Monk s07e11 Mr. Monk on Wheels.eng Movie Subtitles

Download Monk s07e11 Mr Monk on Wheels eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:30,033 --> 00:00:32,947 What happened, are you okay? What's wrong? 2 00:00:33,429 --> 00:00:34,962 I stepped on something. 3 00:00:35,087 --> 00:00:37,923 It crackled when I stepped on it. Then it sort of smooshed. 4 00:00:38,270 --> 00:00:40,382 Then there was this tiny pop. What is it? 5 00:00:41,173 --> 00:00:43,139 - What is it? - You mean what was it? 6 00:00:43,265 --> 00:00:45,273 - Do something. Do something! - All right. 7 00:00:45,398 --> 00:00:47,382 I'm taking off your shoe, I'll wipe it off. 8 00:00:47,507 --> 00:00:50,256 - No, just throw it away. - I'm not going to throw it away. 9 00:00:50,443 --> 00:00:51,601 Throw it. 10 00:00:52,725 --> 00:00:54,384 - Did you see that? - See what? 11 00:00:54,509 --> 00:00:56,846 - God, are you okay? - What are you doing, Natalie? 12 00:00:57,016 --> 00:01:00,440 - Well, he might need help. - No, he's fine. I can see it from here. 13 00:01:01,501 --> 00:01:05,165 None of our business. Okay, come back here. I command you. 14 00:01:05,290 --> 00:01:06,886 - Are you okay? - What about me? 15 00:01:07,011 --> 00:01:09,566 - I must've hit a pothole. - What about me? 16 00:01:09,924 --> 00:01:12,483 Are those yours? Are those yours? 17 00:01:13,594 --> 00:01:15,754 That's my bolt cutters. I just came from work. 18 00:01:15,882 --> 00:01:17,194 - They're nice. - Here. 19 00:01:18,644 --> 00:01:22,638 Hate this chain. They always fall off. Here, you just snap it back on. 20 00:01:23,430 --> 00:01:24,954 - Thanks a lot. - There you go. 21 00:01:25,079 --> 00:01:27,192 - Glad I could help. - I'm lucky you came along. 22 00:01:27,317 --> 00:01:28,861 Be careful of the potholes. 23 00:01:29,076 --> 00:01:31,757 Hey, somebody stop that guy! 24 00:01:32,257 --> 00:01:34,954 Don't let him go! Lady, don't let him go! 25 00:01:38,001 --> 00:01:39,623 - What did you do? - I... 26 00:01:40,165 --> 00:01:43,601 Hey, somebody stop that guy! He stole my bike! 27 00:02:49,002 --> 00:02:52,282 I feel terrible about what happened. I didn't know he was stealing the bike. 28 00:02:52,418 --> 00:02:54,772 Nobody g***t hurt, that's the main thing. 29 00:02:55,894 --> 00:02:58,381 - What is all this? - It's a research lab. 30 00:02:58,506 --> 00:03:00,135 Agricultural engineering. 31 00:03:00,414 --> 00:03:04,146 Dean, Dean Berry founded betavegatech five years ago. 32 00:03:04,281 --> 00:03:07,503 - So what exactly do you do? - We're saving the world. 33 00:03:07,645 --> 00:03:10,437 Good for you. I was getting a little worried about the world. 34 00:03:12,538 --> 00:03:14,233 Is that a square tomato?! 35 00:03:14,666 --> 00:03:17,548 Yes, it is. It's a pet project of Dean's. 36 00:03:17,859 --> 00:03:21,852 The square shape means that farmers can pack 35% more tomatoes per carton. 37 00:03:22,193 --> 00:03:25,569 - It's cheaper. More efficient. - So that means 38 00:03:26,308 --> 00:03:29,391 every slice is exactly the same size? 39 00:03:29,627 --> 00:03:32,687 - How does it taste? - Who cares? It's a square tomato! 40 00:03:33,901 --> 00:03:36,660 - You're doing the lord's work. - Literally. 41 00:03:39,316 --> 00:03:40,124 Dean? 42 00:03:40,249 --> 00:03:43,550 Mr. Berry, I just wanted to say I'm sorry about the bike. 43 00:03:44,494 --> 00:03:47,064 We're testing new corn seed. Their genetically engineered 44 00:03:47,189 --> 00:03:49,151 - to sprout in 20 min. - More or less. 45 00:03:49,276 --> 00:03:51,347 What you're seeing is going to revolutionize 46 00:03:51,472 --> 00:03:54,982 - the agriculture industry as you know - Congratulations on the square tomato. 47 00:03:55,439 --> 00:03:57,580 Do you want one? You could take one home. 48 00:03:58,107 --> 00:04:00,033 - What's our time? - 17:30. 49 00:04:00,239 --> 00:04:03,839 Germination complete. That is our best time yet. 50 00:04:03,964 --> 00:04:07,812 And that, boys and girls, is how you feed 4 billion people. 51 00:04:08,861 --> 00:04:11,637 We're in business. Call our investors. Tell them to bring their checkbooks. 52 00:04:11,762 --> 00:04:14,500 I'll set it up for friday. Dean, this is Adrian Monk. 53 00:04:14,625 --> 00:04:16,624 And, you remember Natalie Teeger? 54 00:04:16,749 --> 00:04:19,341 Yes, of course. The woman who stole my bike. 55 00:04:19,597 --> 00:04:22,287 - No, I didn't steal your bike. - No, you're right. 56 00:04:22,432 --> 00:04:26,420 Aided and abetted. I believe that that is the term. 57 00:04:26,545 --> 00:04:29,156 I'm sorry, I have to lock these up. Do you mind turning around? 58 00:04:29,282 --> 00:04:31,562 It's just that if somebody else sees this combination, 59 00:04:31,697 --> 00:04:34,717 I have to memorize a new one. And I don't want to waste the gray cells. 60 00:04:35,600 --> 00:04:37,891 Mr. Berry, look, I want to buy you a new bike. 61 00:04:38,035 --> 00:04:41,082 So if you just tell me the make and the model number, i'm happy to do that. 62 00:04:41,207 --> 00:04:44,256 That's very kind of you, ms. Teeger. But that's not a bike that can be replaced. 63 00:04:44,391 --> 00:04:46,638 It was a gift from a non-profit environmental group, 64 00:04:46,763 --> 00:04:50,026 in recognition of my work here. Had my name engraved on it, 65 00:04:50,151 --> 00:04:53,155 custom seat, cool lock, eco-friendly hemp basket... 66 00:04:53,280 --> 00:04:55,046 Okay. Then we'll track it down for you. 67 00:04:55,171 --> 00:04:58,249 I promise you. I give you my word that I will find that bike. 68 00:04:58,394 --> 00:05:01,288 Mr. Monk here is probably the best detective on the planet. 69 00:05:01,413 --> 00:05:02,581 - He is? - Yes, sir. 70 00:05:02,706 --> 00:05:04,712 And I know lots of other detectives too. 71 00:05:05,055 --> 00:05:07,465 San Francisco Police Department. What's going on? You all right? 72 00:05:07,590 --> 00:05:08,623 Yeah, we're fine. 73 00:05:08,748 --> 00:05:11,429 - You said it was an emergency. - Somebody stole his bike. 74 00:05:12,244 --> 00:05:14,096 - And? - Rode away. 75 00:05:15,550 --> 00:05:17,224 - And? - Didn't come back. 76 00:05:20,646 --> 00:05:21,514 And? 77 00:05:22,707 --> 00:05:26,303 - Okay, we're all cued up. - Hey, when you have a second... 78 00:05:26,801 --> 00:05:28,685 I have an idea for a new vegetable. 79 00:05:28,810 --> 00:05:30,850 We don't really solicit ideas. 80 00:05:30,975 --> 00:05:33,965 It's a hollowed out cumber, with french dressing already inside. 81 00:05:34,346 --> 00:05:36,553 - You want to know what I call it? - No, I don't. 82 00:05:36,688 --> 00:05:38,473 Okay, there he is. And that's me. 83 00:05:39,590 --> 00:05:41,546 And this is where she didn't listen to me. 84 00:05:41,677 --> 00:05:45,657 - What are you saying right there? - I said, "nice bolt cutters." 85 00:05:46,467 --> 00:05:48,665 - "Nice bolt cutters." - So what do you think? 86 00:05:49,442 --> 00:05:51,911 Well, I think it's clearly a job for the bike squad. 87 00:05:52,223 --> 00:05:55,966 - I'll radio that in. It's a 487. - I didn't know there was a bike squad. 88 00:05:56,114 --> 00:06:00,110 Yeah, we g***t helicopters. About 800 guys will fan out all around the city. 89 00:06:01,404 --> 00:06:03,398 Fine. I'll just do it myself. 90 00:06:05,647 --> 00:06:08,638 I can't find it myself, mr. Monk. I don't even know where to begin. 91 00:06:08,763 --> 00:06:12,563 Natalie, look at this thing. We've g***t nature on the run. 92 00:06:13,045 --> 00:06:15,360 Finally. Look at that. 93 00:06:16,220 --> 00:06:17,165 Look! 94 00:06:18,184 --> 00:06:22,177 It's the perfect sandwich! Perfect! There's no overlap. 95 00:06:22,390 --> 00:06:25,411 There's no waste. Four 90 degree angles. 96 00:06:26,249 --> 00:06:28,983 This will virtually eliminate indigestion. 97 00:06:29,474 --> 00:06:31,404 Are you going to help me, or not? 98 00:06:34,097 --> 00:06:36,738 - You can taste the symmetry! - Please! 99 00:06:37,410 --> 00:06:40,921 I can't run around looking for a stolen bicycle. 100 00:06:41,355 --> 00:06:44,075 I still have some pride left. Not much. 101 00:06:45,184 --> 00:06:47,892 But my dignity tank isn't completely empty. 102 00:06:48,017 --> 00:06:49,376 Please, Mr. Monk. 103 00:06:49,516 --> 00:06:53,258 You are so brilliant. It wouldn't take you more than a couple of hours. 104 00:06:53,386 --> 00:06:54,930 Look, I promised him. 105 00:06:55,606 --> 00:06:57,378 It can count as my birthday gift. 106 00:06:58,367 --> 00:07:00,625 I didn't plan on buying you a birthday gift. 107 00:07:04,966 --> 00:07:07,311 All right. I'm cashing in my chips. 108 00:07:07,696 --> 00:07:09,432 - What chips? - My karma chips. 109 00:07:09,565 --> 00:07:12,370 I've been collecting karma chips every week, every day, 110 00:07:12,498 --> 00:07:14,987 every time I do something stupid for you. 111 00:07:15,612 --> 00:07:19,419 It's your job. You're paid. Semi-regularly. 112 00:07:19,544 --> 00:07:22,510 Yeah, I'm not talking about my job. I'm talking about all the other stuff. 113 00:07:22,692 --> 00:07:26,166 I've been babysitting you for five years. I've collected, like, 114 00:07:26,392 --> 00:07:29,522 a thousand chips. And I'm cashing them all in. I'm all in. 115 00:07:29,647 --> 00:07:31,653 You have to help me find the bike. 116 00:07:34,450 --> 00:07:36,612 You'll love this. You'll love it. 117 00:07:38,572 --> 00:07:40,231 - Yeah, what about him? - No. 118 00:07:40,877 --> 00:07:43,592 See he's too tall....
Music ♫