Yukcheui.yaksok.[Promise.of.the.Flesh].1975.DVDRip.XviD.AC3.Subs.EN Movie Subtitles

Download Yukcheui yaksok [Promise of the Flesh] 1975 DVDRip XviD AC3 Subs EN Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,633 --> 00:00:03,329 Special Star Kim Ji-mi 2 00:00:04,070 --> 00:00:10,805 Promise of the Flesh(1975) 3 00:00:11,378 --> 00:00:14,040 Star Lee Jeong-gil Park Jeong-ja 4 00:00:14,681 --> 00:00:17,241 Performance Park **, Cho Jae-seong, Han Se-hoon 5 00:00:18,518 --> 00:00:20,020 Yoo Choon-soo, Yeo Han-dong Kim Jeong-cheol 6 00:00:20,020 --> 00:00:22,222 Yoo Choon-soo, Yeo Han-dong Kim Jeong-cheol There they flow 7 00:00:22,222 --> 00:00:22,922 There they flow 8 00:00:22,922 --> 00:00:25,859 Lee Yong-ho Ahn Bong-gil Kim Yong-pal Kim Shin-seong There they flow 9 00:00:25,859 --> 00:00:29,396 Planning Cho Jeong-seok, Kang Beom-gu There they flow 10 00:00:29,396 --> 00:00:29,885 There they flow 11 00:00:30,030 --> 00:00:32,590 Production Staffs Kim Jeong-jo, Processing Manager Lee Cheong-ryong 12 00:00:32,899 --> 00:00:34,100 Cinematographer: Jeong ll-seong Assistant Cinematographer: Joo Hong-shik, Choi Chan-kyu, Ha Jae-young, Lee Tae-gu 13 00:00:34,100 --> 00:00:36,636 Cinematographer: Jeong ll-seong Assistant Cinematographer: Joo Hong-shik, Choi Chan-kyu, Ha Jae-young, Lee Tae-gu The white clouds 14 00:00:36,636 --> 00:00:40,607 Gaffer Seo Byeong-soo Assistant Gaffer Park Sam-sa, Jeong Seong-il, Han Myeong-hwan The white clouds 15 00:00:40,607 --> 00:00:44,377 Assistant Director Kim Yeo-yeon, Shin Dong-woo, Oh Guang-taek, Kim Yoo-yong The white clouds 16 00:00:44,377 --> 00:00:47,471 Music Han Sang-gi Theme Song Kim Jeong-ho The white clouds 17 00:00:47,680 --> 00:00:51,751 Record Lee Jae-woong Effect Shon Hyo-shin There I want to go 18 00:00:51,751 --> 00:00:55,455 Editor Hyeon Dong-choon Still Hwang Tae-seong There I want to go 19 00:00:55,455 --> 00:00:58,515 Recording Han-yang Studio Development Korean Natural Color Development Co. There I want to go 20 00:00:59,092 --> 00:01:02,027 Producer Lee Woo-seok 21 00:01:02,162 --> 00:01:03,329 Along with the clouds 22 00:01:03,329 --> 00:01:09,636 Director Kim Ki-young Along with the clouds 23 00:01:09,636 --> 00:01:11,831 Along with the clouds 24 00:01:48,441 --> 00:01:54,710 An ordinary man with a girl takes me to the train station 25 00:01:55,348 --> 00:02:01,014 In order to understand this man One must be able to understand 26 00:02:01,588 --> 00:02:06,048 the life and its complexity 27 00:02:07,227 --> 00:02:13,791 Once again, I'm heading to Mokpo to see a man who wouldn't be there 28 00:02:14,534 --> 00:02:16,365 Because it's a promise I made 29 00:02:17,270 --> 00:02:21,730 The one I want is nowhere near me... 30 00:02:22,075 --> 00:02:26,944 only the mediocre ones circle around 31 00:02:27,814 --> 00:02:32,808 Woman's life is determined with... getting married to a certain man. 32 00:02:33,586 --> 00:02:40,583 She gives up her body... engages in sexual relations... 33 00:02:40,793 --> 00:02:43,626 and bears the child of her mate That's the entire life of womanhood 34 00:02:44,464 --> 00:02:49,060 Young girls don't have much choice for seeking their male companions 35 00:02:49,536 --> 00:02:52,903 History doesn't allow this to happen 36 00:02:53,740 --> 00:02:59,474 We are like the blind when it comes to choosing the man 37 00:03:10,123 --> 00:03:18,428 A college drop-out... not that special You want something quick? 38 00:03:19,499 --> 00:03:20,898 Both my parents are ill... 39 00:03:21,067 --> 00:03:26,505 No need to tell me all that I'll start you from the coffee shop 40 00:03:28,174 --> 00:03:33,305 Think of protecting your body... ...until you can handle men 41 00:03:33,913 --> 00:03:38,543 Or else, you'll be just like the ones in prostitution 42 00:03:58,671 --> 00:04:01,538 Hey, watch it! 43 00:04:02,041 --> 00:04:05,010 Hey, watch it! What are you doing to the customers? 44 00:04:09,349 --> 00:04:13,945 Stop giving her hard time and learn to control your temper 45 00:04:14,153 --> 00:04:16,678 If you want to get a woman give her some compliments 46 00:04:16,856 --> 00:04:18,289 Soon, she'll be yours 47 00:04:21,995 --> 00:04:23,724 What the heck is this thing? 48 00:04:25,064 --> 00:04:26,088 Christ! Are you deaf? 49 00:04:28,234 --> 00:04:32,694 What a smell! You smell like a beggar 50 00:04:33,539 --> 00:04:36,906 Do you ever take a bath? Clean up her a bit before using her 51 00:04:48,221 --> 00:04:53,818 I'm going away for good so I wanted to give you something 52 00:04:57,664 --> 00:05:02,294 If you don't want it, forget it 53 00:05:04,771 --> 00:05:06,102 Take this, it's yours 54 00:05:10,943 --> 00:05:14,674 Bring him a tea... and my thanks too 55 00:05:21,788 --> 00:05:22,618 all right 56 00:05:33,266 --> 00:05:36,963 Won't take the cheap watch, huh? 57 00:05:38,037 --> 00:05:44,567 I think you know you'll like this one 58 00:05:45,611 --> 00:05:46,873 and what I want from you in return... 59 00:06:04,964 --> 00:06:05,988 What time is it? 60 00:06:18,878 --> 00:06:21,506 I don't want to go in there 61 00:06:24,717 --> 00:06:34,353 Let go of me 62 00:06:34,527 --> 00:06:40,432 Are you playing with me? 63 00:06:41,467 --> 00:06:44,061 You g***t me aroused... now finish it! 64 00:06:44,670 --> 00:06:48,071 Can't back away now! 65 00:06:49,675 --> 00:06:55,477 Are you testing my youth? What a thief! 66 00:06:59,986 --> 00:07:03,649 It my fault! I apologize! 67 00:07:04,924 --> 00:07:06,721 Now, that's more like it... 68 00:07:42,695 --> 00:07:45,755 Hello, this is the operator 69 00:08:30,476 --> 00:08:35,675 Aren't you going to take a bath? Take off your clothes 70 00:08:45,758 --> 00:08:49,455 Male and female species exist to mate... 71 00:08:50,463 --> 00:08:55,765 Animals can impregnate in one try 72 00:08:58,938 --> 00:09:00,963 Humans are weak... but I'm the exception 73 00:09:05,645 --> 00:09:16,214 Please let me go I don't want to be here 74 00:09:17,123 --> 00:09:23,756 Girls always say 'no, ' when they mean 'yes. ' 75 00:09:28,834 --> 00:09:32,736 Let me see... open your mouth 76 00:11:41,167 --> 00:11:44,500 Come on out! 77 00:11:57,383 --> 00:12:00,750 What are you doing here? Get out! 78 00:12:01,253 --> 00:12:05,986 I planned it all because you disrespect me 79 00:12:06,559 --> 00:12:11,690 lured you in using my friend 80 00:12:13,132 --> 00:12:15,657 He didn't give you to me back, 81 00:12:16,168 --> 00:12:17,965 so I had to pay him a lot of money 82 00:12:41,360 --> 00:12:44,454 Son of bitch! 83 00:13:12,224 --> 00:13:16,786 Let me go, I don't want you! 84 00:14:09,181 --> 00:14:13,242 I was played like a toy 85 00:14:13,819 --> 00:14:19,689 so shameful to mention to anyone 86 00:14:20,726 --> 00:14:27,962 It didn't get any better 87 00:14:28,334 --> 00:14:31,269 It was a cheating chain 88 00:14:32,371 --> 00:14:37,172 All the suffering, with my inferiority complex 89 00:14:37,343 --> 00:14:39,811 forced me to block my future 90 00:14:40,980 --> 00:14:43,414 I'd rather think about the man I have to see 91 00:14:44,383 --> 00:14:48,717 When he bought me lunch in a train I was ecstatic, thrilled 92 00:14:49,688 --> 00:14:56,059 He was being nice, to a woman... who lost everything she cared about 93 00:14:57,062 --> 00:14:59,622 Why can't I see him again? 94 00:15:00,132 --> 00:15:05,126 He's responsible for turning me around 95 00:15:05,938 --> 00:15:09,931 and doesn't even send me a note I'll try to meet him again today 96 00:15:10,709 --> 00:15:14,770 He hasn't shown up yet... 97 00:15:15,881 --> 00:15:20,284 for the promise we made 3 years ago 98 00:15:21,353 --> 00:15:27,019 It seems only yesterday... 99 00:15:27,993 --> 00:15:32,953 I'll expect the unexpected... 100 00:15:42,374 --> 00:15:46,970 We could be yanked out of this restaurant Good... 101 00:15:47,146 --> 00:15:54,882 stop playing with your food 102 00:16:04,363 --> 00:16:14,295 One more spoonful, ok? 103 00:16:20,179 --> 00:16:23,842 Tell him something, will you? This isn't your house 104 00:16:24,016 --> 00:16:25,608 What about the other customers? 105 00:17:41,660 --> 00:17:42,854 I have a favor to ask... 106 00:17:44,129 --> 00:17:46,154 The nanny quit, so when I work a night shift, 107 00:17:46,298 --> 00:17:48,960 the baby is alone at home 108 00:17:49,435 --> 00:17:50,993 What a poor baby without mom! 109 00:17:51,970 --> 00:17:54,336 In the morning, there's no one who can feed him some milk 110 00:17:58,177 --> 00:17:59,644 I'm not a milkmaid 111 00:18:00,212 --> 00:18:03,613 If I listen to you, I'll change my job 112 00:18:04,850 --> 00:18:10,413 Women's role is to raise the baby everything else, there's no purpose! 113 00:18:56,301 --> 00:18:58,997 This way, please 114 00:19:39,845 --> 00:19:43,303 When I work a night shift, he falls asleep while playing all night 115 00:19:46,585 --> 00:19:53,889 I would marry anyone who will take care of my child! 116 00:19:57,462 --> 00:19:58,929 This is no way for a person to live 117 00:20:00,265 --> 00:20:03,530 Two of us are almost dead 118 00:20:37,703 --> 00:20:44,438 My baby was extremely ill last night I had to take him to the doctor 119 00:20:55,821 --> 00:21:00,849 I've been thinking... you're the perfect mother for him 120 00:21:02,728 --> 00:21:08,428 He likes you too, you know With you, I can accomplish anything 121 00:21:09,134 --> 00:21:10,761 Please be my wife 122 00:21:12,437 --> 00:21:13,961 If you say...
Music ♫