Butterfly.S01E05.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-4kHdHub.com.srt - eng(4) Movie Subtitles

Download Butterfly S01E05 2160p AMZN WEB-DL DDP5 1 HDR H 265-4kHdHub com srt - eng(4) Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:06,048 --> 00:00:08,050 [urgent music playing] 2 00:00:08,134 --> 00:00:10,886 Previously on Butterfly... 3 00:00:10,970 --> 00:00:12,680 Something's not right, Juno. 4 00:00:12,763 --> 00:00:13,681 Something about this doesn't make-- 5 00:00:14,849 --> 00:00:16,642 David, are you there? Come in. 6 00:00:16,726 --> 00:00:18,561 I trusted you, and you betrayed me. 7 00:00:18,644 --> 00:00:20,479 [Rebecca] You want me to destroy Juno? I will. 8 00:00:20,563 --> 00:00:22,732 That bitch destroyed my life first. 9 00:00:22,815 --> 00:00:25,192 [Dawson] Karpov and Jae-Hun both murdered within a week. 10 00:00:25,276 --> 00:00:26,944 I think Juno's had a hand in all of it. 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,195 I'm offering you a trade. 12 00:00:28,279 --> 00:00:29,405 You give me Oliver, 13 00:00:29,488 --> 00:00:31,574 and I will let you and your family go. 14 00:00:31,657 --> 00:00:33,117 She'll come after us. 15 00:00:33,200 --> 00:00:34,952 With Juno, it's kill or be killed. 16 00:00:35,035 --> 00:00:36,829 [David] You know, I tried to make a deal, 17 00:00:36,912 --> 00:00:38,748 and Juno said no. 18 00:00:38,831 --> 00:00:40,541 [Juno over recording] No, I refuse to think about that. 19 00:00:40,624 --> 00:00:41,709 No trade. 20 00:00:41,792 --> 00:00:44,628 Juno L***d is responsible for the death of Jae-Hun Lee. 21 00:00:44,712 --> 00:00:46,964 [Dawson] I'm gonna need concrete proof. 22 00:00:47,047 --> 00:00:47,882 Anything less, 23 00:00:47,965 --> 00:00:49,633 and Juno destroys us both. 24 00:00:49,717 --> 00:00:51,010 You're just letting me go? 25 00:00:51,093 --> 00:00:52,428 [Hollis] We also traced Oliver's cell. 26 00:00:52,511 --> 00:00:53,804 It was within three feet of Dawson. 27 00:00:53,888 --> 00:00:55,347 [Oliver] Hi, Mum. 28 00:00:55,431 --> 00:00:56,432 Now it's Juno's turn. 29 00:01:01,103 --> 00:01:03,105 [intriguing music playing] 30 00:01:07,818 --> 00:01:12,364 I don't know, Dad. She's cooking him breakfast. 31 00:01:12,448 --> 00:01:14,825 It's f***g heartwarming. 32 00:01:14,909 --> 00:01:16,827 [David] Well, she thought she lost him. 33 00:01:18,287 --> 00:01:22,208 Maybe she'll do what's best for all of us and take some time to focus on her family. 34 00:01:22,291 --> 00:01:24,668 Juno L***d... 35 00:01:24,752 --> 00:01:26,462 mother of the year. 36 00:01:37,097 --> 00:01:38,098 [exhales softly] 37 00:01:39,350 --> 00:01:41,769 Can't remember the last time you cooked. 38 00:01:41,852 --> 00:01:43,813 I've been a bit busy. 39 00:01:43,896 --> 00:01:45,731 [Oliver] No, I mean, it's nice. 40 00:01:45,815 --> 00:01:47,024 Thanks. 41 00:01:52,530 --> 00:01:54,406 I'm just so relieved you're home. 42 00:01:57,159 --> 00:02:00,371 When they told me you were taken, I felt like my whole world was caving in. 43 00:02:04,041 --> 00:02:05,709 You said he didn't hurt you. 44 00:02:06,710 --> 00:02:07,920 No. 45 00:02:08,003 --> 00:02:09,338 But he must have interrogated you. 46 00:02:09,421 --> 00:02:10,756 What did you talk about? 47 00:02:13,384 --> 00:02:15,511 He didn't really ask that many questions. 48 00:02:15,594 --> 00:02:17,137 You were with him for 48 hours. 49 00:02:17,221 --> 00:02:19,014 Are you saying you can't remember what you talked about? 50 00:02:19,098 --> 00:02:20,516 No, it's just... 51 00:02:22,685 --> 00:02:24,228 ...it's a little fuzzy. 52 00:02:28,107 --> 00:02:31,026 You remember when you crashed the BMW? 53 00:02:32,570 --> 00:02:36,365 You swore you weren't high, and your father believed you. 54 00:02:36,448 --> 00:02:38,784 But I knew you were lying. 55 00:02:38,868 --> 00:02:40,452 You know how I knew? 56 00:02:40,536 --> 00:02:42,079 Because you used to work for the CIA? 57 00:02:42,162 --> 00:02:43,914 'Cause I'm your mother. 58 00:02:45,666 --> 00:02:47,001 I always know. 59 00:02:48,669 --> 00:02:50,754 You know, these past few weeks haven't been easy. 60 00:02:51,755 --> 00:02:53,591 But when you called me about Jae-Hun... 61 00:02:56,969 --> 00:02:59,930 I buried a body for my son. How many mothers can say that? 62 00:03:04,184 --> 00:03:05,853 You know you can tell me anything. 63 00:03:09,273 --> 00:03:11,275 You told him about Karpov, didn't you? 64 00:03:15,529 --> 00:03:17,531 I was so alone. 65 00:03:17,615 --> 00:03:18,741 It's okay. 66 00:03:19,992 --> 00:03:21,660 I thought you would never come for me. 67 00:03:25,080 --> 00:03:26,665 What else did you tell him? 68 00:03:37,718 --> 00:03:39,803 I told him it was you. 69 00:03:40,971 --> 00:03:44,141 You were the one who burned him nine years ago. 70 00:03:46,143 --> 00:03:48,145 [plaintive music playing] 71 00:03:49,146 --> 00:03:50,689 I'm sorry. 72 00:03:54,485 --> 00:03:56,320 I thought I was going to die. 73 00:04:00,324 --> 00:04:01,992 I'm so sorry, Mum. 74 00:04:05,746 --> 00:04:07,164 That's okay. 75 00:04:13,379 --> 00:04:15,506 Thank you for telling me. 76 00:04:17,633 --> 00:04:19,176 Eat your French toast. 77 00:04:29,895 --> 00:04:32,523 [Rebecca] You ever throw someone off a roof? 78 00:04:32,606 --> 00:04:33,816 [David] What? 79 00:04:35,109 --> 00:04:36,902 You know, for Caddis. 80 00:04:36,986 --> 00:04:38,237 No. 81 00:04:41,407 --> 00:04:43,534 I wonder what that'd feel like. 82 00:04:44,785 --> 00:04:46,787 Why would you wonder that? 83 00:04:46,870 --> 00:04:48,831 I didn't say I'd do it. 84 00:04:58,924 --> 00:05:00,009 [David] They're leaving. 85 00:05:00,092 --> 00:05:01,510 Finally. 86 00:05:03,012 --> 00:05:05,639 [mysterious music playing] 87 00:05:09,309 --> 00:05:12,354 God, look at her. 88 00:05:12,438 --> 00:05:14,481 We already made her paranoid. 89 00:05:16,483 --> 00:05:19,319 [David] Now we just have to make Oliver suspicious of her. 90 00:05:36,003 --> 00:05:37,421 It's time. 91 00:05:42,968 --> 00:05:44,762 Be sure to stay down. 92 00:05:49,266 --> 00:05:52,019 - [phone beeps] - [car alarms wailing] 93 00:06:00,694 --> 00:06:02,696 [exciting music playing] 94 00:06:23,342 --> 00:06:25,219 - [beeps] - G***t it. 95 00:06:25,302 --> 00:06:27,304 - [door opens nearby] - [keypad beeping] 96 00:06:29,056 --> 00:06:30,057 [door closes] 97 00:06:30,140 --> 00:06:31,475 Someone's coming. 98 00:06:43,278 --> 00:06:46,615 We need to delete any footage of us entering the building. 99 00:06:46,698 --> 00:06:48,575 Six minutes should do it. 100 00:06:49,576 --> 00:06:50,744 You have the transmitter? 101 00:06:50,828 --> 00:06:53,247 - I'm patching us in. - Okay. 102 00:06:58,252 --> 00:06:59,253 Hi, Oliver. 103 00:06:59,336 --> 00:07:01,213 Hope you g***t some rest. 104 00:07:01,296 --> 00:07:04,258 - Just want to get back to it. - Why don't you sit down? 105 00:07:05,634 --> 00:07:07,010 What's going on? 106 00:07:07,094 --> 00:07:08,804 Hollis is gonna do your after-action report. 107 00:07:08,887 --> 00:07:09,888 What? 108 00:07:09,972 --> 00:07:12,182 You just spent two full days with David and Rebecca Jung. 109 00:07:12,266 --> 00:07:13,642 You have to be formally debriefed. 110 00:07:13,725 --> 00:07:16,895 Okay, uh... 111 00:07:16,979 --> 00:07:19,148 But, Mum, I-I have already told you 112 00:07:19,231 --> 00:07:21,066 - everything I know. - I can't do it. It's too personal. 113 00:07:21,150 --> 00:07:23,402 We have to find David before he causes any more damage, 114 00:07:23,485 --> 00:07:24,987 and we need all the insight we can get. 115 00:07:25,070 --> 00:07:26,321 [Hollis] What weapons he was using, 116 00:07:26,405 --> 00:07:29,074 any assets he might have with him, where he might be headed next, 117 00:07:29,158 --> 00:07:30,868 that kind of thing. 118 00:07:30,951 --> 00:07:33,495 - I'll leave you to it. - Okay. 119 00:07:41,336 --> 00:07:43,046 [David] How we doing? 120 00:07:43,130 --> 00:07:44,798 We have the feed. 121 00:07:44,882 --> 00:07:46,842 Let's go to work. 122 00:07:46,925 --> 00:07:48,927 [exciting music playing] 123 00:07:58,187 --> 00:07:59,646 [Rebecca] Seventh floor is clear. 124 00:07:59,730 --> 00:08:00,981 [elevator bell chimes] 125 00:08:02,608 --> 00:08:04,735 - You ready? - Yeah. 126 00:08:07,237 --> 00:08:08,655 [elevator bell chimes] 127 00:08:38,518 --> 00:08:40,938 Keep an eye out for security. I'll plant the bug. 128 00:08:58,330 --> 00:08:59,873 - [♪ Renee Oliver sings "Why"] - ♪ So bad ♪ 129 00:08:59,957 --> 00:09:01,458 ♪ I wouldn't do that ♪ 130 00:09:19,559 --> 00:09:21,853 I've already told you, 131 00:09:21,937 --> 00:09:24,398 David and Rebecca didn't say where they were going. 132 00:09:24,481 --> 00:09:26,650 They would never do that. 133 00:09:26,733 --> 00:09:28,360 You keep asking me the same questions. 134 00:09:28,443 --> 00:09:30,445 I'm not lying, Hollis. 135 00:09:33,323 --> 00:09:34,741 Okay. 136 00:09:34,825 --> 00:09:36,535 We can move on. 137 00:09:37,703 --> 00:09:39,830 When did you meet with Senator Dawson? 138 00:09:40,914 --> 00:09:43,333 What? Why would I meet with him? 139 00:09:44,793 --> 00:09:47,170 Where is this coming from? Is this my mum? 140 00:09:47,254 --> 00:09:49,214 Did you or did you not meet with him, Oliver? 141 00:09:49,298 --> 00:09:50,632 Of course not. 142 00:09:50,716 --> 00:09:52,718 What the f***k is this? 143 00:09:52,801 --> 00:09:54,594 I'm done with these questions, this is ridiculous. 144 00:09:54,678 --> 00:09:55,721 You're right. 145 00:09:55,804 --> 00:09:58,473 You've been through a lot. Why don't you go home? 146 00:10:00,058 --> 00:10:01,268 But I just g***t here. 147 00:10:01,351 --> 00:10:04,146 Juno wants you to take the rest of the day off. 148 00:10:04,229 --> 00:10:06,231 [tense music playing] 149 00:10:17,492 --> 00:10:20,746 [exciting music playing] 150 00:10:27,252 --> 00:10:28,754 [Rebecca] How's it going down there? 151 00:10:28,837 --> 00:10:30,839 [David] Almost done. 152 00:10:30,922 --> 00:10:33,133 [Rebecca] Don't hide it too well. 153 00:10:33,216 --> 00:10:35,635...
Music ♫