Insidious.The.Red.Door.2023.V2555 Movie Subtitles

Download Insidious The Red Door 2023 V2555 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,870 --> 00:00:20,210 2 00:02:00,870 --> 00:02:02,210 Are you ready? 3 00:02:04,830 --> 00:02:05,830 .ready 4 00:02:07,350 --> 00:02:09,050 .ready to forget forever 5 00:02:09,690 --> 00:02:11,270 Good, Mr. Lambert 6 00:02:11,410 --> 00:02:14,520 So, close your eyes 7 00:02:15,850 --> 00:02:17,150 .both of you 8 00:02:18,860 --> 00:02:20,670 .and take a deep breath 9 00:02:21,170 --> 00:02:25,420 Now you will start to feel more and more refreshed 10 00:02:26,560 --> 00:02:29,610 Neither of you will remember last year 11 00:02:30,790 --> 00:02:33,750 There is no place called "the isthmus." 12 00:02:35,070 --> 00:02:38,220 You'll only remember Dalton's coma 13 00:02:39,810 --> 00:02:41,440 .and his recovery 14 00:02:42,670 --> 00:02:46,720 ..and let the darkness go away 15 00:02:47,220 --> 00:02:49,960 .more and more 16 00:02:53,000 --> 00:02:59,300 "Nine years later" 17 00:03:12,170 --> 00:03:15,160 There is a time for everything, and for every matter time under the heavens 18 00:03:17,700 --> 00:03:19,130 time to give birth 19 00:03:20,660 --> 00:03:22,100 And there is time to die 20 00:03:25,210 --> 00:03:26,210 , to kill time 21 00:03:27,790 --> 00:03:29,080 .and to heal time 22 00:03:30,760 --> 00:03:32,040 maintenance time 23 00:03:33,110 --> 00:03:35,540 And there is time to ask 24 00:03:38,700 --> 00:03:39,910 Crying time 25 00:03:40,480 --> 00:03:42,110 Time to laugh 26 00:03:46,810 --> 00:03:49,840 A time to mourn, and a time to dance 27 00:03:51,530 --> 00:03:52,730 Time to be silent 28 00:03:58,610 --> 00:03:59,940 And to talk time 29 00:04:02,720 --> 00:04:03,810 , to love time 30 00:04:04,980 --> 00:04:06,380 Hatred has a time 31 00:04:08,330 --> 00:04:11,490 There is a time for war and a time for peace 32 00:04:11,920 --> 00:04:12,770 .Amen 33 00:04:12,940 --> 00:04:14,180 .Amen 34 00:04:21,020 --> 00:04:24,140 We deliver this body to Earth 35 00:04:24,340 --> 00:04:27,250 Earth to earth, ashes to ashes 36 00:04:27,750 --> 00:04:28,260 "we remember you with love" 37 00:04:28,290 --> 00:04:31,520 .and dirt to dirt. Amen 38 00:04:43,860 --> 00:04:46,900 It was a beautiful requiem for a beautiful grandmother 39 00:04:46,960 --> 00:04:48,750 She loved you so much 40 00:04:50,080 --> 00:04:53,720 Your mom was a great friend, Josh Thank you 41 00:04:54,090 --> 00:04:55,800 .I miss my grandmother 42 00:04:56,080 --> 00:04:57,810 She misses you, too, Callie 43 00:04:58,000 --> 00:04:59,900 The dead do not long for anything 44 00:05:00,070 --> 00:05:03,100 Well, that's not true .and she misses you 45 00:05:06,600 --> 00:05:08,030 See you next weekend, okay? 46 00:05:09,970 --> 00:05:10,860 .(Dalton) 47 00:05:12,640 --> 00:05:13,780 (Dalton) 48 00:05:17,410 --> 00:05:18,150 do you understand what I mean? 49 00:05:18,320 --> 00:05:20,310 He's just nervous about leaving 50 00:05:22,150 --> 00:05:24,200 .to the collage. next week 51 00:05:24,870 --> 00:05:25,670 .Know 52 00:05:25,780 --> 00:05:27,040 .yeah, no 53 00:05:31,160 --> 00:05:32,590 Thanks for organizing this 54 00:05:32,700 --> 00:05:34,130 I'm just in a bad mood 55 00:05:38,290 --> 00:05:39,800 How about you take him to college? 56 00:05:39,890 --> 00:05:42,050 You have a few weeks before your students come 57 00:05:42,140 --> 00:05:45,700 No, he wouldn't want me to It's not the father, it's you 58 00:05:45,800 --> 00:05:48,380 If you don't want to, that's another thing .I can't 59 00:05:51,010 --> 00:05:51,800 Why? 60 00:06:03,010 --> 00:06:04,450 .it was just an idea 61 00:06:04,500 --> 00:06:07,180 Maybe let's see if there is a way .to reconnect with you, that's it 62 00:06:07,640 --> 00:06:09,410 ..you know, he's leaving soon, so... 63 00:06:09,620 --> 00:06:11,140 .finally. think about it 64 00:06:15,750 --> 00:06:17,680 .Farewell. I'll see you later 65 00:06:27,860 --> 00:06:28,860 .Excuse me 66 00:06:32,640 --> 00:06:34,380 .Excuse me. hey 67 00:06:36,580 --> 00:06:37,450 do I know you? 68 00:06:39,790 --> 00:06:41,000 .I knew your mother 69 00:06:41,430 --> 00:06:42,930 .. years ago 70 00:06:44,360 --> 00:06:45,960 But our communication was cut off 71 00:06:48,870 --> 00:06:49,980 What is your name 72 00:06:53,240 --> 00:06:54,180 (Carl) 73 00:07:01,970 --> 00:07:03,810 Nice to meet you, Carl 74 00:07:04,040 --> 00:07:05,800 I appreciate you coming to the funeral I apologize for stopping you 75 00:07:05,840 --> 00:07:07,940 .I'm confused .of course 76 00:07:08,180 --> 00:07:10,490 Death floods the mind with memories 77 00:07:12,090 --> 00:07:14,120 But one should always Makes new memories, right? 78 00:07:15,880 --> 00:07:16,560 .Okay 79 00:07:16,850 --> 00:07:17,630 (Goodbye, Josh 80 00:07:21,960 --> 00:07:23,040 ..(Carl) 81 00:07:43,730 --> 00:07:44,730 ..(Carl) 82 00:07:56,200 --> 00:08:03,690 "Hey mate, I had an idea." 83 00:08:21,960 --> 00:08:28,770 What if I take you to school? "next week? 84 00:08:42,360 --> 00:08:45,470 What did you just say? What did you just tell me, Dalton? 85 00:08:46,730 --> 00:08:47,670 do i change it 86 00:08:47,840 --> 00:08:50,520 Do you want to continue wearing this nappy? 87 00:08:51,170 --> 00:08:52,170 Okay? 88 00:08:52,420 --> 00:08:53,810 You know, let's do something 89 00:08:54,050 --> 00:08:55,950 ..we can clean those diapers 90 00:08:56,180 --> 00:08:57,720 And re-wear the same nappy 91 00:08:59,020 --> 00:09:00,020 do you like that? 92 00:09:01,260 --> 00:09:03,610 .you like it. Well, let's do it 93 00:09:06,520 --> 00:09:07,910 What clothes would you like? 94 00:09:12,830 --> 00:09:14,410 What clothes would you like? 95 00:09:14,570 --> 00:09:16,690 .yeah, well, tell me 96 00:09:16,800 --> 00:09:18,340 You just have to tell me 97 00:09:20,990 --> 00:09:21,680 .Come on 98 00:09:21,780 --> 00:09:22,390 Dalton: I think so. 99 00:09:22,450 --> 00:09:24,270 .he is the best in the world 100 00:09:26,390 --> 00:09:26,690 ..if 101 00:10:16,770 --> 00:10:17,460 .he wanted it 102 00:10:19,910 --> 00:10:20,910 ..I mean 103 00:10:20,990 --> 00:10:21,780 "amazing" 104 00:10:21,840 --> 00:10:22,800 .yeah, cool 105 00:10:27,320 --> 00:10:28,210 .ideal 106 00:10:41,140 --> 00:10:43,990 .Good. Good 107 00:10:50,060 --> 00:10:54,570 || treacherous || 108 00:10:56,500 --> 00:10:59,250 || The red door || 109 00:11:15,110 --> 00:11:18,280 Dad, Mom, Me, Foster, Callie. 110 00:11:22,020 --> 00:11:25,430 Last night I saw myself She fell asleep and flew away 111 00:13:30,650 --> 00:13:31,430 are you hungry 112 00:13:35,640 --> 00:13:38,820 You should get rid of that face Pout, otherwise it will be a long day 113 00:13:41,180 --> 00:13:42,090 "Mom: How are things?" 114 00:13:42,190 --> 00:13:44,960 "terrible" 115 00:13:49,850 --> 00:13:51,600 ."fine" 116 00:13:52,860 --> 00:13:55,450 Your mom said you g***t a teacher the arts that I wanted. What is his name? 117 00:13:55,530 --> 00:13:57,350 She is a teacher. (Armaghan 118 00:13:58,370 --> 00:13:59,370 is she good? 119 00:14:01,120 --> 00:14:02,240 .It is the best 120 00:14:05,420 --> 00:14:06,420 .congratulations 121 00:14:08,090 --> 00:14:09,840 Well, it better be For what we will pay her 122 00:14:12,960 --> 00:14:17,270 "Send your light and your truth" 123 00:14:21,760 --> 00:14:25,260 "Welcome to the new students." 124 00:14:25,680 --> 00:14:28,910 .ok, let's start the fun 125 00:14:31,320 --> 00:14:32,970 Jane Peers University 126 00:14:34,820 --> 00:14:36,400 .yeah, you, come here 127 00:14:39,880 --> 00:14:41,850 Hey mate, welcome back at Jane Pears University 128 00:14:45,050 --> 00:14:47,080 "Kappa Tau"? You are the Kappa Z fraternity. 129 00:14:48,450 --> 00:14:49,450 It's been a long time, of course 130 00:14:51,840 --> 00:14:54,090 .I'll take one for him. Thanks 131 00:14:55,910 --> 00:14:56,490 Hey! 132 00:15:07,690 --> 00:15:08,690 .Sorry 133 00:15:14,650 --> 00:15:17,420 .Good. You can pick first 134 00:15:26,330 --> 00:15:27,520 Pick your bed 135 00:15:31,230 --> 00:15:34,380 Your mom packed you a power source 136 00:15:35,320 --> 00:15:39,820 What's wrong with this? .."Two plugs", "USB" port 137 00:15:39,940 --> 00:15:41,710 Two connecting wires 138 00:15:42,010 --> 00:15:43,460 .which is useless 139 00:15:50,360 --> 00:15:53,070 .she is ready 140 00:15:59,090 --> 00:16:00,280 .Good 141 00:16:04,510 --> 00:16:05,950 Do you still need this? 142 00:16:06,250 --> 00:16:07,180 My mom packed it in the bag 143 00:16:15,650 --> 00:16:18,090 .she is intense Is this what you were drawing? 144 00:16:18,290 --> 00:16:20,450 Put it back in place No, it's a great drawing 145 00:16:21,930 --> 00:16:23,070 Did you draw it from memory? 146 00:16:23,190 --> 00:16:24,910 .It's one of the pictures I found at home 147 00:16:25,940 --> 00:16:27,330 Wow, it looks like it is 148 00:16:28,190 --> 00:16:29,610 As if she's hiding something? 149 00:16:30,490 --> 00:16:31,490 ..this is what I feel 150 00:16:33,310 --> 00:16:35,020 .what I feel in recent years 151 00:16:36,390 --> 00:16:38,740 She had a hard life .being a single mother 152 00:16:41,140 --> 00:16:44,090 .yeah, that's hard 153 00:16:54,450 --> 00:16:56,390 Shouldn't you put my picture On the wall? 154 00:17:00,620 --> 00:17:01,620 .I do not blame you 155 00:17:03,460 --> 00:17:05,320 .sorry...
Music ♫