Aurora.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Movie Subtitles

Download Aurora 2025 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,640 --> 00:00:19,920 Our audience wants to know why is it important to turn to God 4 00:00:20,120 --> 00:00:22,960 always when help is needed. 5 00:00:24,120 --> 00:00:27,160 Scripture says, 'Ask, and you shall receive.' 6 00:00:28,080 --> 00:00:31,120 For Christians, it means that the Lord 7 00:00:31,200 --> 00:00:34,080 in his endless mercy listens to us. 8 00:00:34,440 --> 00:00:38,760 If your prayer comes from the heart, then you will be aided. 9 00:00:39,560 --> 00:00:43,280 If you pray in the name of Jesus Christ, for the torment to end. 10 00:00:43,800 --> 00:00:44,800 Then it will end. 11 00:00:46,200 --> 00:00:51,080 And if one asks for relief, then the Lord will have mercy. 12 00:00:51,920 --> 00:00:56,640 The Holy Spirit will shine a divine light to help you weather the dark... 13 00:01:00,640 --> 00:01:01,960 Why did you turn it off? 14 00:01:03,080 --> 00:01:04,640 Too much noise. 15 00:01:09,840 --> 00:01:12,280 Did you have the time to check out the new song? 16 00:01:12,360 --> 00:01:15,040 Did you listen to the files I sent you? 17 00:01:18,040 --> 00:01:21,400 The place where you come in is the most important part of the song. 18 00:01:21,520 --> 00:01:25,800 That "Where are you?" So when someone hears the song 19 00:01:25,920 --> 00:01:28,240 they initially won't remember the 20 00:01:28,319 --> 00:01:31,319 chorus but that last line in the verse. 21 00:01:31,520 --> 00:01:34,160 And you've written really good lyrics there. 22 00:01:36,840 --> 00:01:38,720 You don't need to worry about the 23 00:01:38,800 --> 00:01:41,440 performance, I'll be there the whole time. 24 00:01:42,240 --> 00:01:44,240 I can support you on stage. 25 00:01:45,160 --> 00:01:47,400 Your parents have set up a nice stage. We're 26 00:01:47,480 --> 00:01:49,720 going to have a lovely wedding anniversary. 27 00:01:49,840 --> 00:01:51,760 So don't worry. 28 00:02:04,800 --> 00:02:06,600 What's with the slowpokes? 29 00:02:06,800 --> 00:02:07,960 Chill. 30 00:02:08,199 --> 00:02:09,639 We're going to be late! 31 00:02:09,840 --> 00:02:11,800 So they'll wait a bit. What of it? 32 00:02:13,960 --> 00:02:16,120 I can't pass here. - Chill! 33 00:02:21,800 --> 00:02:22,800 Don't! 34 00:02:54,880 --> 00:02:56,320 Something important? 35 00:03:08,919 --> 00:03:10,600 Hi, Dad! - Hello! 36 00:03:10,800 --> 00:03:14,960 Well, finally you found the time to drop by. 37 00:03:15,960 --> 00:03:17,639 How was the trip? 38 00:03:18,639 --> 00:03:20,639 Fine. - Fine, yes. 39 00:03:21,200 --> 00:03:22,960 We saw a wedding procession. - Yeah. 40 00:03:24,040 --> 00:03:26,280 Come, I'm putting you in the guest room today. 41 00:03:27,320 --> 00:03:30,560 Alright, attention everyone! Father will enter at any moment. 42 00:03:32,200 --> 00:03:33,560 Is everything okay? 43 00:03:52,160 --> 00:03:55,600 Peeter! How's the song? 44 00:03:55,800 --> 00:03:57,840 Fine. - Very good. 45 00:04:07,640 --> 00:04:12,160 Dear family, friends, people. 46 00:04:13,840 --> 00:04:16,640 A philosopher has said: 47 00:04:19,519 --> 00:04:21,640 "Don't walk behind me. 48 00:04:21,839 --> 00:04:27,520 Don't walk in front of me. Just walk beside me and be my friend." 49 00:04:27,960 --> 00:04:32,560 And today I want to break bread with my friends 50 00:04:32,760 --> 00:04:36,480 like Christ broke bread with his friends. 51 00:04:37,560 --> 00:04:41,920 But I must emphasize that bread should be taken by those 52 00:04:42,120 --> 00:04:45,520 who sincerely feel the presence of God in their hearts. 53 00:04:46,040 --> 00:04:51,200 But those who hesitate or merely take bread as if it were custom, 54 00:04:51,400 --> 00:04:53,800 might be struck by the Lord's curse. 55 00:04:53,920 --> 00:04:56,160 Yet we shouldn't have this problem. 56 00:04:57,160 --> 00:05:02,440 Lord, I thank you for the secret of breaking bread. 57 00:05:02,600 --> 00:05:03,839 Amen. 58 00:05:04,520 --> 00:05:05,880 Amen. 59 00:05:23,720 --> 00:05:25,839 Really delicious! 60 00:05:26,560 --> 00:05:32,160 The stew has this... right balance of salt. 61 00:05:32,920 --> 00:05:36,200 Young animal. Marinated for twelve hours. 62 00:05:36,320 --> 00:05:37,800 Twelve hours? 63 00:06:04,600 --> 00:06:08,440 Well, what is it, Aura? You're somewhat out of rhythm or what? 64 00:06:08,560 --> 00:06:10,920 I always make it so crooked. 65 00:06:11,120 --> 00:06:14,080 Well, see, your posture is also very important. 66 00:06:14,200 --> 00:06:17,279 Remember how we did our blacksmithing? Try it. 67 00:06:17,480 --> 00:06:19,480 I know you'd like it. Come on! 68 00:06:20,960 --> 00:06:22,560 Take the hammer. 69 00:06:22,760 --> 00:06:24,520 Like a samurai sword. 70 00:06:24,640 --> 00:06:25,640 Remember? 71 00:06:25,839 --> 00:06:29,520 Legs must be spread apart a bit. Yeah, yeah. 72 00:06:29,720 --> 00:06:32,560 Bend your knee a bit. Can you sense it? 73 00:06:32,760 --> 00:06:35,520 The spine. So that the center would be accurate. 74 00:06:43,640 --> 00:06:46,040 Together we are unbreakable. 75 00:07:09,880 --> 00:07:12,200 You've started wearing it again? 76 00:07:15,400 --> 00:07:18,520 You're so... big. 77 00:07:21,840 --> 00:07:23,120 I **. 78 00:07:23,240 --> 00:07:24,920 I'm your big man. 79 00:07:33,840 --> 00:07:35,200 D***n it... 80 00:07:35,400 --> 00:07:37,440 Ignore it. Let it be. 81 00:07:41,640 --> 00:07:44,400 I can't, I'm switching it off. - Wait, I'll do it. 82 00:07:44,520 --> 00:07:47,600 I'm already going... - No, don't go! Please, don't go. 83 00:07:48,760 --> 00:07:49,920 Why? 84 00:07:52,920 --> 00:07:54,440 It's just... 85 00:07:57,040 --> 00:08:00,440 We're just having such a nice... 86 00:08:05,840 --> 00:08:07,080 What are you doing? 87 00:08:07,800 --> 00:08:09,200 I'm going for a walk. 88 00:08:10,160 --> 00:08:12,520 Right now? - Right now. 89 00:08:15,760 --> 00:08:17,160 F***k. 90 00:08:36,440 --> 00:08:39,720 I knew right away where the cigarette smoke was coming from. 91 00:08:41,240 --> 00:08:43,039 Well, yeah. 92 00:08:43,799 --> 00:08:45,240 I sometimes rarely... 93 00:08:50,559 --> 00:08:52,200 I guess we're all tense. 94 00:08:57,440 --> 00:08:59,600 It's just so complicated. 95 00:08:59,800 --> 00:09:02,800 I pray every day that you continue to have the determination. 96 00:09:04,280 --> 00:09:06,040 Thank you, Juta. 97 00:09:10,280 --> 00:09:11,480 Joonas? 98 00:09:13,559 --> 00:09:15,040 You are a man. 99 00:09:18,600 --> 00:09:20,120 And a man... 100 00:09:21,720 --> 00:09:23,080 is strong. 101 00:09:27,080 --> 00:09:28,840 A man takes responsibility. 102 00:09:29,880 --> 00:09:32,600 A man sees the wider picture. 103 00:10:52,320 --> 00:10:53,320 Hello? 104 00:10:56,480 --> 00:11:01,440 So sorry but would you perhaps be willing to answer a few questions? 105 00:11:01,760 --> 00:11:03,880 It only takes a few minutes. I promise. 106 00:11:05,040 --> 00:11:06,160 Okay. 107 00:11:08,520 --> 00:11:09,720 Lenny. 108 00:11:10,800 --> 00:11:11,960 Aurora. 109 00:11:12,280 --> 00:11:13,559 A pleasure. 110 00:11:14,880 --> 00:11:17,720 What is your highest acquired level of education? 111 00:11:17,840 --> 00:11:20,200 I'm currently a university student so you should 112 00:11:20,280 --> 00:11:22,480 probably write 'secondary education' there. 113 00:11:22,600 --> 00:11:25,559 Yeah, but if it were 'vocational education' 114 00:11:25,640 --> 00:11:28,080 then what would the profession be? 115 00:11:29,840 --> 00:11:32,440 I don't know... A seamstress. I don't know! 116 00:11:32,559 --> 00:11:34,559 A seamstress? Great. 117 00:11:34,760 --> 00:11:36,880 How would you describe your family life 118 00:11:36,960 --> 00:11:39,200 on a satisfaction scale of one to eight? 119 00:11:39,320 --> 00:11:42,080 One is 'most important' and eight is 'least important'? 120 00:11:42,920 --> 00:11:44,280 Seven. 121 00:11:46,840 --> 00:11:48,200 What? 122 00:11:48,559 --> 00:11:50,400 Eight is 'least important'. 123 00:11:50,840 --> 00:11:53,320 No, that's not logical! One being the most 124 00:11:53,400 --> 00:11:55,880 important and eight the least important. 125 00:11:56,440 --> 00:11:59,880 That's only designed to screw with people's minds. 126 00:12:00,080 --> 00:12:03,080 I'm very sorry but you see, I do not compile these surveys. 127 00:12:03,200 --> 00:12:04,760 What survey is this anyway? 128 00:12:04,880 --> 00:12:06,880 It's a client satisfaction survey. 129 00:12:07,080 --> 00:12:08,960 A satisfaction survey? - Yeah! 130 00:12:09,160 --> 00:12:12,640 Value system for marketing products. 131 00:12:13,920 --> 00:12:15,440 What products? 132 00:12:17,880 --> 00:12:18,880 Dairy products! 133 00:12:19,720 --> 00:12:22,080 So, how satisfied are you with your life? 134 00:12:22,840 --> 00:12:26,760 You just walk around and ask such things from strangers on a train? 135 00:12:26,880 --> 00:12:29,520 We have known each other for a long time already. 136 00:12:30,960 --> 00:12:38,120 I mean, I'm Lenny and you are the seamstress Aurora who... 137 00:12:38,240 --> 00:12:39,480 Hypothetically. 138 00:12:39,600 --> 00:12:41,440 Yeah, but your family life is still a seven. 139 00:12:41,520 --> 00:12:44,160 Two. - We'll keep the seven. 140 00:12:49,280 --> 00:12:52,400 Love is the jellyfish on the retina. 141 00:12:52,840 --> 00:12:59,040 You close your eyes and the jellyfish come to take a look "What is it now?" 142 00:12:59,200 --> 00:13:01,320 That's for school. 143 00:13:01,920 --> 00:13:03,080 Okay, yeah. 144 00:13:03,200 --> 00:13:06,200 So, let's continue. 145 00:13:07,600 --> 00:13:09,480 How much love is there in your life? 146 00:13:09,960 --> 00:13:11,720 Sure there is. 147 00:13:11,840 --> 00:13:12,840 To some extent. 148 00:13:13,040 --> 00:13:16,400 How can you say "to some extent" about love? 149 00:13:16,520...
Music ♫