Maisie Raine s02e05 The Witness Movie Subtitles

Download Maisie Raine s02e05 The Witness Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:05,570 --> 00:01:06,570 Okay? Fine. 2 00:01:07,390 --> 00:01:08,390 Still nothing? 3 00:01:08,810 --> 00:01:11,010 No. You must be using the wrong bait. 4 00:01:11,690 --> 00:01:12,710 It's a well -known fact. 5 00:01:13,450 --> 00:01:15,470 Street crimes only happen when we're not looking. 6 00:01:16,350 --> 00:01:17,350 Yes, ma '**. 7 00:01:18,530 --> 00:01:19,690 Right, well, I'm going off duty. 8 00:01:20,370 --> 00:01:22,050 Mickey's out and about in the car if you need him. 9 00:01:22,330 --> 00:01:23,330 I'll see you tomorrow. 10 00:01:23,670 --> 00:01:24,770 Okay, see you. 11 00:01:27,810 --> 00:01:29,010 She'll be off to the allotment? 12 00:01:29,510 --> 00:01:30,750 You're wasting your time today. 13 00:01:33,050 --> 00:01:34,050 Why? 14 00:01:34,950 --> 00:01:35,950 It's gonna rain. 15 00:01:36,290 --> 00:01:37,830 I can feel it in me bones. 16 00:01:40,210 --> 00:01:43,310 Sometimes, Mallory, you sound like a little old man. 17 00:01:44,870 --> 00:01:45,870 Drive round the block. 18 00:01:46,950 --> 00:01:48,410 Don't keep telling me what to do. 19 00:01:49,830 --> 00:01:50,830 I'm not. 20 00:01:51,550 --> 00:01:52,529 You are. 21 00:01:52,530 --> 00:01:54,310 Just like a little old man. 22 00:02:23,880 --> 00:02:25,240 Come on, let's get on with it. 23 00:02:31,340 --> 00:02:32,340 Look at that. 24 00:02:32,900 --> 00:02:33,900 Me own leaks. 25 00:02:43,160 --> 00:02:44,160 Hello. 26 00:02:44,460 --> 00:02:45,780 I've brought you some lunch. 27 00:02:46,180 --> 00:02:47,019 Thanks, Joan. 28 00:02:47,020 --> 00:02:48,020 And some for Jack. 29 00:02:48,500 --> 00:02:49,500 That's very kind. 30 00:02:49,760 --> 00:02:52,280 I can call you Jack, can't I? Of course. 31 00:02:52,760 --> 00:02:53,760 You look very smart. 32 00:02:54,000 --> 00:02:55,420 Well, I think I always do. 33 00:02:55,780 --> 00:02:57,740 Oh, I'm sure you do. I meant, are you going out? 34 00:02:58,060 --> 00:02:59,680 Yes, with the U3A. 35 00:03:01,100 --> 00:03:02,520 University of the Third Age. 36 00:03:02,960 --> 00:03:04,360 We're going to see a play. 37 00:03:04,900 --> 00:03:05,799 Which one? 38 00:03:05,800 --> 00:03:07,800 An Inspector Calls. 39 00:03:09,680 --> 00:03:10,680 Bye -bye. 40 00:03:11,680 --> 00:03:12,680 Thanks again. 41 00:03:14,920 --> 00:03:16,020 Why ** I doing this? 42 00:03:16,260 --> 00:03:18,020 Oh, well, you won't have to, so will you? 43 00:03:18,720 --> 00:03:20,160 We ain't letting Gavin any money. 44 00:03:21,940 --> 00:03:23,440 What? What is your problem? 45 00:03:24,520 --> 00:03:25,520 Huh? 46 00:03:25,640 --> 00:03:27,100 We lend him a couple of grand. 47 00:03:27,380 --> 00:03:31,640 He buys a van. He does all the fetching, carrying, crossing the channel, all of 48 00:03:31,640 --> 00:03:34,400 it. If customs are looking at anyone, they're looking at him. 49 00:03:34,680 --> 00:03:36,460 And he pays his back. 50 00:03:37,480 --> 00:03:38,480 What could go wrong? 51 00:03:39,160 --> 00:03:40,160 That prat. 52 00:03:40,300 --> 00:03:41,300 Stop it, Will. 53 00:03:53,520 --> 00:03:54,520 It's knocking off time. 54 00:03:56,100 --> 00:03:57,100 I know. 55 00:03:57,600 --> 00:03:58,880 We haven't done anything yet. 56 00:03:59,480 --> 00:04:00,620 But dear, I won't be happy. 57 00:04:01,080 --> 00:04:03,200 But if nothing's happening, nothing's happening. 58 00:04:05,020 --> 00:04:06,020 What's up? 59 00:04:06,300 --> 00:04:07,360 Have you g***t a date? 60 00:04:08,340 --> 00:04:09,680 If I did, I wouldn't tell you. 61 00:04:11,820 --> 00:04:15,640 Well, better not make you late then. 62 00:04:16,380 --> 00:04:17,380 I'll have a b***e. 63 00:04:36,030 --> 00:04:37,030 All right? 64 00:04:37,090 --> 00:04:38,090 Yeah. 65 00:04:39,150 --> 00:04:40,150 It's all there. 66 00:04:41,470 --> 00:04:42,470 You stink. 67 00:04:42,670 --> 00:04:43,750 I can't help it. 68 00:04:44,990 --> 00:04:45,990 Feathers are all wet. 69 00:04:46,710 --> 00:04:47,710 What are you, a duck? 70 00:04:48,050 --> 00:04:49,050 No, I'm a jacket. 71 00:04:49,510 --> 00:04:50,850 I had to go on deck, boss, man. 72 00:04:52,490 --> 00:04:53,570 You sure it's the job for you? 73 00:04:54,230 --> 00:04:55,230 Of course. 74 00:04:57,170 --> 00:04:59,070 You're going to start the truck. We'll never get there. 75 00:05:00,070 --> 00:05:01,070 Yeah. 76 00:05:35,950 --> 00:05:37,050 This will do. Stop here. 77 00:05:44,930 --> 00:05:45,930 Barry. 78 00:05:47,530 --> 00:05:49,110 Can we talk about money for a minute? 79 00:05:49,890 --> 00:05:50,890 Not now. 80 00:05:51,690 --> 00:05:53,770 Okay, it's just that... Shut it! Go. 81 00:06:00,190 --> 00:06:01,190 Come on. 82 00:06:08,330 --> 00:06:09,330 It was all there, wasn't it? 83 00:06:10,390 --> 00:06:11,390 What was? 84 00:06:11,570 --> 00:06:13,650 Well, the money, you know, £10 ,000. 85 00:06:15,250 --> 00:06:16,250 I can count. 86 00:06:17,030 --> 00:06:19,650 Yeah, but it just means that you can trust me. 87 00:06:21,390 --> 00:06:22,930 Do you want to talk about what I asked? 88 00:06:25,210 --> 00:06:26,210 I'd just like to know. 89 00:06:28,250 --> 00:06:29,250 Two grand. 90 00:06:29,690 --> 00:06:32,830 Will you make sure you pay it back? 91 00:06:33,970 --> 00:06:35,250 Because you welch on us. 92 00:06:35,890 --> 00:06:36,890 I'll put you through a blender. 93 00:06:37,450 --> 00:06:38,450 Ask first. 94 00:06:38,690 --> 00:06:39,690 Okay. 95 00:06:41,170 --> 00:06:42,170 All right. 96 00:07:03,690 --> 00:07:06,350 Wendy. You couldn't add the money to what you owe me tonight, could you? Shut 97 00:07:06,350 --> 00:07:08,870 up. Yeah, but you see, only Tree said you would, you know, and I want to... I 98 00:07:08,870 --> 00:07:09,870 just said shut up. 99 00:07:11,010 --> 00:07:12,010 Oh, what's up? 100 00:07:13,750 --> 00:07:14,750 There's only nine. 101 00:07:15,430 --> 00:07:16,850 Oi! Go! 102 00:07:17,310 --> 00:07:18,910 Yes, buddy. Go! Go! 103 00:07:19,610 --> 00:07:22,030 There should be ten. 104 00:07:22,570 --> 00:07:23,570 There's only nine. 105 00:07:24,110 --> 00:07:25,830 So, perhaps there ain't some more. 106 00:07:33,470 --> 00:07:34,470 Unbelievable. 107 00:07:35,190 --> 00:07:36,190 This one's dead. 108 00:07:36,490 --> 00:07:37,490 Oi! 109 00:07:38,050 --> 00:07:42,030 Oh! Vamoose! I want it! Get out of here, Vamoose! Where? Go! 110 00:07:44,950 --> 00:07:45,990 Don't just stand there. 111 00:07:46,370 --> 00:07:47,370 Give me a hand. 112 00:07:55,830 --> 00:07:56,950 What you g***t there for? 113 00:07:57,430 --> 00:07:58,590 I guess I need it. 114 00:08:00,650 --> 00:08:01,650 Rhythmics. 115 00:08:15,760 --> 00:08:19,600 Good to see you. Good to see 116 00:08:19,600 --> 00:08:23,560 you. 117 00:08:45,450 --> 00:08:46,450 You're late. 118 00:08:47,350 --> 00:08:48,350 Tell me about it. 119 00:08:48,510 --> 00:08:49,510 Turn it in, turn it in. 120 00:08:50,370 --> 00:08:51,370 You've damaged my car. 121 00:08:51,850 --> 00:08:52,850 Yeah. 122 00:08:54,770 --> 00:08:55,790 One of them snuffed it. 123 00:08:56,490 --> 00:08:58,350 Like? That's right, shout it. 124 00:08:58,730 --> 00:08:59,730 So what'd you do? 125 00:08:59,850 --> 00:09:00,850 We dealt with it. 126 00:09:00,890 --> 00:09:01,890 Gavin and me. 127 00:09:02,450 --> 00:09:03,530 So I gave him the loan he wanted. 128 00:09:52,860 --> 00:09:53,860 Thank you. 129 00:10:21,480 --> 00:10:22,640 What do you make of that, then? 130 00:10:25,180 --> 00:10:26,540 Something's about left a mystery. 131 00:10:33,560 --> 00:10:34,620 Maisie! John! 132 00:10:37,020 --> 00:10:38,500 I didn't think it was your day. 133 00:10:38,960 --> 00:10:40,360 No, it isn't. 134 00:10:40,720 --> 00:10:42,540 I just wanted to talk to you. 135 00:10:43,020 --> 00:10:44,780 Go on, then. Don't mind me getting ready, though, do you? 136 00:10:53,840 --> 00:10:54,840 Sort of. 137 00:10:55,540 --> 00:10:56,540 Sort of what? 138 00:11:05,440 --> 00:11:06,440 What is it, Joan? 139 00:11:07,340 --> 00:11:09,840 On Wednesdays, I go to U3A. 140 00:11:10,280 --> 00:11:12,860 Like yesterday, I went to see a play. 141 00:11:13,240 --> 00:11:14,680 And Inspector Coles, I remember. 142 00:11:14,940 --> 00:11:17,360 One of the women, Ellie, didn't turn up. 143 00:11:18,000 --> 00:11:23,240 Anyway, when I g***t home, Joyce rang to say that Ellie had been mugged. 144 00:11:23,920 --> 00:11:24,920 Is Ellie a friend? 145 00:11:25,040 --> 00:11:26,900 No, no, Joyce is. 146 00:11:28,160 --> 00:11:31,980 She lives opposite me, but she didn't want to go on her own. So you went with 147 00:11:31,980 --> 00:11:34,080 her? I've just g***t back from there. 148 00:11:35,380 --> 00:11:37,220 Oh, it was shocking, Maisie. 149 00:11:38,180 --> 00:11:39,820 They punched her face. 150 00:11:40,520 --> 00:11:41,900 She looked like a panda. 151 00:11:42,960 --> 00:11:43,960 It's terrible. 152 00:11:45,420 --> 00:11:46,760 I don't know what to say, Joan. 153 00:11:49,120 --> 00:11:50,200 Did she lose much? 154 00:11:50,580 --> 00:11:55,620 Oh, she's not short of a bob, but that's not the point. point, is it? No. No, of 155 00:11:55,620 --> 00:11:56,499 course it's not. 156 00:11:56,500 --> 00:12:01,800 Old girls can't walk the streets of London without being jumped on and 157 00:12:01,800 --> 00:12:02,800 for their money. 158 00:12:04,920 --> 00:12:07,320 Maisie, what is happening to us? 159 00:12:08,120 --> 00:12:09,280 Good question. 160 00:12:28,300 --> 00:12:30,600 Her name's Ellie Bennett, 72. 161 00:12:31,100 --> 00:12:33,500 They had a very active life until yesterday. 162 00:12:34,320 --> 00:12:36,580 Shops, theatres, U3A. 163 00:12:37,420 --> 00:12:38,920 A regular merry widow. 164 00:12:39,580 --> 00:12:43,280 But as things stand, she told Joan she's not going out anymore. 165 00:12:44,080 --> 00:12:45,080 Too scared. 166 00:12:45,800 --> 00:12:46,800 Who'd blame her? 167...
Music ♫