downriver. 129 00:15:43,458 --> 00:15:44,958 Did you have a fight with Elliot last night? 130 00:15:45,625 --> 00:15:47,832 No. Not really. 131 00:15:47,833 --> 00:15:49,499 Please tell me it wasn't as bad as the last time. 132 00:15:49,500 --> 00:15:50,499 No, we didn't. 133 00:15:50,500 --> 00:15:51,957 Okay, sweetheart, you g***t to admit, 134 00:15:51,958 --> 00:15:53,624 sometimes you're just a little bit hard on the boy. 135 00:15:53,625 --> 00:15:55,290 Well, somebody has to be. 136 00:15:55,291 --> 00:15:56,833 What is that supposed to mean? 137 00:15:59,666 --> 00:16:00,458 We didn't. 138 00:16:16,041 --> 00:16:17,290 Raul. 139 00:16:17,291 --> 00:16:18,707 Mrs. Williams? 140 00:16:18,708 --> 00:16:20,166 Have you seen Elliot? 141 00:16:22,125 --> 00:16:23,207 Raul, please. 142 00:16:23,208 --> 00:16:24,749 If you know anything... 143 00:16:26,250 --> 00:16:27,499 Please. 144 00:16:27,500 --> 00:16:28,666 Morning. 145 00:16:30,166 --> 00:16:31,166 Everything okay? 146 00:16:31,791 --> 00:16:34,040 She can't find Elliot. 147 00:16:34,041 --> 00:16:35,040 What? 148 00:16:35,041 --> 00:16:36,250 What do you mean? 149 00:16:37,625 --> 00:16:38,915 He's not home. 150 00:16:38,916 --> 00:16:40,583 But it's his confirmation. 151 00:16:44,541 --> 00:16:45,958 We don't understand either. 152 00:16:48,875 --> 00:16:50,750 Do you know anything about this story? 153 00:16:53,750 --> 00:16:54,916 Raul, this is serious. 154 00:16:56,041 --> 00:16:57,332 He didn't say. 155 00:16:57,333 --> 00:16:59,124 - But... - What? 156 00:16:59,125 --> 00:17:00,583 Where is he? 157 00:17:02,500 --> 00:17:03,541 Tell her. 158 00:17:05,916 --> 00:17:07,166 Elliot! 159 00:17:40,000 --> 00:17:41,083 Elli! 160 00:17:58,125 --> 00:17:59,083 Elli? 161 00:18:03,791 --> 00:18:04,707 Elli? 162 00:18:20,750 --> 00:18:21,750 Elliot? 163 00:18:29,958 --> 00:18:32,291 That place is not for you. 164 00:18:38,958 --> 00:18:43,125 I'm here as a mother, looking for her son... 165 00:18:43,708 --> 00:18:44,666 Nothing else. 166 00:18:49,166 --> 00:18:52,040 His friend told me he was here. 167 00:18:52,041 --> 00:18:53,458 Not anymore. 168 00:18:54,708 --> 00:18:55,958 Come. 169 00:19:17,125 --> 00:19:19,415 Please help. My bones, they ache. 170 00:19:19,416 --> 00:19:22,124 I will help you tomorrow. 171 00:19:22,125 --> 00:19:24,999 Give me one of your belongings. 172 00:19:25,000 --> 00:19:26,625 Please. 173 00:19:34,083 --> 00:19:38,458 This will help our journey. 174 00:19:40,333 --> 00:19:43,375 Thank you. Thank you. 175 00:20:41,708 --> 00:20:42,625 Elli! 176 00:20:43,416 --> 00:20:44,250 Elli? 177 00:20:49,375 --> 00:20:50,415 What happened? 178 00:20:50,416 --> 00:20:53,041 He was hurt. I gave him soup. 179 00:21:02,541 --> 00:21:03,915 Do not wake him. 180 00:21:03,916 --> 00:21:07,040 He must come to only when he is ready. 181 00:21:07,041 --> 00:21:08,874 Let his spirit tell us. 182 00:21:08,875 --> 00:21:09,750 Elliot? 183...
Music ♫