Waterdrop2024REPACK720pAMZNWEB-DLDDP20H264-MADSKY track3 eng[ 27515] Subtitles in Multiple Languages
Waterdrop2024REPACK720pAMZNWEB-DLDDP20H264-MADSKY_track3_eng[_27515] Movie Subtitles
Download Waterdrop2024REPACK720pAMZNWEB-DLDDP20H264-MADSKY track3 eng[ 27515] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:04:36,791 --> 00:04:38,083
You taken any money from my bag?
2
00:04:38,166 --> 00:04:38,833
Nope.
3
00:04:41,500 --> 00:04:42,375
Where is that son of yours?
4
00:04:42,500 --> 00:04:44,000
How come he's just mine?
5
00:04:45,250 --> 00:04:47,458
The two of you seem to
have formed a club lately.
6
00:04:47,541 --> 00:04:49,041
A club for men.
7
00:04:49,416 --> 00:04:51,083
You like that, don't you?
8
00:04:52,208 --> 00:04:53,833
I only have fifteen minutes.
9
00:04:53,958 --> 00:04:55,291
That's all we need.
10
00:04:55,916 --> 00:04:58,833
Careful. You'll crease my outfit.
11
00:06:07,000 --> 00:06:07,958
How are you?
12
00:06:08,083 --> 00:06:09,166
Fine. How are you, dear?
13
00:06:09,416 --> 00:06:10,500
Fine...
14
00:06:13,958 --> 00:06:15,625
There you go.
15
00:06:16,250 --> 00:06:18,416
Actually I'm trying
to hire more staff.
16
00:06:18,541 --> 00:06:20,666
But it's g***t so difficult.
17
00:06:20,791 --> 00:06:22,166
Everybody's leaving
the country.
18
00:06:22,208 --> 00:06:25,750
They'll come back.
No place like home, right?
19
00:06:26,458 --> 00:06:27,541
When can we get going?
20
00:06:27,833 --> 00:06:29,041
The contract is going
to be signed today.
21
00:06:29,166 --> 00:06:31,333
By the end of the week,
you can bring in the machinery.
22
00:06:31,708 --> 00:06:32,666
That's great.
23
00:06:32,750 --> 00:06:33,416
Thank you very much.
24
00:06:33,625 --> 00:06:34,958
Let's hope the bonsai
brings us luck.
25
00:06:35,458 --> 00:06:36,666
It's lovely.
26
00:07:16,958 --> 00:07:19,625
MARK'S ATM
27
00:07:58,375 --> 00:08:00,083
How are you?
28
00:08:43,666 --> 00:08:47,625
Lake Ohrid is Europe's oldest.
29
00:08:48,791 --> 00:08:51,375
But also the deepest.
30
00:08:51,583 --> 00:08:53,458
When God created it, he said:
31
00:08:53,583 --> 00:08:56,291
I've created the world's
most beautiful place.
32
00:08:57,458 --> 00:09:01,500
But man is too much of a sinner
to live on its shores in peace.
33
00:09:04,083 --> 00:09:07,750
And so God sent a monster
to live in the depths of the lake.
34
00:09:08,000 --> 00:09:12,375
Not one person has ever seen
the monster with their own eyes.
35
00:09:12,666 --> 00:09:16,833
But everyone's felt
butterflies in their stomach.
36
00:09:19,166 --> 00:09:21,791
Butterflies in the stomach...
37
00:09:23,291 --> 00:09:25,875
Can you live with butterflies
perpetually in your stomach?
38
00:09:28,291 --> 00:09:31,000
After lunch, perhaps...
39
00:09:32,166 --> 00:09:33,458
Cut it short.
40
00:09:33,875 --> 00:09:37,333
One day, a brave young man-
41
00:09:39,458 --> 00:09:41,416
ventured to the lake.
42
00:09:42,875 --> 00:09:45,625
In the deepest depths he found the monster.
43
00:09:46,791 --> 00:09:48,791
They fought hard.
44
00:09:48,916 --> 00:09:51,541
In the end, the monster
defeated the young man.
45
00:09:56,291 --> 00:10:00,166
This lake has a very strange quality:
46
00:10:00,250 --> 00:10:04,125
it cannot accept a dead body.
47
00:10:05,833 --> 00:10:06,958
And after a few days…
48
00:10:11,083 --> 00:10:12,208
Sorry I'm late.
49
00:10:12,916 --> 00:10:14,416
- Hi Stefano.
- Elvis how are you?
50
00:10:14,541 --> 00:10:15,458
Hi, Lucio.
51
00:10:15,833 --> 00:10:17,250
How are you getting on?
52
00:10:17,833 --> 00:10:18,833
I really ** sorry.
53
00:10:19,125 --> 00:10:21,250
I had to take my
wife to the airport.
54
00:10:21,375 --> 00:10:22,625
She’s off to Switzerland.
55
00:10:22,750 --> 00:10:24,083
Unpredictable holidays.
56
00:10:25,750 --> 00:10:27,458
She loves skiing.
57
00:10:27,750 --> 00:10:31,416
Well, since you are alone,
you must be happy.
58
00:10:32,041 --> 00:10:33,375
Please, carry on.
59
00:10:40,375 --> 00:10:44,041
I hope this terrible
twosome looked after you.
60
00:10:44,416 --> 00:10:48,166
Very well. They told us
the legend of the lake.
61
00:10:49,458 --> 00:10:53,791
You know, without Ilir,
who runs the mortgage,-
62
00:10:54,041 --> 00:10:56,000
it just wouldn't
have been possible,
63
00:10:56,458 --> 00:11:02,125
to fix all the mess
about property,
64
00:11:02,791 --> 00:11:05,250
we inherited from
the time of communism.
65
00:11:05,500 --> 00:11:06,333
Sure.
66
00:11:07,041 --> 00:11:10,083
We're in a bit of a hurry,
so I'll come straight to the point.
67
00:11:10,208 --> 00:11:12,375
We have another meeting.
68
00:11:13,125 --> 00:11:15,791
Have you thought
about our offer,
69
00:11:16,250 --> 00:11:19,250
regarding the realisation
of the project?
70
00:11:21,625 --> 00:11:27,250
We have no doubt that the construction
would be of the highest standard,
71
00:11:27,375 --> 00:11:30,458
if the company you propose
undertook the work.
72
00:11:31,291 --> 00:11:35,041
However, it's the policy of
our municipality to carry out-
73
00:11:35,375 --> 00:11:39,083
- our capital investments
with the local private sector.
74
00:11:40,250 --> 00:11:42,833
This is how we ensure continuity,
75
00:11:43,250 --> 00:11:47,208
provide jobs and
contribute to sustainability.
76
00:11:49,166 --> 00:11:54,250
- You have durable materials.
- We've seen all the bunkers.
77
00:11:57,958 --> 00:12:00,083
Bottom line, this is the
deal we made in Italy.
78
00:12:00,458 --> 00:12:04,500
All very well, but
we can't depend,
79
00:12:04,625 --> 00:12:07,833
an Albanian company
to finish construction.
80
00:12:08,458 --> 00:12:14,416
I don't know why I'm holding
this contract if we haven't...
81
00:12:15,208 --> 00:12:16,416
It seems premature.
82
00:12:17,208 --> 00:12:19,166
We haven't made a deal.
83
00:12:20,125 --> 00:12:22,250
Excuse me a moment.
84
00:12:31,458 --> 00:12:34,083
Margarita, I'm in a meeting...
85
00:12:36,166 --> 00:12:37,250
When?
86
00:12:38,708 --> 00:12:39,833
Where's Mark?
87
00:12:51,208 --> 00:12:52,541
The psychologist.
88
00:12:52,750 --> 00:12:54,333
Don't worry.
I'll take care of him.
89
00:12:54,416 --> 00:12:55,833
Thanks.
90
00:12:57,166 --> 00:12:58,666
How are you, my love?
91
00:13:03,625 --> 00:13:04,958
My love.
92
00:13:05,791 --> 00:13:06,958
Calm down.
93
00:13:08,500 --> 00:13:09,916
They took me out
of the classroom...
94
00:13:10,041 --> 00:13:11,333
The whole school saw me...
95
00:13:11,791 --> 00:13:13,250
Don't worry about that...
96
00:13:13,458 --> 00:13:16,750
They put me in a police car.
They held my head down.
97
00:13:17,083 --> 00:13:18,416
Did they handcuff you?
98
00:13:18,958 --> 00:13:20,375
Fortunately, no.
99
00:13:25,750 --> 00:13:27,708
What's Bora saying?
100
00:13:27,750 --> 00:13:29,875
She's lying! I have
nothing to do with it!
101
00:13:30,083 --> 00:13:31,291
Why is she lying?
102
00:13:31,375 --> 00:13:32,291
How should I know?
103
00:13:32,416 --> 00:13:34,625
Maybe cause we didn't
invite her to our party.
104
00:13:35,166 --> 00:13:37,875
What party? The one
you organised with Denis?
105
00:13:38,041 --> 00:13:38,958
Yes.
106
00:13:39,041 --> 00:13:40,416
Were there girls there?
107
00:13:40,500 --> 00:13:43,250
No, mom. It was just boys.
We watched some soccer.
108
00:13:43,333 --> 00:13:44,583
Then we partied.
109
00:13:44,666 --> 00:13:46,375
Even if we did invite girls,
it wouldn't be Bora.
110
00:13:46,416 --> 00:13:47,916
She always stinks of fish.
111
00:13:48,041 --> 00:13:49,875
Easy, love. Why are you
getting worked up?
112
00:13:50,125 --> 00:13:50,833
Calm down.
113
00:13:54,083 --> 00:13:56,166
Is this about Gjergj
not winning that last tender?
114
00:13:56,250 --> 00:13:57,708
Forget about Gjergj.
115
00:13:58,750 --> 00:14:01,000
He g***t the tender
for park maintenance.
116
00:14:01,458 --> 00:14:02,541
But who could be behind this?
117
00:14:02,583 --> 00:14:03,458
No one.
118
00:14:04,958 --> 00:14:08,125
Monda and her father-in-law,
who looks like a ghost.
119
00:14:09,416 --> 00:14:11,041
What have we done to them?
120
00:14:11,166 --> 00:14:11,875
Nothing.
121
00:14:12,625 --> 00:14:13,708
They want money.
122
00:14:14,041 --> 00:14:15,958
Like everyone else
in this d***n town.
123
00:14:16,208 --> 00:14:17,458
They want to rip us off!
124
00:14:20,000 --> 00:14:22,458
I should have gone to the
police station, not you.
125
00:14:22,833 --> 00:14:24,666
- Who are you calling?
- The boss.
126
00:14:26,291 --> 00:14:27,833
I've just come from there.
127
00:14:31,458 --> 00:14:33,416
You should talk to Elvis.
128
00:14:33,833 --> 00:14:35,750
He could help us.
129
00:14:38,083 --> 00:14:41,708
Denis may well know something.
130
00:14:42,958 --> 00:14:45,416
Mark and him are
in each other's pockets.
131
00:14:51,416 --> 00:14:56,875
If the company is yours, the building
materials will be supplied by us.
132
00:14:57,625 --> 00:15:00,166
Or else we can just
call it a day, right now.
133
00:15:00,166 --> 00:15:00,958
Or else we can just
call it a day, right now. The fish is excellent.
134
00:15:00,958 --> 00:15:03,416
The fish is excellent.
135
00:15:04,166 --> 00:15:08,791
Koran: a Lake Ohrid delicacy.
136
00:15:09,458 --> 00:15:13,708
Quite rare at this time, because...
137
00:15:14,125 --> 00:15:17,958
...it's coupling season.
138
00:15:18,541 --> 00:15:22,583
- Not coupling, breeding.
- Right, breeding.
139
00:15:22,958 --> 00:15:27,166
In Ohrid It's forbidden to fish
for this, during this season.
140
00:15:27,541 --> 00:15:32,250
But we find it and we take it,
because it's ours.
141
00:15:33,333 --> 00:15:36,708...
Share and download Waterdrop2024REPACK720pAMZNWEB-DLDDP20H264-MADSKY_track3_eng[_27515] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.