Weapons (2025) En 1080p[HDTC] X265 HEVC 10 bit.srt - eng(2) Movie Subtitles

Download Weapons (2025) En 1080p[HDTC] X265 HEVC 10 bit srt - eng(2) Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,531 --> 00:00:02,998 - Encoded by LEET- 2 00:00:02,998 --> 00:00:04,464 -E ncoded by LEET- 3 00:00:04,464 --> 00:00:05,931 -En coded by LEET- 4 00:00:05,931 --> 00:00:07,398 -Enc oded by LEET- 5 00:00:07,398 --> 00:00:08,864 -Enco ded by LEET- 6 00:00:08,864 --> 00:00:10,331 -Encod ed by LEET- 7 00:00:10,331 --> 00:00:11,798 -Encode d by LEET- 8 00:00:11,798 --> 00:00:13,264 -Encoded by LEET- 9 00:00:13,264 --> 00:00:14,731 -Encoded b y LEET- 10 00:00:14,731 --> 00:00:16,198 -Encoded by LEET- 11 00:00:16,198 --> 00:00:17,664 -Encoded by L EET- 12 00:00:17,664 --> 00:00:19,131 -Encoded by LE ET- 13 00:00:19,131 --> 00:00:20,598 -Encoded by LEE T- 14 00:00:20,598 --> 00:00:22,064 -Encoded by LEET - 15 00:00:22,064 --> 00:00:23,531 -Encoded by LEET- 16 00:00:24,555 --> 00:00:29,640 This is a true story. It happened right here in my town two years ago. 17 00:00:31,275 --> 00:00:33,501 A lot of people die in a lot of really weird 18 00:00:33,513 --> 00:00:35,700 ways in this story, but you're not going to 19 00:00:35,925 --> 00:00:38,759 find it in the news or anywhere like that because 20 00:00:38,771 --> 00:00:41,500 the police and the top people in this town were 21 00:00:41,501 --> 00:00:43,789 like so embarrassed that they weren't able to 22 00:00:43,801 --> 00:00:46,100 solve it that they covered everything all up. 23 00:00:47,310 --> 00:00:49,693 But if you come here and ask anyone, they'll all 24 00:00:49,705 --> 00:00:52,555 tell you the same thing that I'm going to tell you now. 25 00:00:54,745 --> 00:00:57,119 This story starts in my school. 26 00:00:57,131 --> 00:01:01,440 Maybrook Elementary is kindergarten through fifth grade. 27 00:01:03,420 --> 00:01:07,040 So this one Wednesday is like a normal day for the whole school. 28 00:01:08,860 --> 00:01:16,660 And they had this teacher who was new. Her name was Justine Candy. And on this day, 29 00:01:17,060 --> 00:01:22,800 she was going to her classroom just like every morning. But today was different. 30 00:01:24,140 --> 00:01:26,851 Today, none of her kids were there. 31 00:01:26,863 --> 00:01:30,880 Every other class at that school had all their kids. 32 00:01:31,320 --> 00:01:33,851 Even the other third grade Mrs. 33 00:01:33,863 --> 00:01:38,740 Beltop was full. But Mrs. Candy's room was totally empty. 34 00:01:43,490 --> 00:01:47,362 Well, not totally. There was one boy there, and 35 00:01:47,374 --> 00:01:51,340 his name was Alex Lilly. And he was the only kid 36 00:01:51,780 --> 00:01:55,810 in the class of 18 that came to school that day. 37 00:01:55,822 --> 00:01:59,780 And do you know why? He was the only one there. 38 00:02:04,290 --> 00:02:08,287 Because the night before at 2.17 in the morning, 39 00:02:08,299 --> 00:02:11,890 every other kid woke up, walked downstairs, 40 00:02:13,870 --> 00:02:17,947 opened the front door, walked across the front 41 00:02:17,959 --> 00:02:21,870 yard and into the dark. And they never came. 42 00:04:03,120 --> 00:04:08,100 All the parents could tell that the kids left at 2.17 43 00:04:09,350 --> 00:04:13,300 because like half the houses had alarms that g***t tripped when they walked outside. 44 00:04:17,450 --> 00:04:20,820 Some of the kids even g***t videoed by the houses that had cameras. 45 00:04:22,810 --> 00:04:26,200 But the cameras only showed the kids walking down into the darkness. 46 00:04:28,840 --> 00:04:30,920 They didn't show where they went after that. 47 00:04:34,040 --> 00:04:40,580 The police talked to Alex a lot. They asked him why his classmates did what they did, 48 00:04:41,110 --> 00:04:45,540 but he told them he didn't know. They asked him if there was a plan. 49 00:04:46,110 --> 00:04:51,720 But he said if there was, he never heard it. They asked him if there was a TV show 50 00:04:51,770 --> 00:04:56,920 where someone ran away like that. But he said if there was, he never saw it. 51 00:04:58,840 --> 00:05:01,554 They also talked to Miss Gandy a whole bunch, but 52 00:05:01,566 --> 00:05:04,555 she also didn't know anything and couldn't help them. 53 00:05:04,556 --> 00:05:10,500 For almost a whole month, they kept the school closed for their big investigation. 54 00:05:12,550 --> 00:05:15,380 But after a while, they had to open everything back up. 55 00:05:15,960 --> 00:05:18,880 So that the kids that didn't disappear could learn again. 56 00:05:20,890 --> 00:05:25,117 One night before they did, they had a big meeting at the school. 57 00:05:25,129 --> 00:05:30,345 There was a bunch of counselors and people like that to help everybody figure 58 00:05:30,357 --> 00:05:33,460 out how to feel and be sad together, I guess. 59 00:05:36,340 --> 00:05:38,260 This is where the story really starts. 60 00:05:44,670 --> 00:05:47,445 What's important is that we don't judge our grief. 61 00:05:47,457 --> 00:05:49,870 We might experience emotions we don't like. 62 00:05:50,690 --> 00:05:54,279 Emotions besides sadness. We need to make sure that 63 00:05:54,291 --> 00:05:57,610 we allow ourselves to feel emotions like anger. 64 00:05:59,070 --> 00:06:02,681 Anger is a very healthy part of the grief cycle. 65 00:06:02,693 --> 00:06:07,263 It can be especially powerful in instances of abandonment. 66 00:06:07,264 --> 00:06:11,810 Now there are often times that we have... 67 00:06:11,811 --> 00:06:16,110 Are you saying that we should be upset with Matthew for what happened to him? 68 00:06:16,770 --> 00:06:18,618 Because I'll tell you right now that you may 69 00:06:18,630 --> 00:06:20,490 call what happened abandonment, but I don't. 70 00:06:20,610 --> 00:06:23,813 I don't see it like that. I see something that 71 00:06:23,825 --> 00:06:27,110 doesn't make any sense at all. Talking about 17 72 00:06:27,111 --> 00:06:31,559 kids and one classroom. What happened in that classroom? 73 00:06:31,571 --> 00:06:34,630 Why just her classroom? Why only hers? 74 00:06:37,930 --> 00:06:41,790 So you forgive me if I'm not particularly interested in hearing any more out of you. 75 00:06:42,905 --> 00:06:46,523 I want to hear from Justine Canyon. She's here. 76 00:06:46,535 --> 00:06:50,010 I want to do exactly what she was doing then. 77 00:07:01,730 --> 00:07:03,130 I first... 78 00:07:04,525 --> 00:07:10,930 I just want to say how very sorry I ** for all of what's happened. 79 00:07:13,480 --> 00:07:17,410 And I know there's nothing I can say to make this better. 80 00:07:19,550 --> 00:07:24,110 The truth is, is that I want an answer just as bad as all of you. 81 00:07:26,735 --> 00:07:27,735 I love those kids. 82 00:07:32,830 --> 00:07:36,270 And I know, I know, I know. 83 00:07:45,050 --> 00:07:49,450 I'm serious. Mrs. Gandy is here as an affected member of this community. 84 00:07:49,690 --> 00:07:51,470 And she's hurting just like all of us. 85 00:07:58,220 --> 00:08:00,120 Everybody needs to give us some space, please. 86 00:08:01,160 --> 00:08:03,844 It's been a long, long night. We need to get some sleep. 87 00:08:03,856 --> 00:08:05,660 Wake up tomorrow and we clear it out. 88 00:08:30,250 --> 00:08:31,984 Excuse me, I'm saving up for a bus ticket to see my brother. 89 00:08:31,996 --> 00:08:32,880 Do you have any change on you? 90 00:08:32,881 --> 00:08:33,881 Yeah, I'm sorry. 91 00:09:17,560 --> 00:09:18,560 Hello? 92 00:09:20,920 --> 00:09:21,920 Hello? 93 00:09:26,190 --> 00:09:27,920 Who is this? You better watch your back. 94 00:09:33,040 --> 00:09:35,037 Excuse me, I'm saving up for a bus ticket to see my brother. 95 00:09:35,049 --> 00:09:36,066 Do you have any change on you? 96 00:09:36,090 --> 00:09:36,350 Sorry. 97 00:09:36,670 --> 00:09:37,670 Okay, thank you. 98 00:10:57,070 --> 00:10:58,470 Hello? 99 00:11:14,575 --> 00:11:18,320 Hello? Hello? 100 00:11:45,620 --> 00:11:47,020 Hello? 101 00:12:34,350 --> 00:12:37,590 You're going to keep your health insurance. And if you don't mind me saying, 102 00:12:38,830 --> 00:12:42,710 there's a lot of mental health specialists on the plan. Some of them are... 103 00:12:42,910 --> 00:12:49,670 I, um, I just need to work. You know, I just need to fill my days with, uh... 104 00:12:50,070 --> 00:12:51,190 Yeah, I need to work. 105 00:12:52,890 --> 00:12:55,152 Justine, the scene last night was just proof 106 00:12:55,164 --> 00:12:57,490 that we have a lot of emotional parents here. 107 00:12:58,390 --> 00:13:01,370 For now, I think it's best if you keep some distance from this place 108 00:13:02,040 --> 00:13:05,110 until folks find time to sort themselves out. 109 00:13:07,490 --> 00:13:11,371 How's Alex? Is he... Alex is doing well. He's in Mrs. Bill's class, 110 00:13:11,383 --> 00:13:14,010 and we've been advised that the best thing that 111 00:13:14,210 --> 00:13:18,830 we can do for him is keep him on a routine. Keep his life as normal as possible. 112 00:13:19,220 --> 00:13:20,460 I would like to speak with him. 113 00:13:20,690 --> 00:13:23,590 We've had this conversation before. That's out of the question. 114 00:13:24,020 --> 00:13:27,330 Well, I would, I would feel so much better if I could just speak with him. 115 00:13:27,331 --> 00:13:28,331 What? 116 00:13:28,980 --> 00:13:33,250 That's the problem. You'd feel so much better. He's been scrutinized by the press. 117 00:13:33,710 --> 00:13:36,272 He's had investigators ransack his house. 118 00:13:36,284 --> 00:13:39,470 He's been traumatized. Try and put Alex first, yes? 119 00:13:39,750 --> 00:13:44,210 If you're implying that I don't care about Alex or the students or... 120 00:13:44,211 --> 00:13:46,381 The issue isn't you caring or not caring. 121 00:13:46,393 --> 00:13:48,990 The issue here is you have a pattern in which you 122 00:13:48,991 --> 00:13:50,850 overstep professional lines with the students. 123 00:13:50,851 --> 00:13:53,050 Oh my...
Music ♫