The.League.of.Gentlemens.Apocalypse.2005.1080p.WEBRip.x264-RARBG Movie Subtitles

Download The League of Gentlemens Apocalypse 2005 1080p WEBRip x264-RARBG Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:27,617 --> 00:01:30,298 Steve, sorry. I couldn't find me phone. 2 00:01:30,999 --> 00:01:33,123 Hi. Thanks for calling back. 3 00:01:33,293 --> 00:01:36,295 No, no, no, I'm fine. I'm absolutely fine. 4 00:01:36,463 --> 00:01:40,758 Er, listen, I've had another idea for Royston Vasey. 5 00:01:41,927 --> 00:01:46,008 What? No, no, hear me out. I think this might be the one. 6 00:01:46,181 --> 00:01:50,309 All the characters wake up one morning and they've g***t tails. 7 00:01:50,477 --> 00:01:55,021 Yeah, tails. You know, animals' tails, like dogs, monkeys, pigs. 8 00:01:55,190 --> 00:01:57,563 Y'know, big bushy ones, 9 00:01:57,734 --> 00:02:00,024 squiggly ones, 10 00:02:00,195 --> 00:02:02,948 swishing ones, little bobtailed ones. 11 00:02:03,115 --> 00:02:05,985 Ones that poke over the tops of their heads. 12 00:02:07,286 --> 00:02:10,405 I don't know, I've only just thought of it. 13 00:02:11,498 --> 00:02:15,496 I just think it's a good way of keeping these characters alive. 14 00:02:17,462 --> 00:02:20,381 I just don't think they're ready to go yet. 15 00:02:22,384 --> 00:02:24,175 Oh. 16 00:02:25,220 --> 00:02:26,846 Okay. 17 00:02:27,014 --> 00:02:29,718 No, no, no, I understand. Er... 18 00:02:29,892 --> 00:02:33,677 Why don't you talk to the others about it fir- 19 00:02:33,854 --> 00:02:37,271 Ah. They're all there with you, are they? 20 00:02:37,441 --> 00:02:39,433 Right, then. Well, okay. 21 00:02:39,610 --> 00:02:41,318 I'll speak to you later. 22 00:02:41,486 --> 00:02:43,029 Yeah. Bye. 23 00:03:24,154 --> 00:03:26,360 I made a little brown fish. 24 00:03:26,531 --> 00:03:28,940 Aaaghh! 25 00:03:29,993 --> 00:03:31,072 Don't go! 26 00:03:35,749 --> 00:03:37,742 Going somewhere local? 27 00:03:47,594 --> 00:03:50,169 - Jeremy! - Please, it wasn't me, it was the others! 28 00:04:04,319 --> 00:04:06,894 Agghh! Agghh! 29 00:04:18,625 --> 00:04:20,749 Tubbs! 30 00:04:20,919 --> 00:04:23,244 Tubbs! Help me! 31 00:04:23,422 --> 00:04:27,550 I'm trying to get rid of this fish! He doesn't want to go! 32 00:04:39,980 --> 00:04:42,898 Edward, what are you doing? He's getting away! 33 00:04:43,066 --> 00:04:44,145 Come on! 34 00:04:45,068 --> 00:04:48,686 Tubbs, did he get the joke with the binoculars at least? 35 00:04:48,864 --> 00:04:50,904 No, didn't crack his face! 36 00:04:51,074 --> 00:04:52,700 After him! 37 00:05:27,110 --> 00:05:29,400 They're not real! 38 00:05:46,963 --> 00:05:50,001 But you're not real! 39 00:05:51,426 --> 00:05:53,751 We are now. 40 00:06:28,880 --> 00:06:33,709 - So how old is Jacko now, Mr. Chinnery? - Well, nobody knows for sure, Dahlia. 41 00:06:33,885 --> 00:06:39,010 He was a gift from the Shah of Iran in '77 and he was no spring chicken then. 42 00:06:39,182 --> 00:06:43,513 It's essential we get a specimen of his seed before age precludes any issue. 43 00:06:43,687 --> 00:06:46,771 Yes. So what exactly is the procedure? 44 00:06:46,940 --> 00:06:47,826 Oh it's quite simple, really. 45 00:06:47,829 --> 00:06:50,986 A small electrical stimulus is applied to Jacko's rectum, 46 00:06:51,153 --> 00:06:54,486 producing spontaneous ejaculation. 47 00:06:54,656 --> 00:06:57,325 - Which I catch in this. - Yes. 48 00:06:57,492 --> 00:07:00,446 Just, er... plug this in for me, would you, Dahlia? 49 00:07:29,191 --> 00:07:30,816 Right. 50 00:07:31,860 --> 00:07:33,936 Chocks away. 51 00:07:39,743 --> 00:07:42,151 Nothing? 52 00:07:42,329 --> 00:07:44,737 - Just a little dribble. - Oh. All right. 53 00:07:44,915 --> 00:07:46,907 We'll have another go. 54 00:07:47,083 --> 00:07:51,248 I'll increase the voltage a wee bit. Get in close to his, er...er... 55 00:07:51,421 --> 00:07:53,545 Get...Get in close. 56 00:08:05,712 --> 00:08:06,820 Oh, dear, oh, dear. 57 00:08:32,295 --> 00:08:34,087 - Hiya, Mickey, love. - Hiya. 58 00:08:34,256 --> 00:08:36,960 'Ey, at least it's good weather for your kite. 59 00:08:37,133 --> 00:08:39,293 It's not a kite. 60 00:08:43,431 --> 00:08:46,551 Well, I've g***t to go. I've g***t to see a lady. 61 00:08:46,726 --> 00:08:48,933 See ya! 62 00:08:50,162 --> 00:08:53,101 Come down! Come down! 63 00:08:56,570 --> 00:09:00,983 - This is stupid. Why don't we go home? - No way, we're gonna win this badge. 64 00:09:01,157 --> 00:09:04,409 It wouldn't be so bad if we could get the fire going. 65 00:09:04,578 --> 00:09:09,489 Keep blowing, boys! All it takes is one big poof. 66 00:09:10,667 --> 00:09:13,918 - Thanks very much, Mr...? - Lipp. Herr Lipp. 67 00:09:14,087 --> 00:09:19,295 I was out taking my regular constipational. I g***t caught in this terrible downpour. 68 00:09:19,467 --> 00:09:24,094 - I think I've g***t wood, if that's any help. - Erm... no, we'll be all right. 69 00:09:24,264 --> 00:09:27,432 Bitte ? I cannot make out with you. 70 00:09:27,601 --> 00:09:32,678 Please, pull back your purple skins so I can see your heads. 71 00:09:38,862 --> 00:09:40,404 Alles klar. 72 00:09:40,572 --> 00:09:44,570 Now, why not let a practised hand loose on your little twigs, huh? 73 00:09:44,743 --> 00:09:48,444 I know how to rub them just right to make them spit fire. 74 00:09:50,332 --> 00:09:54,247 Wait! I was going to ask about bob a job! 75 00:09:57,380 --> 00:10:01,592 I've never known weather like it. It's raining cats and dogs on the moors. 76 00:10:01,718 --> 00:10:05,336 I've not seen such a heavy flow since my last period. 77 00:10:26,701 --> 00:10:29,110 Help! Help! 78 00:10:29,287 --> 00:10:31,493 This man needs help! 79 00:10:35,627 --> 00:10:37,122 Have you fell? 80 00:10:37,295 --> 00:10:41,791 Er, please, you must get out of the car and come to my aid. 81 00:10:41,966 --> 00:10:44,042 You're joking, aren't you? It's pissing down! 82 00:10:45,095 --> 00:10:49,508 Tell him you've been struck by a vehicle and you've g***t internal bleeding. 83 00:10:49,683 --> 00:10:54,060 - I have been struck by a vehicle... - I heard what he said. Who is he? 84 00:10:54,229 --> 00:10:56,850 You help him if you're that bothered. 85 00:10:58,400 --> 00:11:02,646 No, I-I can't, you see, because me back's bad and- 86 00:11:02,821 --> 00:11:05,609 Oh, sod it. Get in the car! Get in! 87 00:11:09,911 --> 00:11:12,948 - Oh, brilliant! Soaking wet. - Just drive! 88 00:11:30,265 --> 00:11:32,257 Go on. 89 00:11:32,434 --> 00:11:35,553 Well, er... Well, there's this lad. 90 00:11:35,729 --> 00:11:38,599 He's not really a lad, really. He's, erm... 91 00:11:38,773 --> 00:11:41,229 He's one of the teachers. 92 00:11:41,401 --> 00:11:44,521 And he's really fit. Takes me for science. 93 00:11:47,282 --> 00:11:52,027 And have you been thinking about this fella when you're alone? 94 00:11:54,956 --> 00:11:57,032 Yes, Reverend. 95 00:11:58,084 --> 00:12:01,252 And are any of your thoughts 96 00:12:01,421 --> 00:12:04,339 of a carnal nature? 97 00:12:06,009 --> 00:12:08,299 You mean rude? 98 00:12:08,470 --> 00:12:10,177 Yes, my child. 99 00:12:10,346 --> 00:12:12,672 Yeah. They are. 100 00:12:13,725 --> 00:12:18,518 And sometimes do you touch yourself in a way that... 101 00:12:19,606 --> 00:12:22,310 seems forbidden? 102 00:12:27,614 --> 00:12:30,105 I'll take that as a yes. 103 00:12:31,409 --> 00:12:33,699 Now, love, 104 00:12:33,870 --> 00:12:39,707 you might ask what harm can come from a young maiden such as yourself 105 00:12:39,876 --> 00:12:44,669 being drawn toward this... attractive chevalier, 106 00:12:44,839 --> 00:12:51,294 to find yourself opening like a beautiful flower in the warmth of the morning sun, 107 00:12:51,471 --> 00:12:56,382 enjoying the simple blossoming of womanhood. 108 00:12:56,559 --> 00:12:58,304 Bullshit! 109 00:12:58,478 --> 00:13:02,310 You come in here, getting your fishy fingers all over my communion wafers, 110 00:13:02,482 --> 00:13:06,646 slinging your jelly every hour God sends! Go on, get stuffed! 111 00:13:10,657 --> 00:13:15,236 You should be disgusted with yourself! Go and play stinky pinky somewhere else! 112 00:13:20,875 --> 00:13:24,791 Doesn't really matter any more. 113 00:13:24,963 --> 00:13:26,920 Reverend? 114 00:13:27,090 --> 00:13:29,332 What the 'ell's going on? 115 00:13:56,327 --> 00:13:59,246 What's this, The Name of the Rose ? 116 00:14:13,845 --> 00:14:18,720 Ah, you've had vandals, have you? I had a c***k sprayed on my door last week. 117 00:14:27,525 --> 00:14:31,357 Hang on a minute. This just happened. 118 00:14:31,529 --> 00:14:35,694 You see? It has begun at last. 119 00:14:35,867 --> 00:14:37,444 What's begun? 120 00:14:38,620 --> 00:14:42,119 Oh, there you are. Sorry I'm late. 121 00:14:42,290 --> 00:14:45,327 You wouldn't believe what's happened at the zoo. 122 00:14:45,501 --> 00:14:47,542 Wouldn't I? 123 00:15:04,395 --> 00:15:07,764 - I've just realised who you are. - Have you? 124 00:15:07,941 --> 00:15:11,227 It's you, innit? Demon butcherer. Hilary Briss. 125 00:15:11,402 --> 00:15:14,072 Alles klar! The one with the funny meats. 126 00:15:14,238 --> 00:15:18,652 You used to put things in your sausages. Killed all them people. 127 00:15:21,955 --> 00:15:25,786 - 'Ey, I used to eat your pork pies. - They weren't pork. 128 00:15:25,959 --> 00:15:30,205 I know, I know. It's all bumholes and eyelids, innit? Still nice, though. 129 00:15:31,839 --> 00:15:33,797 Look out! 130 00:15:41,724 --> 00:15:43,800 These frescoes speak of a time 131 00:15:43,977 --> 00:15:46,978 when the mantle of darkness shall be riven by fire, 132 00:15:47,146 --> 00:15:50,266 the turbulent seas shall swallow up the earth 133 00:15:50,441 --> 00:15:55,068 and a giraffe will spunk up over a load of old biddies. 134 00:15:55,238 --> 00:15:59,698 In short, they foretell the end of our world. 135 00:16:00,743 --> 00:16:04,611 - Our world? Don't you mean THE world? - I know what I mean. 136 00:16:04,789 --> 00:16:08,870 Please stop...
Music ♫