outer limits e001-002 the sandkings ntsc dvd dd2 0 x264hi10-lightspeed Subtitles in Multiple Languages
outer.limits.e001-002.the.sandkings.ntsc.dvd.dd2.0.x264hi10-lightspeed Movie Subtitles
Download outer limits e001-002 the sandkings ntsc dvd dd2 0 x264hi10-lightspeed Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:09,175 --> 00:00:12,542
What an honor
to be before you.
2
00:00:12,612 --> 00:00:15,979
The Nobel Prize.
3
00:00:16,049 --> 00:00:18,984
You must know,
I didn't do it alone.
4
00:00:19,052 --> 00:00:22,613
Although, research
is a lonely business.
5
00:00:22,689 --> 00:00:25,681
But I must-
I must share this with my family...
6
00:00:25,759 --> 00:00:29,923
my wonderful family-
my wife, my son.
7
00:00:29,996 --> 00:00:32,055
Would you please stand?
8
00:00:32,132 --> 00:00:37,069
To be honored in your presence
is a very humbling experience.
9
00:00:37,137 --> 00:00:41,506
To be in the presence of those
scientific ghosts from the past...
10
00:00:41,574 --> 00:00:44,873
Darwin, Einstein.
11
00:01:26,553 --> 00:01:28,214
Yes, sir!
12
00:01:45,171 --> 00:01:46,297
This way.
13
00:02:09,896 --> 00:02:12,262
- Good morning, Dr. Kress.
- Good morning, Clarise.
14
00:02:35,555 --> 00:02:38,956
Transportation Security
to Sublevel 4.
15
00:03:17,163 --> 00:03:21,065
- Anything new for me?
- MI scan detects 67 new eggs.
16
00:03:21,134 --> 00:03:23,694
- Is that right?
- If gestation periods hold constant...
17
00:03:23,770 --> 00:03:26,034
we'll have a new generation
by 2300 hours.
18
00:03:26,105 --> 00:03:27,902
Virile little suckers.
19
00:03:27,974 --> 00:03:29,635
All right!
20
00:03:31,177 --> 00:03:33,839
Up and at 'em, boys.
It might be midnight on Mars...
21
00:03:33,913 --> 00:03:36,347
but it's sure as hell
mornin' here.
22
00:03:36,416 --> 00:03:39,214
Maintain steady lightning intervals.
23
00:03:40,019 --> 00:03:43,113
Okay.
Let's see what we g***t.
24
00:03:46,859 --> 00:03:48,417
Nothin' new in 51.
25
00:03:48,494 --> 00:03:50,689
Let's go next door.
26
00:03:54,734 --> 00:03:56,964
26W is the same.
27
00:03:59,872 --> 00:04:02,864
No population increase there.
28
00:04:05,445 --> 00:04:07,106
That's very nice.
29
00:04:08,881 --> 00:04:10,542
There.
30
00:04:15,788 --> 00:04:17,415
Wait, wait.
31
00:04:17,490 --> 00:04:19,958
Bring up the terrain GI F's
from last night's sweep.
32
00:04:20,026 --> 00:04:22,119
I want a full comparison.
33
00:04:24,631 --> 00:04:28,192
All security personnel.
Organism detected, Level 3.!
34
00:04:28,268 --> 00:04:30,259
- Decontam Sector 4.!
- Level 3?
35
00:04:30,336 --> 00:04:32,395
That's almost surface.
36
00:04:32,472 --> 00:04:34,440
Intercept and neutralize.!
37
00:04:37,010 --> 00:04:40,912
Neutralize? I've gotta
get into the ventilation system.
38
00:04:41,981 --> 00:04:44,472
But that's a closed system!
That's impossible!
39
00:04:44,550 --> 00:04:48,452
They can't annihilate them.
I've spent five years with these bugs!
40
00:05:01,567 --> 00:05:04,661
- Dr. Kress?
- I can retrieve it!
41
00:05:04,737 --> 00:05:07,968
This is a quarantine event!
You're in violation of procedure!
42
00:05:39,839 --> 00:05:42,501
There he is!
Get him!
43
00:05:42,575 --> 00:05:43,872
Stop, now!
44
00:05:46,379 --> 00:05:48,677
Dr. Kress!
Dr. Kress!
45
00:05:48,748 --> 00:05:51,046
He's headin' for the east wing!
Let's go!
46
00:05:55,621 --> 00:05:57,782
Okay, where are ya?
47
00:06:07,734 --> 00:06:09,725
I know you're in here.
48
00:06:11,137 --> 00:06:12,798
Where are you?
49
00:06:54,480 --> 00:06:57,108
- There you are!
- There he is!
50
00:07:00,953 --> 00:07:04,445
- Someone spot it?
- Wait! Get away from him! He's mine!
51
00:07:04,524 --> 00:07:06,924
- This one's mine!
- No. No!
52
00:07:06,993 --> 00:07:09,553
You have no right to do this! No!
53
00:07:25,144 --> 00:07:27,738
There is nothing wrong
with your television.
54
00:07:27,814 --> 00:07:30,783
Do not attempt
to adjust the picture.
55
00:07:30,850 --> 00:07:33,876
We are now controlling
the transmission.
56
00:07:33,953 --> 00:07:35,921
We control
the horizontal...
57
00:07:35,988 --> 00:07:37,819
and the vertical.
58
00:07:37,890 --> 00:07:40,916
We can deluge you
with a thousand channels...
59
00:07:40,993 --> 00:07:45,896
or expand one single image
to crystal clarity...
60
00:07:45,965 --> 00:07:47,899
and beyond.
61
00:07:47,967 --> 00:07:49,457
We can shape
your vision...
62
00:07:49,535 --> 00:07:53,596
to anything
our imagination can conceive.
63
00:07:55,475 --> 00:07:59,468
We will control
all that you see and hear.
64
00:08:11,257 --> 00:08:14,886
You are about to experience
the awe and mystery...
65
00:08:14,961 --> 00:08:19,057
which reaches from
the deepest inner mind to...
66
00:08:19,131 --> 00:08:21,156
The Outer Limits.
67
00:08:26,739 --> 00:08:29,003
Some of man's
greatest achievements...
68
00:08:29,075 --> 00:08:34,206
have been motivated by a driving need
for love and acceptance.
69
00:08:34,280 --> 00:08:37,807
What happens when that need
for recognition...
70
00:08:37,884 --> 00:08:40,978
becomes a desire to be revered...
71
00:08:41,053 --> 00:08:44,955
and then worshipped
like a god?
72
00:08:46,893 --> 00:08:49,453
Dave, what the hell
was I supposed to do?
73
00:08:49,529 --> 00:08:51,827
Simon, that d***n thing
was practically topside.
74
00:08:51,898 --> 00:08:54,128
- He g***t to Level 3. That's hardly topside.
- He was practically topside.
75
00:08:54,200 --> 00:08:56,327
That is close enough.
76
00:08:56,402 --> 00:08:59,633
I suppose the government suits want
a whole new decon routine implemented?
77
00:08:59,705 --> 00:09:01,730
No, we never talked about that.
78
00:09:01,807 --> 00:09:03,866
They don't want a procedural review,
do they?
79
00:09:03,943 --> 00:09:05,911
You know what that
would do to the timetable.
80
00:09:05,978 --> 00:09:10,142
They're shutting us down. They want
the remaining life-forms cryoed...
81
00:09:10,216 --> 00:09:12,912
and transferred immediately
to deep-store in Nevada...
82
00:09:12,985 --> 00:09:16,580
and all research consolidated
and classified as priority sense one.
83
00:09:16,656 --> 00:09:18,590
- They can't.
- It's over. The whole thing's toast.
84
00:09:18,658 --> 00:09:21,286
They can't do this to me.
I created them. They're mine.
85
00:09:21,360 --> 00:09:23,828
Everyone acknowledges
your contributions, Simon.
86
00:09:23,896 --> 00:09:26,296
Contributions?
I created life!
87
00:09:26,365 --> 00:09:29,095
If it weren't for me, you'd still be
sittin' on a bunch of dried-up eggs...
88
00:09:29,168 --> 00:09:33,070
as dead as the rest of the Martian soil
brought back by that damned Mars Lander!
89
00:09:33,139 --> 00:09:36,597
- I'm filing a report.
- There's no one left to file to.
90
00:09:36,676 --> 00:09:39,042
This whole thing comes from
the president of the United States.
91
00:09:39,111 --> 00:09:41,045
- You can't go over his head.
- Then I'll go to the public!
92
00:09:41,113 --> 00:09:44,082
Don't talk like that.
Don't even joke about it.
93
00:09:44,150 --> 00:09:46,914
Simon, an alien organism...
94
00:09:46,986 --> 00:09:50,752
came within 20 feet
of contaminating the Earth's biosphere!
95
00:09:50,823 --> 00:09:53,155
The M-17 biotics
are not just organisms.
96
00:09:53,225 --> 00:09:56,285
Do you have any idea what kind of
a s***t-scare that caused in Washington?
97
00:09:56,362 --> 00:09:59,058
They're not just organisms.
They're intelligent beings.
98
00:09:59,131 --> 00:10:01,827
That's just conjecture.
You know it as well as I do.
99
00:10:01,901 --> 00:10:06,031
The organism that those idiots incinerated
was the latest generation.
100
00:10:06,105 --> 00:10:08,767
He learned how to evade
the security measures.
101
00:10:08,841 --> 00:10:12,072
- Don't you know what that means?
- Yes. That they're very unsafe.
102
00:10:12,144 --> 00:10:15,807
And unfortunately, the committee
feels the same about you.
103
00:10:15,881 --> 00:10:17,815
You're not being reassigned.
104
00:10:20,753 --> 00:10:22,414
So...
105
00:10:24,490 --> 00:10:26,651
after nine years,
you're just gonna fire me, and that's it?
106
00:10:26,726 --> 00:10:28,421
Look, I'm sorry.
107
00:10:28,494 --> 00:10:30,962
What's your next move, Dave?
Maybe in a couple of years...
108
00:10:31,030 --> 00:10:34,659
you might just resurrect the project,
this time with you at the helm?
109
00:10:34,734 --> 00:10:37,498
I'm not gonna reward
that with a response, Simon...
110
00:10:37,570 --> 00:10:42,337
except to say that any breach of security
will mark you as a high risk.
111
00:10:42,408 --> 00:10:45,866
- What's that supposed to mean?
- Don't find out.
112
00:11:31,357 --> 00:11:32,984
You scared me to death.
113
00:11:33,059 --> 00:11:35,027
You're home early.
114
00:11:35,094 --> 00:11:37,392
We're in a holding pattern
on some tests.
115
00:11:37,463 --> 00:11:39,556
You know I don't like you
to look at my stuff before it's done.
116
00:11:39,632 --> 00:11:42,032
Didn't see a thing.
117
00:11:43,703 --> 00:11:47,104
So those are the new windows
for the courthouse, huh?
118
00:11:47,173 --> 00:11:50,040
Well, they will be
if city council approves my design.
119
00:11:52,545 --> 00:11:54,536
They'll be lucky to get you.
120
00:11:55,648 --> 00:11:58,116
Thank you.
121
00:12:00,019 --> 00:12:02,920
- Did you seeJosh?
- No.
122
00:12:02,988 --> 00:12:05,388
- Well, I'm worried about him.
- Why?
123
00:12:05,458 --> 00:12:07,949
'Cause he spends too much time
alone in the dark.
124
00:12:08,027 --> 00:12:09,722
So do I.
125
00:12:09,795 --> 00:12:12,696
- But he's 10. It's not normal.
- Cheers.
126
00:12:12,765 --> 00:12:14,426
Who's normal?
127...
Share and download outer.limits.e001-002.the.sandkings.ntsc.dvd.dd2.0.x264hi10-lightspeed subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.