Swimfan 2002 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Swimfan.2002.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download Swimfan 2002 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
*** Subtitles by dylux ***
2
00:02:06,360 --> 00:02:07,595
♪ All in all it was a good day ♪
3
00:02:07,661 --> 00:02:08,762
♪ I mean it could've been worse ♪
4
00:02:08,829 --> 00:02:10,198
♪ But I couldn't help
but curse my fate ♪
5
00:02:10,264 --> 00:02:11,665
Hey, Micky.
6
00:02:11,732 --> 00:02:13,334
♪ Once again my timing's all off ♪
7
00:02:13,401 --> 00:02:14,268
♪ Once again I'm a little
bit too late... ♪
8
00:02:15,936 --> 00:02:17,505
Don't tell mom.
9
00:02:17,571 --> 00:02:19,006
Tell me what?
10
00:02:19,072 --> 00:02:20,641
Nothing. I forgot to go to the store.
11
00:02:20,708 --> 00:02:22,109
No milk.
12
00:02:22,176 --> 00:02:25,112
There's a fresh gallon in the fridge.
13
00:02:25,179 --> 00:02:26,347
What's that you g***t behind your back?
14
00:02:26,414 --> 00:02:27,915
Mom, you should've seen his face.
15
00:02:27,981 --> 00:02:30,218
You're a pushover, young man.
16
00:02:30,284 --> 00:02:35,289
♪ This is all too much,
too soon for you ♪
17
00:02:35,356 --> 00:02:37,425
♪ In the middle of paradise ♪
18
00:02:37,491 --> 00:02:39,393
♪ I would still cry for the moon ♪
19
00:02:39,460 --> 00:02:43,331
♪ Too much, too soon for you ♪
20
00:02:43,397 --> 00:02:45,533
♪ But if i'd just let this one wait ♪
21
00:02:45,599 --> 00:02:47,568
♪ It'd be too little, too late ♪
22
00:02:47,635 --> 00:02:51,405
♪ Too much, too soon for you ♪
23
00:02:51,472 --> 00:02:53,407
♪ In the middle of paradise ♪
24
00:02:53,474 --> 00:02:55,443
♪ I would still cry for the moon ♪
25
00:02:55,509 --> 00:02:59,280
♪ Too much, too soon for you ♪
26
00:02:59,347 --> 00:03:01,415
♪ But if i'd just let this one wait ♪
27
00:03:01,482 --> 00:03:05,953
♪ It'd be too little, too late ♪
28
00:03:15,863 --> 00:03:17,431
How you doing?
29
00:03:19,267 --> 00:03:21,569
♪ Too much ♪
30
00:03:23,804 --> 00:03:27,408
♪ Too soon ♪
31
00:03:28,642 --> 00:03:30,678
Pick it up, Frank!
32
00:03:38,151 --> 00:03:39,387
Morning, sir.
33
00:03:39,453 --> 00:03:41,955
Hey, Ben.
Sit down.
34
00:03:42,022 --> 00:03:44,725
Sure.
35
00:03:44,792 --> 00:03:45,759
How you feel?
36
00:03:45,826 --> 00:03:46,660
Good.
37
00:03:46,727 --> 00:03:48,262
Good. Did you swim this morning?
38
00:03:48,329 --> 00:03:50,163
Oh, yeah.
39
00:03:50,230 --> 00:03:52,366
What were you holding for the 100's?
40
00:03:52,433 --> 00:03:53,967
Uh, 50 plus in a minute 30.
41
00:03:54,034 --> 00:03:56,470
Not bad.
42
00:03:56,537 --> 00:03:58,772
I can get it under 45, I think.
43
00:03:58,839 --> 00:04:00,508
Question is,
44
00:04:00,574 --> 00:04:02,109
can you do it in time
for the Fillmore meet?
45
00:04:02,175 --> 00:04:04,144
Why?
46
00:04:04,211 --> 00:04:06,146
Stanford scouts are flying down here
47
00:04:06,213 --> 00:04:08,882
a week from tomorrow.
48
00:04:08,949 --> 00:04:09,983
For the next 8 days,
49
00:04:10,050 --> 00:04:11,385
I want you living in that pool.
50
00:04:11,452 --> 00:04:12,786
And when you're not swimming,
51
00:04:12,853 --> 00:04:14,388
I want you thinking about swimming.
52
00:04:14,455 --> 00:04:16,290
I want you dreaming about it.
53
00:04:16,357 --> 00:04:17,325
You hear me?
54
00:04:17,391 --> 00:04:18,926
Yeah, yeah.
55
00:04:18,992 --> 00:04:22,493
I don't mean to put any undue
pressure on you, Benjamin.
56
00:04:23,631 --> 00:04:26,066
What are we talking about
here, your entire future?
57
00:04:26,133 --> 00:04:28,669
Right. Right.
58
00:04:28,736 --> 00:04:30,003
Go get changed.
59
00:04:30,070 --> 00:04:31,639
Okay. Thank you.
60
00:04:34,775 --> 00:04:37,345
Oh, there's the one!
Oh, California boy!
61
00:04:37,411 --> 00:04:38,979
Oh, can I have your autograph?
62
00:04:39,046 --> 00:04:41,582
Hey, congratulations, man.
63
00:04:41,649 --> 00:04:43,250
- Thanks, dude.
- Nervous?
64
00:04:43,317 --> 00:04:44,485
Yeah, a little bit.
65
00:04:44,552 --> 00:04:45,786
You're gonna kick a***s.
66
00:04:45,853 --> 00:04:46,787
I hope so.
67
00:04:46,854 --> 00:04:48,422
Well, yeah, that is until I out-swim
68
00:04:48,489 --> 00:04:50,223
your little punk a***s,
and those scouts forget
69
00:04:50,290 --> 00:04:51,258
they ever knew your name,
70
00:04:51,325 --> 00:04:52,560
and hand me the scholarship.
71
00:04:52,626 --> 00:04:53,794
I just remember why
We broke up, Josh.
72
00:04:53,861 --> 00:04:55,162
Because you couldn't
Handle me in bed or...
73
00:04:55,228 --> 00:04:56,196
No, because you're an a***e.
74
00:04:56,263 --> 00:04:57,398
Ouch.
75
00:04:57,465 --> 00:04:58,666
Ben just g***t good news.
76
00:04:58,732 --> 00:05:00,634
The correct response
is "Congratulations."
77
00:05:00,701 --> 00:05:01,902
You know what?
You're right.
78
00:05:01,969 --> 00:05:03,136
Mm-hmm.
79
00:05:03,203 --> 00:05:05,138
Congratulations, dickhead.
80
00:05:05,205 --> 00:05:06,940
Let's not try to be mature today.
81
00:05:07,007 --> 00:05:07,941
- Let's just not.
- Yeah.
82
00:05:08,008 --> 00:05:09,810
Whatever we do, let's
make it opposite day
83
00:05:09,877 --> 00:05:11,779
and everybody just be really immature.
84
00:05:13,614 --> 00:05:16,384
- What's weird is--
- No, I'm sitting there
85
00:05:16,450 --> 00:05:18,452
And she keeps talking
about the gerbils,
86
00:05:18,519 --> 00:05:21,389
And I'm like--
87
00:05:21,455 --> 00:05:24,392
Hey, watch it! Hey!
88
00:05:27,561 --> 00:05:29,062
Forget about it.
89
00:05:29,129 --> 00:05:30,531
Hey, Dante.
90
00:05:32,933 --> 00:05:36,470
Yo, he's crazy.
He's a freak, man.
91
00:05:36,537 --> 00:05:37,905
All right, dude.
92
00:05:37,971 --> 00:05:38,939
Hey, congrats.
93
00:05:39,006 --> 00:05:40,073
Thanks, man.
94
00:05:43,877 --> 00:05:46,680
- So.
- So.
95
00:05:48,348 --> 00:05:50,384
It might actually happen, huh?
96
00:05:50,451 --> 00:05:52,853
Yeah. Can you picture it...
97
00:05:52,920 --> 00:05:54,154
me in California?
98
00:05:54,221 --> 00:05:56,624
And me in Rhode Island.
99
00:06:01,261 --> 00:06:02,863
That's 3,000 miles, Ben.
100
00:06:02,930 --> 00:06:05,966
I know how many miles it is.
Come here.
101
00:06:06,033 --> 00:06:07,167
I love you.
102
00:06:07,234 --> 00:06:08,602
I love you, too.
103
00:06:08,669 --> 00:06:10,237
Okay?
104
00:06:10,303 --> 00:06:11,972
Nothing's gonna change that.
105
00:06:15,776 --> 00:06:18,712
And I've bought you something.
106
00:06:18,779 --> 00:06:19,880
What?
107
00:06:19,947 --> 00:06:21,114
what?
108
00:06:21,181 --> 00:06:22,783
Ohh!
109
00:06:22,850 --> 00:06:24,918
Open it first.
110
00:06:26,587 --> 00:06:29,423
Oh, wow.
That is so beautiful.
111
00:06:29,490 --> 00:06:31,024
You're beautiful.
112
00:06:31,091 --> 00:06:32,092
You're so beautiful.
113
00:06:32,159 --> 00:06:34,562
Oh, thank you.
114
00:06:34,628 --> 00:06:36,664
You know that...
I wouldn't even be here
115
00:06:36,730 --> 00:06:38,999
if it wasn't for you believing in me.
116
00:06:41,535 --> 00:06:44,304
This is a ploy to get laid.
117
00:06:44,371 --> 00:06:45,405
Is it working?
118
00:07:13,501 --> 00:07:15,836
Excuse me?
119
00:07:15,903 --> 00:07:18,772
I can't get this stupid thing to open,
120
00:07:18,839 --> 00:07:20,774
and I'm late for English.
121
00:07:20,841 --> 00:07:21,909
Do you think you could...
122
00:07:21,975 --> 00:07:25,312
Yeah, I can take a look, yeah.
123
00:07:25,378 --> 00:07:29,116
Um, they gave me
the combination, but--
124
00:07:29,182 --> 00:07:30,317
I don't need a combination.
125
00:07:30,383 --> 00:07:33,353
I just need a, uh, a, um...
126
00:07:33,420 --> 00:07:34,354
That right there.
127
00:07:34,421 --> 00:07:37,925
This? Okay.
128
00:07:37,991 --> 00:07:40,594
Thank you.
129
00:07:40,661 --> 00:07:42,663
Can't let you be late
on your first day, right?
130
00:07:42,730 --> 00:07:44,331
Is it that obvious?
131
00:07:44,397 --> 00:07:45,799
Well...
132
00:07:58,278 --> 00:08:00,914
Thank you so much.
133
00:08:00,981 --> 00:08:02,415
Here.
134
00:08:02,482 --> 00:08:05,218
Um, keep it.
135
00:08:05,285 --> 00:08:07,287
You never know when I
might need saving again.
136
00:08:07,354 --> 00:08:08,589
Okay.
137
00:08:08,656 --> 00:08:09,957
I'm Madison, by the way.
138
00:08:10,023 --> 00:08:11,024
Madison Bell.
139
00:08:11,091 --> 00:08:11,992
Ben Cronin. Hi.
140
00:08:12,059 --> 00:08:14,928
What's the letter for, Ben Cronin?
141
00:08:14,995 --> 00:08:17,297
The letter is for swimming, Madison Bell.
142
00:08:17,364 --> 00:08:19,332
Are you good?
143
00:08:19,399 --> 00:08:21,969
I'm okay, yeah.
144
00:08:25,305 --> 00:08:26,974
Uh, I'll see you around.
145
00:08:27,040 --> 00:08:27,941
See ya.
146
00:08:28,008 --> 00:08:29,677
Bye.
147
00:08:35,348 --> 00:08:37,818
Hey.
148
00:08:37,885 --> 00:08:40,220
There's my swim champ.
149
00:08:40,287 --> 00:08:42,756
Mom.
150
00:08:42,823 --> 00:08:44,457
Better get started with Mr. Tillman.
151
00:08:44,524 --> 00:08:45,525
He's been asking for you.
152
00:08:45,593 --> 00:08:47,260
Okay.
153
00:08:52,065 --> 00:08:55,603
Hey, Ben!
Give me some good news.
154
00:08:55,669 --> 00:08:57,070
Uh, scouts are coming next week.
155
00:08:57,137 --> 00:08:58,205
Girl scouts?
156
00:08:58,271 --> 00:09:00,473
No. Swim scouts
157
00:09:00,540 --> 00:09:01,642
from Stanford to see me.
158...
Share and download Swimfan.2002.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.