Maisie Raine s02e05 The Witness Subtitles in Multiple Languages
Maisie Raine s02e05 The Witness Movie Subtitles
Download Maisie Raine s02e05 The Witness Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:05,570 --> 00:01:06,570
Okay? Fine.
2
00:01:07,390 --> 00:01:08,390
Still nothing?
3
00:01:08,810 --> 00:01:11,010
No. You must be using the wrong bait.
4
00:01:11,690 --> 00:01:12,710
It's a well -known fact.
5
00:01:13,450 --> 00:01:15,470
Street crimes only happen when we're not
looking.
6
00:01:16,350 --> 00:01:17,350
Yes, ma '**.
7
00:01:18,530 --> 00:01:19,690
Right, well, I'm going off duty.
8
00:01:20,370 --> 00:01:22,050
Mickey's out and about in the car if you
need him.
9
00:01:22,330 --> 00:01:23,330
I'll see you tomorrow.
10
00:01:23,670 --> 00:01:24,770
Okay, see you.
11
00:01:27,810 --> 00:01:29,010
She'll be off to the allotment?
12
00:01:29,510 --> 00:01:30,750
You're wasting your time today.
13
00:01:33,050 --> 00:01:34,050
Why?
14
00:01:34,950 --> 00:01:35,950
It's gonna rain.
15
00:01:36,290 --> 00:01:37,830
I can feel it in me bones.
16
00:01:40,210 --> 00:01:43,310
Sometimes, Mallory, you sound like a
little old man.
17
00:01:44,870 --> 00:01:45,870
Drive round the block.
18
00:01:46,950 --> 00:01:48,410
Don't keep telling me what to do.
19
00:01:49,830 --> 00:01:50,830
I'm not.
20
00:01:51,550 --> 00:01:52,529
You are.
21
00:01:52,530 --> 00:01:54,310
Just like a little old man.
22
00:02:23,880 --> 00:02:25,240
Come on, let's get on with it.
23
00:02:31,340 --> 00:02:32,340
Look at that.
24
00:02:32,900 --> 00:02:33,900
Me own leaks.
25
00:02:43,160 --> 00:02:44,160
Hello.
26
00:02:44,460 --> 00:02:45,780
I've brought you some lunch.
27
00:02:46,180 --> 00:02:47,019
Thanks, Joan.
28
00:02:47,020 --> 00:02:48,020
And some for Jack.
29
00:02:48,500 --> 00:02:49,500
That's very kind.
30
00:02:49,760 --> 00:02:52,280
I can call you Jack, can't I? Of course.
31
00:02:52,760 --> 00:02:53,760
You look very smart.
32
00:02:54,000 --> 00:02:55,420
Well, I think I always do.
33
00:02:55,780 --> 00:02:57,740
Oh, I'm sure you do. I meant, are you
going out?
34
00:02:58,060 --> 00:02:59,680
Yes, with the U3A.
35
00:03:01,100 --> 00:03:02,520
University of the Third Age.
36
00:03:02,960 --> 00:03:04,360
We're going to see a play.
37
00:03:04,900 --> 00:03:05,799
Which one?
38
00:03:05,800 --> 00:03:07,800
An Inspector Calls.
39
00:03:09,680 --> 00:03:10,680
Bye -bye.
40
00:03:11,680 --> 00:03:12,680
Thanks again.
41
00:03:14,920 --> 00:03:16,020
Why ** I doing this?
42
00:03:16,260 --> 00:03:18,020
Oh, well, you won't have to, so will
you?
43
00:03:18,720 --> 00:03:20,160
We ain't letting Gavin any money.
44
00:03:21,940 --> 00:03:23,440
What? What is your problem?
45
00:03:24,520 --> 00:03:25,520
Huh?
46
00:03:25,640 --> 00:03:27,100
We lend him a couple of grand.
47
00:03:27,380 --> 00:03:31,640
He buys a van. He does all the fetching,
carrying, crossing the channel, all of
48
00:03:31,640 --> 00:03:34,400
it. If customs are looking at anyone,
they're looking at him.
49
00:03:34,680 --> 00:03:36,460
And he pays his back.
50
00:03:37,480 --> 00:03:38,480
What could go wrong?
51
00:03:39,160 --> 00:03:40,160
That prat.
52
00:03:40,300 --> 00:03:41,300
Stop it, Will.
53
00:03:53,520 --> 00:03:54,520
It's knocking off time.
54
00:03:56,100 --> 00:03:57,100
I know.
55
00:03:57,600 --> 00:03:58,880
We haven't done anything yet.
56
00:03:59,480 --> 00:04:00,620
But dear, I won't be happy.
57
00:04:01,080 --> 00:04:03,200
But if nothing's happening, nothing's
happening.
58
00:04:05,020 --> 00:04:06,020
What's up?
59
00:04:06,300 --> 00:04:07,360
Have you g***t a date?
60
00:04:08,340 --> 00:04:09,680
If I did, I wouldn't tell you.
61
00:04:11,820 --> 00:04:15,640
Well, better not make you late then.
62
00:04:16,380 --> 00:04:17,380
I'll have a b***e.
63
00:04:36,030 --> 00:04:37,030
All right?
64
00:04:37,090 --> 00:04:38,090
Yeah.
65
00:04:39,150 --> 00:04:40,150
It's all there.
66
00:04:41,470 --> 00:04:42,470
You stink.
67
00:04:42,670 --> 00:04:43,750
I can't help it.
68
00:04:44,990 --> 00:04:45,990
Feathers are all wet.
69
00:04:46,710 --> 00:04:47,710
What are you, a duck?
70
00:04:48,050 --> 00:04:49,050
No, I'm a jacket.
71
00:04:49,510 --> 00:04:50,850
I had to go on deck, boss, man.
72
00:04:52,490 --> 00:04:53,570
You sure it's the job for you?
73
00:04:54,230 --> 00:04:55,230
Of course.
74
00:04:57,170 --> 00:04:59,070
You're going to start the truck. We'll
never get there.
75
00:05:00,070 --> 00:05:01,070
Yeah.
76
00:05:35,950 --> 00:05:37,050
This will do. Stop here.
77
00:05:44,930 --> 00:05:45,930
Barry.
78
00:05:47,530 --> 00:05:49,110
Can we talk about money for a minute?
79
00:05:49,890 --> 00:05:50,890
Not now.
80
00:05:51,690 --> 00:05:53,770
Okay, it's just that... Shut it! Go.
81
00:06:00,190 --> 00:06:01,190
Come on.
82
00:06:08,330 --> 00:06:09,330
It was all there, wasn't it?
83
00:06:10,390 --> 00:06:11,390
What was?
84
00:06:11,570 --> 00:06:13,650
Well, the money, you know, £10 ,000.
85
00:06:15,250 --> 00:06:16,250
I can count.
86
00:06:17,030 --> 00:06:19,650
Yeah, but it just means that you can
trust me.
87
00:06:21,390 --> 00:06:22,930
Do you want to talk about what I asked?
88
00:06:25,210 --> 00:06:26,210
I'd just like to know.
89
00:06:28,250 --> 00:06:29,250
Two grand.
90
00:06:29,690 --> 00:06:32,830
Will you make sure you pay it back?
91
00:06:33,970 --> 00:06:35,250
Because you welch on us.
92
00:06:35,890 --> 00:06:36,890
I'll put you through a blender.
93
00:06:37,450 --> 00:06:38,450
Ask first.
94
00:06:38,690 --> 00:06:39,690
Okay.
95
00:06:41,170 --> 00:06:42,170
All right.
96
00:07:03,690 --> 00:07:06,350
Wendy. You couldn't add the money to
what you owe me tonight, could you? Shut
97
00:07:06,350 --> 00:07:08,870
up. Yeah, but you see, only Tree said
you would, you know, and I want to... I
98
00:07:08,870 --> 00:07:09,870
just said shut up.
99
00:07:11,010 --> 00:07:12,010
Oh, what's up?
100
00:07:13,750 --> 00:07:14,750
There's only nine.
101
00:07:15,430 --> 00:07:16,850
Oi! Go!
102
00:07:17,310 --> 00:07:18,910
Yes, buddy. Go! Go!
103
00:07:19,610 --> 00:07:22,030
There should be ten.
104
00:07:22,570 --> 00:07:23,570
There's only nine.
105
00:07:24,110 --> 00:07:25,830
So, perhaps there ain't some more.
106
00:07:33,470 --> 00:07:34,470
Unbelievable.
107
00:07:35,190 --> 00:07:36,190
This one's dead.
108
00:07:36,490 --> 00:07:37,490
Oi!
109
00:07:38,050 --> 00:07:42,030
Oh! Vamoose! I want it! Get out of here,
Vamoose! Where? Go!
110
00:07:44,950 --> 00:07:45,990
Don't just stand there.
111
00:07:46,370 --> 00:07:47,370
Give me a hand.
112
00:07:55,830 --> 00:07:56,950
What you g***t there for?
113
00:07:57,430 --> 00:07:58,590
I guess I need it.
114
00:08:00,650 --> 00:08:01,650
Rhythmics.
115
00:08:15,760 --> 00:08:19,600
Good to see you. Good to see
116
00:08:19,600 --> 00:08:23,560
you.
117
00:08:45,450 --> 00:08:46,450
You're late.
118
00:08:47,350 --> 00:08:48,350
Tell me about it.
119
00:08:48,510 --> 00:08:49,510
Turn it in, turn it in.
120
00:08:50,370 --> 00:08:51,370
You've damaged my car.
121
00:08:51,850 --> 00:08:52,850
Yeah.
122
00:08:54,770 --> 00:08:55,790
One of them snuffed it.
123
00:08:56,490 --> 00:08:58,350
Like? That's right, shout it.
124
00:08:58,730 --> 00:08:59,730
So what'd you do?
125
00:08:59,850 --> 00:09:00,850
We dealt with it.
126
00:09:00,890 --> 00:09:01,890
Gavin and me.
127
00:09:02,450 --> 00:09:03,530
So I gave him the loan he wanted.
128
00:09:52,860 --> 00:09:53,860
Thank you.
129
00:10:21,480 --> 00:10:22,640
What do you make of that, then?
130
00:10:25,180 --> 00:10:26,540
Something's about left a mystery.
131
00:10:33,560 --> 00:10:34,620
Maisie! John!
132
00:10:37,020 --> 00:10:38,500
I didn't think it was your day.
133
00:10:38,960 --> 00:10:40,360
No, it isn't.
134
00:10:40,720 --> 00:10:42,540
I just wanted to talk to you.
135
00:10:43,020 --> 00:10:44,780
Go on, then. Don't mind me getting
ready, though, do you?
136
00:10:53,840 --> 00:10:54,840
Sort of.
137
00:10:55,540 --> 00:10:56,540
Sort of what?
138
00:11:05,440 --> 00:11:06,440
What is it, Joan?
139
00:11:07,340 --> 00:11:09,840
On Wednesdays, I go to U3A.
140
00:11:10,280 --> 00:11:12,860
Like yesterday, I went to see a play.
141
00:11:13,240 --> 00:11:14,680
And Inspector Coles, I remember.
142
00:11:14,940 --> 00:11:17,360
One of the women, Ellie, didn't turn up.
143
00:11:18,000 --> 00:11:23,240
Anyway, when I g***t home, Joyce rang to
say that Ellie had been mugged.
144
00:11:23,920 --> 00:11:24,920
Is Ellie a friend?
145
00:11:25,040 --> 00:11:26,900
No, no, Joyce is.
146
00:11:28,160 --> 00:11:31,980
She lives opposite me, but she didn't
want to go on her own. So you went with
147
00:11:31,980 --> 00:11:34,080
her? I've just g***t back from there.
148
00:11:35,380 --> 00:11:37,220
Oh, it was shocking, Maisie.
149
00:11:38,180 --> 00:11:39,820
They punched her face.
150
00:11:40,520 --> 00:11:41,900
She looked like a panda.
151
00:11:42,960 --> 00:11:43,960
It's terrible.
152
00:11:45,420 --> 00:11:46,760
I don't know what to say, Joan.
153
00:11:49,120 --> 00:11:50,200
Did she lose much?
154
00:11:50,580 --> 00:11:55,620
Oh, she's not short of a bob, but that's
not the point. point, is it? No. No, of
155
00:11:55,620 --> 00:11:56,499
course it's not.
156
00:11:56,500 --> 00:12:01,800
Old girls can't walk the streets of
London without being jumped on and
157
00:12:01,800 --> 00:12:02,800
for their money.
158
00:12:04,920 --> 00:12:07,320
Maisie, what is happening to us?
159
00:12:08,120 --> 00:12:09,280
Good question.
160
00:12:28,300 --> 00:12:30,600
Her name's Ellie Bennett, 72.
161
00:12:31,100 --> 00:12:33,500
They had a very active life until
yesterday.
162
00:12:34,320 --> 00:12:36,580
Shops, theatres, U3A.
163
00:12:37,420 --> 00:12:38,920
A regular merry widow.
164
00:12:39,580 --> 00:12:43,280
But as things stand, she told Joan she's
not going out anymore.
165
00:12:44,080 --> 00:12:45,080
Too scared.
166
00:12:45,800 --> 00:12:46,800
Who'd blame her?
167...
Share and download Maisie Raine s02e05 The Witness subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.