The Theta Girl 2017 USA 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
The.Theta.Girl.2017.USA.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download The Theta Girl 2017 USA 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:03,720 --> 00:01:05,099
God is my savior, my king.
2
00:01:05,660 --> 00:01:08,120
God is my savior, my king.
3
00:01:08,960 --> 00:01:10,100
You're my friend.
4
00:01:15,400 --> 00:01:17,580
Show me the world beyond this world.
5
00:01:18,680 --> 00:01:20,080
Show me the truth.
6
00:01:23,000 --> 00:01:29,740
Please, please, please, please, please,
please,
7
00:01:29,940 --> 00:01:30,940
please.
8
00:02:03,530 --> 00:02:04,530
Thank you.
9
00:03:17,339 --> 00:03:19,260
I'm going to be the mayor someday.
10
00:04:01,890 --> 00:04:05,590
Redeem them from death.
11
00:04:05,910 --> 00:04:06,910
Hey.
12
00:04:07,370 --> 00:04:08,370
I know you.
13
00:04:08,670 --> 00:04:09,668
That's nice.
14
00:04:09,670 --> 00:04:10,670
F***k off.
15
00:04:11,030 --> 00:04:12,030
Pardon.
16
00:04:15,230 --> 00:04:16,450
Redeem them from death.
17
00:04:17,190 --> 00:04:18,649
Death, where are your thorns?
18
00:04:18,870 --> 00:04:19,870
Everywhere.
19
00:04:20,529 --> 00:04:22,870
Peace, brother. I ** not your brother.
20
00:04:57,800 --> 00:04:59,000
Jesus, Casey, the theta.
21
00:05:00,000 --> 00:05:01,680
This is not how you do it, motherfucker.
22
00:05:02,920 --> 00:05:03,779
Count it.
23
00:05:03,780 --> 00:05:04,780
It's all there.
24
00:05:05,320 --> 00:05:06,320
Of course it is.
25
00:05:07,080 --> 00:05:09,500
You like me too much to rip me off.
Yeah, that's enough.
26
00:05:09,840 --> 00:05:12,020
Do you have any idea what kind of people
I work for, Casey?
27
00:05:13,180 --> 00:05:15,020
The amount of trouble we could get into
with this?
28
00:05:16,020 --> 00:05:19,360
The kind of stuff my boss would get
tangled up in? And what would happen to
29
00:05:19,360 --> 00:05:20,960
if anything happened to the theta?
30
00:05:22,360 --> 00:05:23,360
I do.
31
00:05:23,820 --> 00:05:26,860
The next time, don't sneak up on a girl.
Yeah, and next time, stop assuming
32
00:05:26,860 --> 00:05:27,860
somebody's trying to hurt you.
33
00:05:28,380 --> 00:05:29,620
Why would I take that chance?
34
00:05:30,900 --> 00:05:33,300
Believe it or not, I'm trying to do
something important here.
35
00:05:35,320 --> 00:05:37,920
Drugs. The drugs are besides the point.
36
00:05:38,800 --> 00:05:40,620
There's a whole world we can't see.
37
00:05:42,180 --> 00:05:46,700
It's where the human race is headed, and
Theta just... Theta just helps us get
38
00:05:46,700 --> 00:05:47,700
there.
39
00:05:47,760 --> 00:05:49,640
And it's how me and my friends pay rent.
40
00:06:00,910 --> 00:06:04,770
not afraid of nor dismayed by their
looks rebellious. Hallelujah!
41
00:06:10,090 --> 00:06:11,090
Come on.
42
00:06:11,430 --> 00:06:12,430
What? Stop.
43
00:06:12,950 --> 00:06:16,470
What? Where are you going? I hear a
calling. Why are you doing that?
44
00:06:17,290 --> 00:06:18,290
Marcus, come back.
45
00:06:18,470 --> 00:06:19,670
Guys! Brothers!
46
00:06:19,970 --> 00:06:20,970
Come back!
47
00:07:04,020 --> 00:07:06,480
Sometimes I wonder what the world looks
like to you, Anna.
48
00:07:11,370 --> 00:07:13,370
You know you're my best f***g friend,
right?
49
00:07:24,030 --> 00:07:25,030
Yeah.
50
00:07:26,190 --> 00:07:27,290
I bore me, too.
51
00:07:30,930 --> 00:07:31,930
I love you, Leonard.
52
00:07:33,550 --> 00:07:34,710
I love you, too, Gacy.
53
00:07:41,790 --> 00:07:42,790
Leonard, look at me.
54
00:07:44,150 --> 00:07:45,150
Look at me.
55
00:07:45,850 --> 00:07:47,190
I need you to nod, okay?
56
00:07:58,530 --> 00:07:59,530
Check on you, Eddie.
57
00:08:02,410 --> 00:08:06,330
All right, fit head.
58
00:08:06,920 --> 00:08:08,340
Truth Foundation's here.
59
00:08:08,620 --> 00:08:09,660
Oh, careful!
60
00:08:10,120 --> 00:08:11,260
Where are your s***t?
61
00:08:11,640 --> 00:08:13,220
Take it easy, girls.
62
00:08:13,620 --> 00:08:14,740
Leave the ants.
63
00:08:15,240 --> 00:08:19,960
Terry Ploss's stiletto's in there right
now, and they've g***t it coming.
64
00:08:20,320 --> 00:08:23,420
Especially the egotistical a***e coin.
65
00:08:24,560 --> 00:08:26,360
This is our crowd.
66
00:08:26,700 --> 00:08:31,400
Our mere presence will shame them
offstage, and we'll just use their s***t.
67
00:08:31,760 --> 00:08:33,520
Uh, you sure that's gonna work?
68
00:08:34,020 --> 00:08:35,360
You think it's gonna work?
69
00:08:36,429 --> 00:08:37,770
Oh, it's definitely going to work.
70
00:08:38,789 --> 00:08:39,850
All right, ladies.
71
00:08:41,789 --> 00:08:44,049
I'm sure it's going to make some hair
stick heads.
72
00:08:48,150 --> 00:08:50,670
All right, let's close some f***g
minds.
73
00:08:51,290 --> 00:08:57,350
If you didn't try so hard to change me,
I wouldn't try so hard to stay the same.
74
00:08:58,170 --> 00:09:04,210
If you didn't try so hard to weaken me,
I wouldn't try so hard to be so hard.
75
00:09:05,390 --> 00:09:11,810
If you didn't try so hard to hold me
back, I would have tried so hard to go
76
00:09:11,810 --> 00:09:14,150
far. I'm done. I'm done.
77
00:09:15,650 --> 00:09:16,589
I'm done.
78
00:09:16,590 --> 00:09:17,710
I'm done.
79
00:09:36,300 --> 00:09:38,200
Go out back into the room with the dog.
80
00:10:48,699 --> 00:10:54,960
I'm going to tell you all a story right
now, and it's all about you. Yes, you.
81
00:10:55,200 --> 00:10:56,320
It's all about you.
82
00:10:57,290 --> 00:10:59,430
I woke up that morning and did the usual
stuff.
83
00:10:59,650 --> 00:11:03,750
Fell out of bed, took a shower, g***t
dressed, went to the kitchen and ate
84
00:11:03,750 --> 00:11:10,190
breakfast. And then you walk outside,
you realize, hey, this is real s***t.
85
00:11:12,550 --> 00:11:15,870
The person in the front is shining. The
person in the front is shining. The
86
00:11:15,870 --> 00:11:17,290
person in the front is shining.
87
00:11:17,510 --> 00:11:18,750
Everything was great.
88
00:11:19,030 --> 00:11:20,130
Everything was fine.
89
00:11:20,390 --> 00:11:21,590
Everything was perfect.
90
00:11:21,830 --> 00:11:23,630
Everything was PGT.
91
00:11:24,190 --> 00:11:27,030
And then you're alive on the scene. You
take us around.
92
00:11:27,390 --> 00:11:28,410
And then what do you do?
93
00:11:28,650 --> 00:11:29,730
And then what do you do?
94
00:11:30,010 --> 00:11:31,910
And then what the hell did you do?
95
00:11:33,910 --> 00:11:35,470
You f***d it up.
96
00:11:36,690 --> 00:11:38,150
You f***d it up.
97
00:11:39,010 --> 00:11:40,930
Yeah, you f***d it up.
98
00:11:54,700 --> 00:11:55,700
Thank you.
99
00:12:50,800 --> 00:12:51,800
That's almost done anyway.
100
00:14:29,740 --> 00:14:30,740
Come on, man.
101
00:14:31,060 --> 00:14:32,060
Guys, guys.
102
00:14:33,940 --> 00:14:34,940
Guys, come on.
103
00:14:35,500 --> 00:14:39,480
You think this makes up for it?
104
00:14:39,900 --> 00:14:40,940
You ever done theta?
105
00:14:41,780 --> 00:14:42,780
I've never heard of it.
106
00:14:43,640 --> 00:14:44,660
Then it just might.
107
00:14:49,620 --> 00:14:51,840
Wait, how much do I... What's the
density?
108
00:15:19,870 --> 00:15:22,750
Every girl in the world
109
00:16:12,280 --> 00:16:14,100
What can I get for you, fella?
110
00:16:15,600 --> 00:16:16,640
We don't drink.
111
00:16:17,000 --> 00:16:18,080
We're in a bar.
112
00:16:18,700 --> 00:16:21,280
Envy, drunkenness, orgies.
113
00:16:22,020 --> 00:16:26,080
I warned you as I warned you before that
people who do these things will never
114
00:16:26,080 --> 00:16:27,600
inherit the kingdom of God.
115
00:16:41,480 --> 00:16:44,760
You do realize that there's illegal drug
activity going on in your
116
00:16:44,760 --> 00:16:45,760
establishment, right?
117
00:16:50,720 --> 00:16:57,120
For all things were created by Him in
heaven and on earth, visible and
118
00:16:57,120 --> 00:16:58,120
invisible.
119
00:17:40,170 --> 00:17:41,170
fingers together.
120
00:18:40,040 --> 00:18:41,300
I'm pleased to see you again.
121
00:18:44,120 --> 00:18:45,580
The same thing you want.
122
00:18:50,780 --> 00:18:51,780
Same world.
123
00:18:52,200 --> 00:18:53,340
Just a little different.
124
00:18:54,400 --> 00:18:55,400
Or a lot.
125
00:18:59,320 --> 00:19:00,320
So bill me.
126
00:19:18,130 --> 00:19:19,130
What?
127
00:19:21,150 --> 00:19:22,150
I know you.
128
00:19:22,970 --> 00:19:24,510
I don't even know me.
129
00:20:23,920 --> 00:20:30,820
Know you hey, hey, I know you
130
00:21:00,200 --> 00:21:01,200
Good night, boys.
131
00:21:50,350 --> 00:21:51,350
Great show tonight.
132
00:22:07,510 --> 00:22:09,690
We had a great hall tonight. Must be a
fix.
133
00:22:20,030 --> 00:22:21,030
Don't mind me.
134
00:23:10,670 --> 00:23:11,669
Casualties, though.
135
00:23:11,670 --> 00:23:12,710
And tell me about it.
136
00:23:12,950 --> 00:23:13,950
He's out back.
137
00:23:14,450 --> 00:23:15,450
Coins here?
138
00:23:15,850 --> 00:23:18,170
Mikhail just banned Gacy. Where else is
he gonna go?
139
00:23:20,350 --> 00:23:23,210
Isn't that Victoria's job? He's, uh,
busy.
140
00:23:25,770 --> 00:23:26,770
F***k.
141
00:23:30,170 --> 00:23:31,170
Victoria?
142
00:23:33,510 --> 00:23:34,510
Yeah, baby?
143
00:23:35,610 --> 00:23:36,610
Just checking.
144
00:23:36,990 --> 00:23:37,990
Okay, stay right.
145
00:23:38,710 --> 00:23:39,850
No coins here.
146
00:23:40,440 --> 00:23:43,060
Yeah, we killed his band. He's on the
backcourt.
147
00:23:45,420 --> 00:23:46,420
F***k.
148
00:24:00,800 --> 00:24:02,620
You're going with the okay coin.
149
00:24:03,780 --> 00:24:06,080
F***k, I **. What was that thing?
150
00:24:06,580 --> 00:24:07,580
The entity?
151
00:24:10,200 --> 00:24:11,200
Dimethyltryptamine. Mostly.
152
00:24:11,440 --> 00:24:14,440
We were all there at the same time. We
saw the same thing.
153
00:24:14,700 --> 00:24:19,300
Or we were all in our own minds, having,
like, similar hallucinations as
154
00:24:19,300 --> 00:24:20,300
everyone else.
155
00:24:20,840 --> 00:24:22,780
It wants things from...
Share and download The.Theta.Girl.2017.USA.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.