The Crow Girl - Season 1 1 - Watch here without ADS and downloads Movie Subtitles

Download The Crow Girl - Season 1 1 - Watch here without ADS and downloads Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:09,158 --> 00:00:15,021 [ominous music] 2 00:00:41,296 --> 00:00:46,607 [drilling] 3 00:00:50,641 --> 00:00:54,572 [Victoria] My love for you is as endless as the sea. 4 00:00:55,296 --> 00:00:59,676 It knows no bounds. 5 00:01:02,055 --> 00:01:04,021 It is great. 6 00:01:04,503 --> 00:01:06,572 And terrible. 7 00:01:09,710 --> 00:01:12,434 All paths lead back to my love for you. 8 00:01:19,538 --> 00:01:21,848 No matter... 9 00:01:21,952 --> 00:01:23,779 where you go... 10 00:01:26,296 --> 00:01:28,262 ...I'll make you crow. 11 00:01:30,848 --> 00:01:33,503 You will always be my baby. 12 00:01:36,779 --> 00:01:38,469 Mine alone. 13 00:01:39,365 --> 00:01:41,158 And if you refuse... 14 00:01:44,124 --> 00:01:46,021 ...if you run... 15 00:01:46,986 --> 00:01:48,676 ...my love will find you. 16 00:01:52,710 --> 00:01:54,572 And I will love you. 17 00:01:56,848 --> 00:01:58,986 Whether you like it or not. 18 00:02:04,296 --> 00:02:08,848 [sinister music] 19 00:02:10,676 --> 00:02:14,434 ♪ Rock-a-bye baby on the tree top ♪ 20 00:02:14,538 --> 00:02:18,779 ♪ When the wind blows, the cradle will rock ♪ 21 00:02:18,883 --> 00:02:22,572 ♪ When the bough breaks, the cradle will fall ♪ 22 00:02:22,641 --> 00:02:28,055 ♪ And down will come baby, cradle and all ♪ 23 00:02:33,572 --> 00:02:37,262 ♪ Hush, little baby ♪ 24 00:02:37,365 --> 00:02:40,607 ♪ Don't you leave ♪ 25 00:02:42,883 --> 00:02:46,055 Okay, Joe-Joe, what do you want? Cereal or toast? 26 00:02:46,124 --> 00:02:48,055 [Joe] Cereal, please. 27 00:02:48,158 --> 00:02:49,814 Okie dokie. 28 00:02:50,400 --> 00:02:51,365 What's that? 29 00:02:51,434 --> 00:02:54,089 Saka missing the Euros penalty in 2020. 30 00:02:54,227 --> 00:02:57,021 Oh, heartbreaking. 31 00:02:57,124 --> 00:03:00,331 -It wasn't his fault. -No. No. 32 00:03:00,434 --> 00:03:01,710 Well, it was. It was. 33 00:03:01,848 --> 00:03:03,676 But that's all right because footballers 34 00:03:03,814 --> 00:03:07,469 get a second chance, don't they? Come on, eat your cereal. 35 00:03:07,538 --> 00:03:09,607 -[Joe] Who's picking me up? -[Jeanette] Dad is. 36 00:03:09,710 --> 00:03:10,917 -Not today I can't. -Why not? 37 00:03:11,021 --> 00:03:12,883 [Alex] Guy's coming to look at the car. 38 00:03:12,986 --> 00:03:13,986 -Oh, s***t yeah. -Mum. 39 00:03:14,124 --> 00:03:15,710 Oh, gosh, yes. 40 00:03:15,848 --> 00:03:19,779 I'll be in though, Joe-Joe, so football and pizza it is. 41 00:03:19,883 --> 00:03:23,193 Uh, do not get pizza. Come on, listen, seriously. 42 00:03:23,296 --> 00:03:28,021 Come on, guys. Look. Look. 43 00:03:28,124 --> 00:03:31,331 This curry is packed full of veggies and goodness. 44 00:03:31,434 --> 00:03:34,848 Please, don't get pizza or I'll go insane. 45 00:03:34,986 --> 00:03:37,089 Come on now. 46 00:03:37,158 --> 00:03:38,814 I just put the dishwasher on, 47 00:03:38,883 --> 00:03:42,158 so I'd be really grateful if somebody could empty it 48 00:03:42,262 --> 00:03:44,193 when it's done. 49 00:03:44,331 --> 00:03:45,538 It's not on, though. 50 00:03:47,055 --> 00:03:49,641 -Hmm. -She's quick, your mum. 51 00:03:49,710 --> 00:03:51,365 Joe-Joe, did you wash your football kit? 52 00:03:51,503 --> 00:03:53,676 -I forgot. -On it. 53 00:03:53,814 --> 00:03:55,331 What are you working on today? 54 00:03:55,469 --> 00:03:57,331 Oh, the same piece. Almost done. 55 00:03:57,434 --> 00:03:58,296 -I'm proud of you. -Proud of you. 56 00:03:58,400 --> 00:04:00,676 Oh. That's not for you. 57 00:04:00,779 --> 00:04:02,607 -Is Uncle Lou coming again? -Yeah, yeah. 58 00:04:02,710 --> 00:04:04,227 Just until we get the car fixed. 59 00:04:04,331 --> 00:04:06,262 Can somebody remind me, please, to leave the car keys behind? 60 00:04:06,365 --> 00:04:07,227 Where are they? [knocking on door] 61 00:04:07,365 --> 00:04:10,158 Knock-knock. Oh, toast. 62 00:04:10,262 --> 00:04:11,779 Marmite, please. Don't be shy. 63 00:04:11,917 --> 00:04:14,848 If you want to eat toast like that, do it yourself. 64 00:04:14,952 --> 00:04:16,883 I'll have no part of this. It's disgusting. 65 00:04:16,986 --> 00:04:19,641 You need to live a little. Rocky! 66 00:04:19,745 --> 00:04:21,607 -Come on, eat up, please. -Get up! 67 00:04:21,710 --> 00:04:23,055 Five jabs. Quick. One, two, three, four, five. 68 00:04:23,158 --> 00:04:25,676 One, two, three, four. Joe-Joe, I have g***t a beginner 69 00:04:25,745 --> 00:04:27,331 down at the gym who can punch harder than that. 70 00:04:27,400 --> 00:04:30,745 Five crosses. Go. One, two, three, four, uh! 71 00:04:30,848 --> 00:04:33,296 Uh, uh. Assaulting a police officer, huh? 72 00:04:33,400 --> 00:04:34,710 Hands where I can see them. 73 00:04:34,848 --> 00:04:36,365 I saw a Tiktok on how to get out. 74 00:04:36,469 --> 00:04:38,021 Lou, please, can you make it a single morning without 75 00:04:38,089 --> 00:04:38,986 arresting my son? 76 00:04:39,089 --> 00:04:40,814 He's gonna end up on a bloody register. 77 00:04:40,917 --> 00:04:42,538 [Lou] He loves it! Don't you? 78 00:04:42,641 --> 00:04:45,089 [phone ringing] 79 00:04:45,227 --> 00:04:46,883 DCI Kilburn. 80 00:04:46,986 --> 00:04:48,814 Yep. 81 00:04:52,158 --> 00:04:54,021 Christ. Okay. 82 00:04:55,641 --> 00:04:58,331 Yeah, I'll be there in 15. 83 00:04:58,400 --> 00:05:02,676 [ominous music] 84 00:05:02,779 --> 00:05:05,538 There's a body off Broad Street. 85 00:05:05,641 --> 00:05:07,538 Folded into a bag, apparently. 86 00:05:07,641 --> 00:05:08,676 How do you fold a person? 87 00:05:08,814 --> 00:05:10,158 Never you mind. Come on, we're off. 88 00:05:10,262 --> 00:05:11,124 Who's picking me up tonight? 89 00:05:11,227 --> 00:05:13,227 Um... 90 00:05:13,296 --> 00:05:16,124 Sarah or Gemma. 91 00:05:16,262 --> 00:05:17,469 But guess what? We get to hang out 92 00:05:17,572 --> 00:05:19,503 tomorrow morning because Dad's g***t his meeting. 93 00:05:19,607 --> 00:05:23,227 -Mm-muh! -Don't forget the uh--thanks. 94 00:05:23,331 --> 00:05:24,607 Make good art. Have good a day. 95 00:05:24,710 --> 00:05:26,710 And I love you both, okay? 96 00:05:26,814 --> 00:05:28,124 -[Joe] Bye. -[Alex] Love you. 97 00:05:28,262 --> 00:05:34,331 [music] 98 00:05:43,814 --> 00:05:46,538 [Woman] There you are. You can go through now. 99 00:05:46,607 --> 00:05:48,262 Thank you. 100 00:05:48,365 --> 00:05:53,262 [music] 101 00:05:53,331 --> 00:05:55,055 [door buzzes] 102 00:06:03,296 --> 00:06:07,158 [unnerving music] 103 00:06:07,227 --> 00:06:12,952 [indistinct conversation] 104 00:06:19,779 --> 00:06:21,848 Oh dear, oh dear, oh dear, oh dear. 105 00:06:21,986 --> 00:06:26,331 [sighs] Poor lad. 106 00:06:26,434 --> 00:06:28,503 Where's the tent? 107 00:06:28,607 --> 00:06:31,641 They're on foot. They said it's gridlocked. 108 00:06:31,710 --> 00:06:33,572 For god's sake. 109 00:06:33,710 --> 00:06:36,158 Uh, crowd control them, Mike, please. 110 00:06:36,262 --> 00:06:37,986 Mike. 111 00:06:38,089 --> 00:06:40,676 -He's young. -Mike. 112 00:06:40,814 --> 00:06:43,365 Sorry. 113 00:06:43,469 --> 00:06:45,710 Any idea who this poor fellow is? 114 00:06:45,848 --> 00:06:48,021 Not yet. We're working on it. 115 00:06:48,124 --> 00:06:51,021 No visible I.D. 116 00:06:51,124 --> 00:06:54,469 Any obvious injuries apart from being folded in half 117 00:06:54,572 --> 00:06:55,952 and stuffed in a bag? 118 00:06:56,021 --> 00:06:57,469 [Lou] Visible cuts and bruising. 119 00:06:57,572 --> 00:06:58,848 Nothing that points to an obvious cause of death, 120 00:06:58,917 --> 00:07:02,434 although Eva will tell us more, no doubt. 121 00:07:02,538 --> 00:07:04,021 Who called it in? 122 00:07:04,124 --> 00:07:06,331 Uh, they're tracing the call. A male voice. 123 00:07:06,434 --> 00:07:09,676 Hung up pretty quickly. Didn't identify himself. 124 00:07:09,814 --> 00:07:12,572 [Jeanette] Any eyewitnesses? No one here when you arrived? 125 00:07:12,676 --> 00:07:17,021 No, no. People walked straight past it. 126 00:07:19,538 --> 00:07:22,158 What do you know? 127 00:07:23,193 --> 00:07:27,469 Okay, let's find out which businesses own or operate 128 00:07:27,572 --> 00:07:31,089 out of this building, please. What's that? 129 00:07:31,193 --> 00:07:33,158 -What's what? -That. 130 00:07:33,262 --> 00:07:36,469 [music] 131 00:07:36,607 --> 00:07:40,158 Whatever that is, I want that tested please. 132 00:07:50,434 --> 00:07:55,814 [engines humming] 133 00:07:57,814 --> 00:07:59,607 [lock clicks] 134 00:07:59,745 --> 00:08:02,158 [breathing heavy] 135 00:08:06,469 --> 00:08:12,538 [music] 136 00:08:27,331 --> 00:08:29,021 [knocking on door] 137 00:08:29,124 --> 00:08:30,607 [Woman] Can you return to your seat? 138 00:08:30,710 --> 00:08:33,331 We're about to land. 139 00:08:33,469 --> 00:08:38,296 [music] 140 00:08:40,538 --> 00:08:43,917 [toilet flushing] 141 00:08:45,469 --> 00:08:49,365 [toilet flushing] 142 00:08:49,469 --> 00:08:55,262 [music] 143 00:09:15,296 --> 00:09:19,124 [gull squawking]...
Music ♫