Punky Brewster s01e01 Punky Finds a Home 1 Subtitles in Multiple Languages
Punky Brewster s01e01 Punky Finds a Home 1 Movie Subtitles
Download Punky Brewster s01e01 Punky Finds a Home 1 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:17,320 --> 00:00:24,320
Maybe the world is blind or just a
little unkind.
2
00:00:25,380 --> 00:00:26,520
Don't know.
3
00:00:28,360 --> 00:00:30,260
Seems you can't.
4
00:02:47,560 --> 00:02:48,580
Johnson, stop yelling.
5
00:02:49,460 --> 00:02:52,760
You're not only waking the dead, you're
making them glad they're dead.
6
00:02:54,900 --> 00:02:58,100
And it might be somebody in that
apartment.
7
00:02:58,320 --> 00:03:00,020
I thought I heard a noise in there
yesterday.
8
00:03:00,360 --> 00:03:01,360
It's vacant.
9
00:03:01,400 --> 00:03:03,800
Well, somebody could have broke in, you
know.
10
00:03:04,380 --> 00:03:05,380
A tramp.
11
00:03:06,380 --> 00:03:07,460
A scapegoat.
12
00:03:07,960 --> 00:03:10,460
A s***x maniac.
13
00:03:12,300 --> 00:03:15,220
Just waiting to grab up a luxurious
woman.
14
00:03:45,320 --> 00:03:47,000
And she snores like a...
15
00:06:46,220 --> 00:06:49,560
Well, Brandon, we've g***t to trust
somebody sometime.
16
00:06:58,580 --> 00:07:00,040
You want milk or juice?
17
00:07:00,520 --> 00:07:01,520
What kind of juice?
18
00:07:01,680 --> 00:07:03,780
I g***t green juice and I g***t brown juice.
19
00:07:04,520 --> 00:07:05,520
What's the difference?
20
00:07:05,840 --> 00:07:06,840
Two weeks.
21
00:07:07,960 --> 00:07:09,400
I'll have milk, please.
22
00:07:09,820 --> 00:07:11,040
Want me to fix you a meal?
23
00:07:11,340 --> 00:07:12,500
You can cook?
24
00:07:13,260 --> 00:07:14,260
I'm an expert.
25
00:07:30,700 --> 00:07:31,700
Yeah.
26
00:07:43,100 --> 00:07:47,580
Can you take these pictures?
27
00:07:48,340 --> 00:07:49,940
That's my job. I'm a photographer.
28
00:07:51,000 --> 00:07:52,420
I like them. You know why?
29
00:07:53,060 --> 00:07:56,240
Why? You come look at the people and
tell how they feel.
30
00:07:57,520 --> 00:07:59,040
Well, like I said, it's my job.
31
00:08:00,570 --> 00:08:01,730
care a lot about people.
32
00:08:02,950 --> 00:08:03,950
Nope.
33
00:08:05,230 --> 00:08:07,930
All I need in this world is my camera.
34
00:08:08,530 --> 00:08:09,630
That's kind of sad.
35
00:08:10,690 --> 00:08:12,510
Well, you know, you're just a child.
36
00:08:12,910 --> 00:08:15,050
You haven't even learned how to match
your shoes yet.
37
00:08:15,330 --> 00:08:16,890
I have two different feet.
38
00:08:17,210 --> 00:08:18,990
Why can't I wear two different shoes?
39
00:08:21,510 --> 00:08:22,510
All right.
40
00:08:22,830 --> 00:08:24,250
Where's your family, Punky?
41
00:08:26,070 --> 00:08:27,790
My father walked out on us.
42
00:08:28,930 --> 00:08:29,930
Where's your mother?
43
00:08:32,720 --> 00:08:33,539
I don't know.
44
00:08:33,539 --> 00:08:36,780
A couple of weeks ago, my mom said we
were going on a trip.
45
00:08:37,179 --> 00:08:40,100
So we piled up in our car and drove
there to Chicago.
46
00:08:40,860 --> 00:08:44,000
Mom parked the car at a shopping center
and went in.
47
00:08:44,940 --> 00:08:47,220
Yes? She never came back.
48
00:08:52,840 --> 00:08:53,840
Oh.
49
00:08:57,100 --> 00:09:01,000
Maybe my mom just forgot about me.
People forget things, right?
50
00:09:01,640 --> 00:09:06,500
But one day she'll come back for me and
we'll live happily ever after in a big
51
00:09:06,500 --> 00:09:08,200
mansion with bunk beds.
52
00:09:09,520 --> 00:09:12,220
Have you been living in that empty
apartment all this time?
53
00:09:12,560 --> 00:09:15,860
Yeah. By the way, the dryer downstairs
is busted.
54
00:09:20,440 --> 00:09:24,500
Well, I'm going to call the police so
they can track down your mother.
55
00:09:24,760 --> 00:09:27,980
We can't have the little girl living in
an empty apartment.
56
00:09:28,220 --> 00:09:30,580
And you certainly cannot stay here.
57
00:09:31,760 --> 00:09:38,400
So I'll call a detective friend of mine
and tell him that you're... asleep.
58
00:09:43,380 --> 00:09:44,560
Why me?
59
00:09:46,620 --> 00:09:47,620
All set.
60
00:10:01,200 --> 00:10:02,200
Smile, Agnes.
61
00:10:05,240 --> 00:10:09,020
Oh, Henry, you're an absolute hunk.
62
00:10:09,660 --> 00:10:13,120
Every time I look at you, I get the
sweat.
63
00:10:14,760 --> 00:10:17,940
Agnes, don't say things like that.
64
00:10:19,400 --> 00:10:22,320
I know what's holding you back.
65
00:10:22,600 --> 00:10:29,600
I've been married five times, and all
five of those bozos up and died
66
00:10:29,600 --> 00:10:30,509
on me.
67
00:10:30,510 --> 00:10:36,830
But I swear, they all went with smiles
on their faces.
68
00:10:38,730 --> 00:10:41,770
Thank you, Agnes. It'll be ready
Thursday.
69
00:10:42,190 --> 00:10:43,190
Thursday.
70
00:10:44,010 --> 00:10:48,370
And when will you be ready?
71
00:10:50,310 --> 00:10:52,630
I'm sorry, Agnes, but you're...
72
00:11:13,520 --> 00:11:14,520
on Punky's mother yet?
73
00:11:15,240 --> 00:11:16,240
No.
74
00:11:16,880 --> 00:11:19,940
You're a lousy detective, Gene. Couldn't
find a moose in a phone booth.
75
00:11:21,400 --> 00:11:23,160
Try your computer search system.
76
00:11:23,720 --> 00:11:27,480
If you can't locate the woman by the end
of the day, then I'll bring Punky to
77
00:11:27,480 --> 00:11:28,480
you.
78
00:11:29,140 --> 00:11:30,140
Thanks.
79
00:11:30,480 --> 00:11:31,480
Bye, Gene.
80
00:11:33,340 --> 00:11:34,520
Hospital, hospitals.
81
00:11:42,920 --> 00:11:44,920
I bought you two bona fide customers.
82
00:11:45,440 --> 00:11:46,440
Girl!
83
00:12:14,440 --> 00:12:20,060
Well, I hate to tell you the news,
Henry, but ain't nobody in here but us.
84
00:12:22,160 --> 00:12:24,720
I'm trying to track down Punky's mother.
85
00:12:51,920 --> 00:12:52,920
tea whistle.
86
00:12:53,940 --> 00:12:54,940
However...
87
00:13:51,470 --> 00:13:52,470
Dishes are done.
88
00:13:52,810 --> 00:13:56,190
Hey, Brandon, how's the floor polishing
coming along?
89
00:13:58,050 --> 00:14:02,570
I missed a few spots, but you did good,
considering you're a dog.
90
00:14:03,270 --> 00:14:06,990
I know how cleaning's hard work, but if
we're going to stay with Henry until my
91
00:14:06,990 --> 00:14:09,290
mom comes back, we're going to have to
earn our keep.
92
00:14:09,770 --> 00:14:10,770
Okay?
93
00:14:11,710 --> 00:14:12,710
Okay.
94
00:14:14,230 --> 00:14:16,150
Well, let's see.
95
00:14:16,570 --> 00:14:18,470
I think everything in here is clean.
96
00:14:19,820 --> 00:14:22,000
Oops, I forgot to wash that window.
97
00:14:27,860 --> 00:14:32,300
Okay, that's done.
98
00:14:34,180 --> 00:14:35,180
Hey, Henry.
99
00:14:36,200 --> 00:14:39,560
Yes? The dryer is still busted.
100
00:14:39,840 --> 00:14:43,120
And here's what happens when I have to
hang my clothes outside.
101
00:14:45,960 --> 00:14:47,320
Julio, 84.
102
00:14:48,940 --> 00:14:50,860
I see who knows your dress size.
103
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
Hey, Henry.
104
00:14:54,880 --> 00:14:57,300
Yes? Did you find Punky's mother?
105
00:14:57,660 --> 00:14:58,660
Not a trace.
106
00:14:58,780 --> 00:15:02,180
So I'm going to turn Punky over to the
Department of Children and Family
107
00:15:02,180 --> 00:15:06,000
Services. Well, maybe they could fix it
where Punky could live with you.
108
00:15:07,740 --> 00:15:08,740
That's a good one.
109
00:15:08,940 --> 00:15:10,240
Punky living with me.
110
00:15:13,120 --> 00:15:15,720
You serious?
111
00:15:16,700 --> 00:15:17,700
But it's impossible.
112
00:15:18,220 --> 00:15:19,300
It would never work out.
113
00:15:20,080 --> 00:15:21,080
Punky's so young.
114
00:15:21,740 --> 00:15:24,980
Bubbly, full of life. I'm old, tired,
and full of prunes.
115
00:15:26,920 --> 00:15:27,920
Now, look, Henry.
116
00:15:28,620 --> 00:15:31,760
You're all alone in this world, and so
is that little girl.
117
00:15:33,200 --> 00:15:34,500
It's none of my business.
118
00:15:34,960 --> 00:15:37,000
I think you two would be good for each
other.
119
00:16:05,900 --> 00:16:08,800
Tell you what's wrong with it. It's
neat, orderly, organized.
120
00:16:10,280 --> 00:16:13,420
Henry, there's a moldy half -eaten pizza
on the couch.
121
00:18:18,600 --> 00:18:19,600
must miss her a lot.
122
00:18:21,020 --> 00:18:24,980
My mommy used to say, it's good to be
reminded of the people you love.
123
00:18:28,700 --> 00:18:30,560
It hurts to look at her picture.
124
00:18:32,280 --> 00:18:33,660
Can I ask you something?
125
00:18:33,920 --> 00:18:34,920
What?
126
00:18:35,000 --> 00:18:39,200
If you never let yourself feel sad, how
do you ever feel happy?
127
00:18:40,960 --> 00:18:42,420
Never mind. Subject's closed.
128
00:18:42,660 --> 00:18:44,120
We were talking about you anyway.
129
00:18:44,660 --> 00:18:47,640
It's obvious you want to stick around
for a while, but why here with me?
130
00:19:01,640 --> 00:19:06,400
underneath your grumpiness is more
grumpiness.
131
00:19:07,100 --> 00:19:12,640
But underneath the bottom grumpiness is
a good guy.
132
00:19:12,900 --> 00:19:14,600
Well, sort of.
133
00:19:18,220 --> 00:19:21,620
I'm too old and set in my ways to have a
child around.
134
00:19:22,980 --> 00:19:25,140
I'm sorry. You can't stay.
135
00:19:40,650 --> 00:19:43,770
You'll stay here tonight, and then
tomorrow morning I'll take you down to
136
00:19:43,770 --> 00:19:45,830
Department of Children and Family
Services.
137
00:19:46,250 --> 00:19:47,470
What'll happen to me there?
138
00:19:47,910 --> 00:19:49,470
They'll find you a foster home.
139
00:19:49,990 --> 00:19:51,670
They don't even know the fosters.
140
00:19:53,630 --> 00:19:55,810
Funky. I'm leaving.
141
00:19:56,330 --> 00:19:57,330
Hold it.
142
00:19:57,870 --> 00:20:00,830
You know, I must be a terrible person.
143
00:20:03,430 --> 00:20:09,570
First my father leaves, and my mother
ditches me, and you're trying to get rid
144
00:20:09,570 --> 00:20:10,570
of me.
145
00:20:11,310 --> 00:20:12,490
Nobody wants me around.
146
00:20:16,070 --> 00:20:17,090
Well, that's okay.
147
00:20:18,030 --> 00:20:19,190
Because I...
Share and download Punky Brewster s01e01 Punky Finds a Home 1 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.