Ayalaan 2024 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Ayalaan.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download Ayalaan 2024 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:03:59,925 --> 00:04:01,385
We have reached the target level.
2
00:04:50,860 --> 00:04:51,565
What's happening?
3
00:04:53,315 --> 00:04:54,627
Fast, fast, fast!
4
00:04:54,705 --> 00:04:56,409
Go! Go! Go!
5
00:04:56,480 --> 00:04:57,964
Run for your life.
6
00:05:01,940 --> 00:05:03,699
Oh, no, the door is closing.
7
00:05:03,998 --> 00:05:05,003
Aryan, let's move!
8
00:05:08,479 --> 00:05:09,194
Tanga, please
9
00:05:09,206 --> 00:05:10,459
come out of the water.
10
00:05:10,553 --> 00:05:11,412
It's not safe!
11
00:05:11,850 --> 00:05:13,358
Tanga! Tanga!
12
00:05:24,602 --> 00:05:25,399
Sparc!
13
00:05:30,053 --> 00:05:30,726
Please save us!
14
00:05:30,780 --> 00:05:31,600
Come on, Aryan!
15
00:05:32,748 --> 00:05:33,584
Hurry up!
16
00:07:12,206 --> 00:07:14,161
Sago, a baby elephant, is stuck.
17
00:07:14,362 --> 00:07:15,417
Hurry up! We'll rescue it.
18
00:07:15,803 --> 00:07:16,728
Bud, it's not a damsel
19
00:07:16,740 --> 00:07:17,635
but a baby elephant.
20
00:07:17,660 --> 00:07:18,248
We are not strong enough
21
00:07:18,260 --> 00:07:19,011
to retrieve it from the pit.
22
00:07:19,097 --> 00:07:20,000
It's not an easy job.
23
00:07:20,012 --> 00:07:20,885
It's a poor thing.
24
00:07:20,994 --> 00:07:22,150
It can't get out on its own.
25
00:07:22,284 --> 00:07:24,299
Look, its parents are trumpeting.
26
00:07:24,370 --> 00:07:24,925
They should've raised it right.
27
00:07:24,964 --> 00:07:26,917
Stop gawking and help me.
28
00:07:27,037 --> 00:07:28,674
Son, they're are dangerous.
29
00:07:28,886 --> 00:07:29,724
They won't understand
30
00:07:29,736 --> 00:07:31,112
that you're trying to rescue it.
31
00:07:31,355 --> 00:07:32,312
They are intelligent
32
00:07:32,324 --> 00:07:33,487
enough not to harm us.
33
00:07:33,574 --> 00:07:34,847
Do you mean to say we're dumb?
34
00:07:35,235 --> 00:07:35,939
Hey!
35
00:07:35,951 --> 00:07:38,100
Hey, enough with the wailing!
36
00:07:38,467 --> 00:07:39,457
I get it when humans get lost in
37
00:07:39,469 --> 00:07:40,658
their phones and fall into the pits.
38
00:07:40,683 --> 00:07:41,290
What's wrong with you?
39
00:07:41,324 --> 00:07:41,972
You should watch out!
40
00:07:41,997 --> 00:07:43,327
Humans obstruct their paths
41
00:07:43,339 --> 00:07:45,029
with statues and electric posts.
42
00:07:45,120 --> 00:07:45,958
Do you expect them to use
43
00:07:45,970 --> 00:07:47,010
Google Maps to avoid pitfalls?
44
00:07:48,846 --> 00:07:50,100
We're friendlies. Don't worry!
45
00:07:50,245 --> 00:07:50,940
Hold your trunks! We're
46
00:07:50,952 --> 00:07:51,720
not harming your child.
47
00:07:51,761 --> 00:07:52,389
Hold this for me!
48
00:07:55,329 --> 00:07:56,391
Keep pulling it.
49
00:07:58,709 --> 00:08:00,088
Hey, someone, please help.
50
00:08:00,142 --> 00:08:01,756
No one will come forward.
51
00:08:02,174 --> 00:08:02,744
Either it should
52
00:08:02,756 --> 00:08:03,557
climb out on its own.
53
00:08:03,637 --> 00:08:04,201
Or should we bend
54
00:08:04,213 --> 00:08:04,959
down and pull it up.
55
00:08:13,089 --> 00:08:14,089
Move! Move! Move! Move!
56
00:08:14,223 --> 00:08:15,311
What are you going to do?
57
00:08:21,229 --> 00:08:23,130
Why are you feeding it now?
58
00:08:30,589 --> 00:08:31,237
Pull up!
59
00:08:37,378 --> 00:08:38,219
Come on, climb up.
60
00:08:38,231 --> 00:08:38,995
Keep climbing.
61
00:08:39,081 --> 00:08:39,670
Hold it tight!
62
00:08:39,682 --> 00:08:40,792
Climb up. Later you can eat.
63
00:08:42,112 --> 00:08:43,346
Sweetheart, a bit more effort.
64
00:08:44,049 --> 00:08:44,815
Oh, God!
65
00:08:48,668 --> 00:08:50,465
Hey! Hey! Stop licking me.
66
00:08:50,589 --> 00:08:52,831
Go ahead. Be careful.
67
00:08:52,963 --> 00:08:53,486
Go safe!
68
00:08:53,498 --> 00:08:55,103
It's okay to have a child.
69
00:08:55,143 --> 00:08:56,132
But you must protect it well.
70
00:08:56,166 --> 00:08:57,464
Be careful and take it home.
71
00:08:57,777 --> 00:08:59,034
It takes after its mother.
72
00:09:00,031 --> 00:09:00,641
Look at it.
73
00:09:29,178 --> 00:09:30,828
"When you reach the top,
74
00:09:30,853 --> 00:09:33,113
The ground will shatter itself "
75
00:09:33,374 --> 00:09:35,569
"If you strive for that "
76
00:09:36,014 --> 00:09:36,986
"That's a different
77
00:09:36,998 --> 00:09:37,686
level, Sago "
78
00:09:37,826 --> 00:09:39,622
"If by seeing you If ten
79
00:09:39,634 --> 00:09:41,803
people get inspired to win "
80
00:09:42,132 --> 00:09:43,026
"If they keep
81
00:09:43,038 --> 00:09:44,398
you in their heart "
82
00:09:44,554 --> 00:09:45,704
"That's a different
83
00:09:45,716 --> 00:09:46,530
level, Sago "
84
00:09:46,688 --> 00:09:48,572
"Not everyone can
85
00:09:48,584 --> 00:09:50,796
achieve everything "
86
00:09:50,821 --> 00:09:52,454
"If you are happy without bothering
87
00:09:52,466 --> 00:09:53,755
about what you do not have "
88
00:09:53,810 --> 00:09:55,122
"You attain a different level "
89
00:09:55,241 --> 00:09:58,693
"Oh, which lion asks for wings "
90
00:09:58,765 --> 00:10:03,427
"Oh, which bird wants to swim "
91
00:10:03,617 --> 00:10:05,337
"Oh, oh, learn to enjoy
92
00:10:05,349 --> 00:10:07,226
the prize you have g***t "
93
00:10:07,687 --> 00:10:09,829
"When you reach the top,
94
00:10:09,841 --> 00:10:12,771
The ground will shatter itself "
95
00:10:12,812 --> 00:10:15,093
"If you strive for that "
96
00:10:15,243 --> 00:10:16,194
"That's a different
97
00:10:16,206 --> 00:10:16,880
level, Sago "
98
00:10:28,273 --> 00:10:30,003
Fly away! What are you doing?
99
00:10:30,297 --> 00:10:32,376
Ma! He's incorrigible!
100
00:10:32,649 --> 00:10:33,610
Here you go!
101
00:10:36,772 --> 00:10:37,720
This is the mini bird
102
00:10:37,732 --> 00:10:38,874
sanctuary of Poombarai.
103
00:10:38,968 --> 00:10:39,676
And that man is
104
00:10:39,688 --> 00:10:40,648
the guardian of it.
105
00:10:40,719 --> 00:10:41,515
Come to me.
106
00:10:41,633 --> 00:10:42,706
Take pictures of him.
107
00:10:51,858 --> 00:10:52,569
"If you drop the caste,
108
00:10:52,581 --> 00:10:53,545
You are at a different level "
109
00:10:54,234 --> 00:10:54,809
"If you are bold enough to
110
00:10:54,821 --> 00:10:55,734
question, You are at a different level "
111
00:10:56,383 --> 00:10:57,124
"Educate women,
112
00:10:57,136 --> 00:10:57,984
different level "
113
00:10:58,647 --> 00:10:59,320
"Make the earth fertile,
114
00:10:59,332 --> 00:11:00,209
You are at a different level "
115
00:11:00,812 --> 00:11:01,449
"Even when there are
116
00:11:01,461 --> 00:11:02,481
opportunities for wrongdoings "
117
00:11:02,772 --> 00:11:03,511
"If you stand with dignity,
118
00:11:03,523 --> 00:11:04,381
You are at a different level "
119
00:11:05,117 --> 00:11:05,805
"Gift love, You are
120
00:11:05,817 --> 00:11:06,656
at a different level "
121
00:11:11,898 --> 00:11:13,523
"When you reach the top,
122
00:11:13,535 --> 00:11:15,762
The ground will shatter itself "
123
00:11:16,000 --> 00:11:18,303
"If you strive for that "
124
00:11:18,617 --> 00:11:19,601
"That's a different
125
00:11:19,613 --> 00:11:20,310
level, Sago "
126
00:11:20,398 --> 00:11:22,002
"If by seeing you
127
00:11:22,014 --> 00:11:24,708
People get inspired to win "
128
00:11:26,391 --> 00:11:26,945
I ought to!
129
00:11:27,202 --> 00:11:28,431
"That's a different
130
00:11:28,443 --> 00:11:29,311
level, Sago "
131
00:11:32,390 --> 00:11:33,312
How dare you use crackers?
132
00:11:33,337 --> 00:11:34,915
Get lost! Come on! Get lost!
133
00:11:37,479 --> 00:11:39,600
"Let me tell you... bullfight "
134
00:11:39,834 --> 00:11:41,921
"rowing boat and singing "
135
00:11:42,054 --> 00:11:43,858
"The bird flies, hearing
136
00:11:43,870 --> 00:11:46,050
the sound of the motorbike "
137
00:11:46,818 --> 00:11:48,170
"You made a fence with
138
00:11:48,182 --> 00:11:50,318
barbed wire Just for you to live "
139
00:11:50,445 --> 00:11:52,252
"Making the whole
140
00:11:52,264 --> 00:11:54,488
universe your home "
141
00:11:54,824 --> 00:11:56,706
"Hey, the fort of methane
142
00:11:56,718 --> 00:11:59,123
There is a hole in your ozone "
143
00:11:59,394 --> 00:12:01,391
"Make the sky your
144
00:12:01,403 --> 00:12:03,624
roof at least now "
145
00:12:03,866 --> 00:12:05,626
"Change your way You
146
00:12:05,638 --> 00:12:08,084
cannot live by hurting... "
147
00:12:08,193 --> 00:12:10,183
"...Mother earth and
148
00:12:10,195 --> 00:12:12,197
drinking her blood "
149
00:12:12,537 --> 00:12:14,499
"You do not own the earth For
150
00:12:14,511 --> 00:12:16,749
you to take out all her wealth "
151
00:12:16,999 --> 00:12:18,729
"Ensure that your
152
00:12:18,741 --> 00:12:21,355
offspring do not suffer "
153
00:12:41,287 --> 00:12:42,227
Welcome, madam. Thank you!
154
00:12:42,252 --> 00:12:42,877
Thank you!
155
00:12:42,902 --> 00:12:43,582
Hello, sir.
156
00:13:03,634 --> 00:13:05,717
I hope everyone now knows about planets.
157
00:13:05,729 --> 00:13:06,427
You're late!
158
00:13:06,522 --> 00:13:07,635
Shall I get you caught?
159
00:13:07,647 --> 00:13:08,162
Shut up.
160
00:13:08,351 --> 00:13:10,608
Sirius, Canopus, and Polaris are a
161
00:13:10,620 --> 00:13:13,149
few among many other stars in the sky.
162
00:13:13,522 --> 00:13:14,440
Do...
Share and download Ayalaan.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.