Maisie Raine s02e02 European Forty-Five.eng Movie Subtitles

Download Maisie Raine s02e02 European Forty-Five eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:48,300 --> 00:00:51,999 Open the till! Not! Give me the money! 2 00:00:52,000 --> 00:00:53,620 Not! Open the till! Not! Get out! 3 00:00:54,100 --> 00:00:55,150 Go, 4 00:00:58,300 --> 00:00:59,520 go, go, go, go, go! 5 00:00:59,521 --> 00:01:01,119 Come on! 6 00:01:01,120 --> 00:01:02,170 Come on! 7 00:01:05,900 --> 00:01:09,160 Give me that bloody money! 8 00:01:09,620 --> 00:01:11,480 Any car available, Kirby Street area. 9 00:01:11,620 --> 00:01:13,790 Alarm activated at off -licence premises. 10 00:01:13,880 --> 00:01:15,020 Back in the next corner. 11 00:01:16,800 --> 00:01:18,140 Off the Delta 5 responding. 12 00:01:54,240 --> 00:01:55,300 Get an ambulance! 13 00:01:58,660 --> 00:01:59,710 Oh! 14 00:02:02,160 --> 00:02:04,260 Someone get an ambulance or he'll die! 15 00:02:05,440 --> 00:02:06,520 Wait here, please. 16 00:02:16,880 --> 00:02:18,020 That's how much we get! 17 00:02:18,100 --> 00:02:20,380 You pillocked an office for £200! 18 00:02:59,820 --> 00:03:00,870 Okay, girl. 19 00:03:01,740 --> 00:03:02,790 Yeah, I'm fine. 20 00:03:03,020 --> 00:03:04,070 You're not injured? 21 00:03:04,200 --> 00:03:05,700 No, I'm not injured, Mallory. 22 00:03:06,440 --> 00:03:09,210 Get the names and addresses of any possible witnesses. 23 00:03:09,700 --> 00:03:10,750 No luck. 24 00:03:11,480 --> 00:03:12,740 Did you get a look at them? 25 00:03:12,820 --> 00:03:14,810 Not close enough. One of them lost a d***k. 26 00:03:15,560 --> 00:03:16,610 Big boy? 27 00:03:16,700 --> 00:03:18,880 European 45, UK 11. 28 00:03:19,560 --> 00:03:20,760 I'll get an evidence bag. 29 00:03:21,360 --> 00:03:22,410 Who's keen? 30 00:03:22,900 --> 00:03:23,950 Excuse me! 31 00:03:24,640 --> 00:03:25,690 Oi! 32 00:03:26,800 --> 00:03:27,850 Yes? 33 00:03:28,880 --> 00:03:29,960 Did you see anything? 34 00:03:30,020 --> 00:03:31,070 No. 35 00:03:31,180 --> 00:03:32,440 Who came out of that shop? 36 00:03:32,860 --> 00:03:35,760 I was inside selling a radio the whole time it was going on. 37 00:03:36,260 --> 00:03:37,310 How do you know? 38 00:03:37,880 --> 00:03:38,930 Sorry? 39 00:03:39,560 --> 00:03:42,390 How do you know how long it was going on unless you saw it? 40 00:03:44,960 --> 00:03:46,940 They're like brass monkeys around here. 41 00:03:47,580 --> 00:03:48,980 Cold? No. 42 00:03:49,440 --> 00:03:50,490 Brass monkeys. 43 00:03:50,700 --> 00:03:53,220 Hear nothing, see nothing, say nothing. 44 00:03:53,500 --> 00:03:54,550 It was too quick. 45 00:03:55,500 --> 00:03:57,020 Do you want a wash? We've g***t... 46 00:03:57,240 --> 00:03:58,820 hot water, soap, all mod cons. 47 00:04:00,120 --> 00:04:01,170 Yeah, go on then. 48 00:04:06,260 --> 00:04:08,540 You have to sign across it. 49 00:04:11,480 --> 00:04:15,210 What? I was just wondering what Kipriani would have done if he'd caught me. 50 00:04:16,100 --> 00:04:18,360 Yeah. I expect he did too. 51 00:04:18,920 --> 00:04:20,600 Washroom straight through there. 52 00:04:23,460 --> 00:04:25,020 Do you keep that on all the time? 53 00:04:26,030 --> 00:04:27,080 Oh, Beth. 54 00:04:27,530 --> 00:04:29,250 Bloody tea leaves round here. 55 00:04:30,790 --> 00:04:32,010 I'll need those tapes. 56 00:04:33,930 --> 00:04:34,980 She means now. 57 00:04:48,430 --> 00:04:49,480 How are we doing? 58 00:04:50,230 --> 00:04:51,370 Little Big Ben. 59 00:05:20,200 --> 00:05:24,239 You ought to keep your thing right in your hand, my nut, or someone will pinch 60 00:05:24,240 --> 00:05:25,290 it. 61 00:05:25,580 --> 00:05:26,720 This isn't cool, mate. 62 00:05:26,980 --> 00:05:30,100 Oh, nick your eyes and come back to your lashes, they would. 63 00:05:31,580 --> 00:05:33,340 Don't worry. It's not that bad. 64 00:05:33,920 --> 00:05:34,970 Come on. 65 00:05:37,020 --> 00:05:38,070 Morning, 66 00:05:43,240 --> 00:05:44,290 sir. 67 00:05:44,420 --> 00:05:46,240 I'll have this. Nice to meet you. 68 00:06:00,560 --> 00:06:01,610 g***t anything yet? 69 00:06:01,820 --> 00:06:04,890 We know the car was in it and shook the bush yesterday morning. 70 00:06:04,891 --> 00:06:07,379 And what about the man who was stabbed? 71 00:06:07,380 --> 00:06:08,430 Hammersmith ICU. 72 00:06:08,620 --> 00:06:09,670 They say he'll live. 73 00:06:09,760 --> 00:06:11,480 No thanks to those little slates. 74 00:06:11,481 --> 00:06:13,959 You've g***t a lot of people out, Maisie. 75 00:06:13,960 --> 00:06:15,010 Yeah. 76 00:06:15,060 --> 00:06:16,110 We found the knife. 77 00:06:16,180 --> 00:06:17,320 Prince? No. 78 00:06:18,360 --> 00:06:19,860 Well, is there anything else? 79 00:06:20,320 --> 00:06:21,370 This and that. 80 00:06:23,420 --> 00:06:25,400 How's your new trainee doing, Farrell? 81 00:06:25,600 --> 00:06:26,650 Mallory? 82 00:06:26,920 --> 00:06:27,980 Yeah, he's fine. 83 00:06:29,680 --> 00:06:30,880 Would you like to check? 84 00:06:32,220 --> 00:06:33,300 All right, sir. 85 00:06:33,760 --> 00:06:34,810 Check. 86 00:06:37,320 --> 00:06:38,370 Maisie. 87 00:06:39,420 --> 00:06:41,240 I just had the duty officer on to me. 88 00:06:41,640 --> 00:06:44,470 He said we sent all his troops out visiting off licences. 89 00:06:45,420 --> 00:06:47,360 I wanted the security videos. 90 00:06:47,740 --> 00:06:49,120 You can't do that, Maisie. 91 00:06:49,121 --> 00:06:53,179 Uniforms are for patrolling the streets, not doing inquiries for you. 92 00:06:53,180 --> 00:06:56,200 It needed to be done now, Jack. This afternoon. 93 00:06:56,740 --> 00:06:59,090 You have to manage with the resources you have. 94 00:06:59,790 --> 00:07:00,840 mention resources. 95 00:07:00,841 --> 00:07:04,829 You said that we were going to get a replacement for DC Owens when he had his 96 00:07:04,830 --> 00:07:05,880 transfer. 97 00:07:06,110 --> 00:07:07,160 Last July. 98 00:07:07,530 --> 00:07:08,580 Alright. 99 00:07:08,930 --> 00:07:09,980 What have you g***t? 100 00:07:11,470 --> 00:07:14,720 You've g***t this from the electrical shop opposite the off -line. 101 00:07:15,790 --> 00:07:18,260 He videos the street for a couple of days at a time. 102 00:07:18,510 --> 00:07:19,560 Why? 103 00:07:20,150 --> 00:07:22,740 Insurance. In case he's getting stuck for a robbery. 104 00:07:25,230 --> 00:07:26,280 Right. 105 00:07:26,770 --> 00:07:27,990 Keep your eye on this one. 106 00:07:28,350 --> 00:07:29,400 Ski mask one. 107 00:07:29,401 --> 00:07:31,119 I can't recognise anyone from that. 108 00:07:31,120 --> 00:07:32,170 No. 109 00:07:32,200 --> 00:07:33,840 But this came in the day before. 110 00:07:35,480 --> 00:07:38,320 Look. There he is again. Ski mask one. 111 00:07:39,020 --> 00:07:40,070 Could be. 112 00:07:40,620 --> 00:07:42,670 Checking out the offer before he robs it. 113 00:07:43,360 --> 00:07:45,300 OK, so who's the other one? 114 00:07:46,540 --> 00:07:47,590 Guess. 115 00:07:47,820 --> 00:07:48,870 He looks familiar. 116 00:07:49,160 --> 00:07:50,210 Very good. 117 00:07:51,120 --> 00:07:52,170 David Baker. 118 00:07:52,900 --> 00:07:56,330 Well, you arrested his dad for hijacking a lorry load of cigarettes. 119 00:07:56,860 --> 00:07:57,910 The same. 120 00:07:58,120 --> 00:07:59,380 So, are they planning it? 121 00:07:59,381 --> 00:08:00,219 Could be. 122 00:08:00,220 --> 00:08:03,960 But David Baker hasn't g***t a record, and it looks as if they were arguing. 123 00:08:04,960 --> 00:08:09,199 If I had video evidence of Baker hanging around outside other off -licences... 124 00:08:09,200 --> 00:08:09,759 Have you? 125 00:08:09,760 --> 00:08:10,619 Oh, yeah. 126 00:08:10,620 --> 00:08:13,200 It's taking time to visit them all. And manpower. 127 00:08:14,920 --> 00:08:17,570 Have you told the robbery squad about this case yet? 128 00:08:18,400 --> 00:08:19,450 Yeah. 129 00:08:20,160 --> 00:08:22,330 Could some of you have a manpower problem? 130 00:08:48,880 --> 00:08:52,040 I'm looking for Detective Chief Inspector Askey. 131 00:08:52,600 --> 00:08:53,650 And you are? 132 00:08:53,720 --> 00:08:55,760 D .C. Pryor, Robbery Squad. 133 00:08:56,420 --> 00:08:57,470 She's gone. 134 00:08:57,520 --> 00:08:58,570 What, for the day? 135 00:08:58,700 --> 00:09:01,230 Forever. She's gone to the Commissioner's office. 136 00:09:01,540 --> 00:09:03,040 Number crunching statistics. 137 00:09:03,700 --> 00:09:05,980 Two Cs. Oh, you're the spelling police. 138 00:09:06,480 --> 00:09:08,220 I thought you said Robbery Squad. 139 00:09:09,220 --> 00:09:11,780 Skip, this gent is from Robbery Squad. 140 00:09:12,120 --> 00:09:16,220 The Robbery Squad? And he's come to solve the robbery. 141 00:09:18,570 --> 00:09:20,410 Excuse me, is this yours? 142 00:09:56,010 --> 00:09:57,060 Hello again. 143 00:09:57,910 --> 00:10:01,150 I just wondered if you'd changed your mind. 144 00:10:01,650 --> 00:10:02,700 No. 145 00:10:02,830 --> 00:10:03,990 No, thank you. 146 00:10:04,710 --> 00:10:06,250 I really don't need a cleaner. 147 00:10:06,510 --> 00:10:07,690 Ah, we all say that. 148 00:10:08,130 --> 00:10:09,690 I won't get the place very dirty. 149 00:10:10,230 --> 00:10:11,280 Can I come in? 150 00:10:11,370 --> 00:10:12,420 Jack. Hi. 151 00:10:13,290 --> 00:10:14,340 Oh, hello. 152 00:10:15,110 --> 00:10:16,430 Just to celebrate the move. 153 00:10:17,830 -->...
Music ♫