Kept.Woman.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles

Download Kept Woman 2015 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:19,690 --> 00:00:20,690 Okay. We're safe. 2 00:00:21,650 --> 00:00:24,030 What did you really think of the play? 3 00:00:25,570 --> 00:00:29,910 Well, I love the design of the program. 4 00:00:30,470 --> 00:00:31,550 Oh, no. 5 00:00:32,150 --> 00:00:35,090 No, I'm serious. This is the real work of art right here. 6 00:00:35,770 --> 00:00:41,430 I bet she was designed by a talented, smart, beautiful woman who's g***t great 7 00:00:41,430 --> 00:00:42,430 taste in men. 8 00:00:44,670 --> 00:00:46,910 Come on. We're almost there. 9 00:00:47,170 --> 00:00:48,270 No, I can do it. 10 00:00:49,589 --> 00:00:53,730 Oh, no. I can't wait to get out of these shoes and into a bath. 11 00:00:54,310 --> 00:00:55,530 I love you in heels. 12 00:00:56,230 --> 00:00:57,310 You don't wear them enough. 13 00:00:59,610 --> 00:01:01,710 I'm sure you'll see them again sometime. 14 00:01:03,470 --> 00:01:04,470 Next year. 15 00:01:05,310 --> 00:01:10,090 Here we go. 16 00:01:12,190 --> 00:01:13,190 We've been robbed. 17 00:01:31,640 --> 00:01:32,640 Your grandmother's jewelry. 18 00:01:33,520 --> 00:01:34,520 Stay back! 19 00:01:37,580 --> 00:01:38,580 Give me your wallet. 20 00:01:38,700 --> 00:01:39,820 Just calm down, all right? 21 00:01:40,300 --> 00:01:41,300 And your purse. 22 00:01:41,480 --> 00:01:42,480 Hand it over! 23 00:01:44,380 --> 00:01:45,380 That ring, too. 24 00:01:45,480 --> 00:01:48,180 It's my engagement ring. Either you give it to me or I take it from you. 25 00:01:49,640 --> 00:01:50,720 Just give it to him, Jess. 26 00:01:55,020 --> 00:01:56,560 If you follow me, I'll start shooting. 27 00:02:06,090 --> 00:02:07,090 It's tough, right? 28 00:02:09,289 --> 00:02:10,789 At this point, we've done everything we can do. 29 00:02:11,490 --> 00:02:12,490 Evan? 30 00:02:13,230 --> 00:02:14,230 Hey, Tyler. 31 00:02:15,090 --> 00:02:16,090 Thanks for coming, man. 32 00:02:16,350 --> 00:02:18,410 I noticed by your precinct. Of course. 33 00:02:18,910 --> 00:02:19,910 You guys okay? 34 00:02:19,990 --> 00:02:20,990 Yeah, more or less. 35 00:02:21,110 --> 00:02:22,110 Just a little shaken up. 36 00:02:22,590 --> 00:02:23,590 Oh, for sure. 37 00:02:24,470 --> 00:02:26,250 Did you give your statement to the officer? 38 00:02:26,490 --> 00:02:27,570 Yeah, he just left. 39 00:02:29,230 --> 00:02:30,750 Did either of you get a look at this guy? 40 00:02:31,750 --> 00:02:33,310 Just some random lowlife. 41 00:02:33,590 --> 00:02:35,050 Yeah, there's a lot of those in this neighborhood. 42 00:02:35,550 --> 00:02:37,290 We're going to the station in the morning to do a sketch. 43 00:02:37,670 --> 00:02:40,030 Okay. Do you want to show me where he came in? 44 00:02:40,250 --> 00:02:45,330 Yeah. What are the odds of actually catching this guy and getting my 45 00:02:45,330 --> 00:02:46,330 ring back? 46 00:02:47,050 --> 00:02:48,350 It's hard to say. 47 00:02:48,550 --> 00:02:49,550 Tyler. 48 00:02:54,110 --> 00:02:55,590 I wouldn't get your hopes up, Jess. 49 00:02:58,810 --> 00:03:00,270 Yeah, we still... 50 00:03:48,410 --> 00:03:50,270 Dad? What are you doing? 51 00:03:53,730 --> 00:03:54,730 Moving. 52 00:04:23,120 --> 00:04:29,460 We'll be right 53 00:04:29,460 --> 00:04:33,180 back. 54 00:04:49,800 --> 00:04:53,580 And she can make you work for the work that she has. 55 00:05:19,560 --> 00:05:20,560 Cheese. No. 56 00:05:20,580 --> 00:05:23,240 Come on, smile. Look at my hair. You look great. 57 00:05:24,380 --> 00:05:25,380 Yay. 58 00:05:26,260 --> 00:05:27,260 Okay. 59 00:05:28,160 --> 00:05:29,160 Okay. 60 00:05:29,520 --> 00:05:30,520 We're done. 61 00:05:32,400 --> 00:05:34,580 But we did it. 62 00:05:35,220 --> 00:05:36,600 Yes, we did. 63 00:05:39,600 --> 00:05:41,140 I just hope we can afford it. 64 00:05:41,740 --> 00:05:42,740 We'll be fine. 65 00:05:43,680 --> 00:05:45,220 I'll take on support clients. 66 00:05:46,600 --> 00:05:47,600 I'll definitely help. 67 00:05:48,010 --> 00:05:50,550 And think how much money we'll save by not getting our stuff stolen. 68 00:05:52,650 --> 00:05:53,650 Picture? 69 00:05:54,250 --> 00:05:55,250 We bet. 70 00:05:57,010 --> 00:05:58,010 All right. 71 00:06:02,870 --> 00:06:04,710 What are we going to do with all this space? 72 00:06:05,850 --> 00:06:10,070 Maybe we should go from room to room and get to know it a little bit better. Mm 73 00:06:10,070 --> 00:06:11,070 -hmm. 74 00:06:12,330 --> 00:06:15,230 When did you become so interested in interior decorating? 75 00:06:15,610 --> 00:06:16,369 I'm not. 76 00:06:16,370 --> 00:06:17,370 Mm -hmm. 77 00:06:18,030 --> 00:06:19,310 I'm seducing you. Oh. 78 00:06:22,270 --> 00:06:24,990 Do you hear that? 79 00:06:29,770 --> 00:06:30,970 I don't hear anything. 80 00:06:31,750 --> 00:06:32,750 Exactly. 81 00:06:34,390 --> 00:06:35,390 Isn't that great? 82 00:06:36,570 --> 00:06:38,350 It's actually a little eerie. 83 00:06:57,100 --> 00:06:58,100 Who is that? 84 00:07:00,460 --> 00:07:02,020 I don't know. 85 00:07:12,160 --> 00:07:18,580 Hi. Hi. My name is Simon. I live next door, and I wanted to introduce myself 86 00:07:18,580 --> 00:07:22,080 and offer a little welcome to the neighborhood. 87 00:07:22,540 --> 00:07:24,120 Wow, thank you very much. 88 00:07:25,160 --> 00:07:28,060 My name's Evan, and this is my fiancée, Jessica. 89 00:07:28,340 --> 00:07:29,800 Hi. Oh. 90 00:07:31,280 --> 00:07:32,280 Charmed. 91 00:07:34,900 --> 00:07:37,060 You look like you're coming from someplace fancy. 92 00:07:37,340 --> 00:07:40,260 No. Work. I lecture at the university. 93 00:07:40,620 --> 00:07:42,520 That's cool. What do you teach? Men's studies. 94 00:07:44,560 --> 00:07:45,560 I'm sorry. 95 00:07:46,260 --> 00:07:47,260 I thought you were kidding. 96 00:07:47,280 --> 00:07:51,420 Technically, the field is referred to as men and masculinities. I didn't think 97 00:07:51,420 --> 00:07:52,600 there was that much to know on the subject. 98 00:07:56,140 --> 00:07:57,600 That's, uh, Jess is just kidding. 99 00:07:59,080 --> 00:08:01,560 You g***t a real little firecracker on your hands there, Evan. 100 00:08:02,280 --> 00:08:04,160 Yeah, you could say that. No, you know what? 101 00:08:04,380 --> 00:08:08,880 I'm sorry. That was really rude of me and you were really, really kind to 102 00:08:08,880 --> 00:08:10,740 this over to us. Thank you so much. We really appreciate it. 103 00:08:12,280 --> 00:08:15,080 Would you, uh, do you want to come in and have some of this with us? 104 00:08:15,990 --> 00:08:19,730 It'll take me a minute to find the wine glasses. I would love to, but I have 105 00:08:19,730 --> 00:08:23,110 some papers to grade, and I imagine you have some settling in to do. Well, when 106 00:08:23,110 --> 00:08:25,150 the kitchen is ready, we're going to have to have you over for dinner. 107 00:08:26,530 --> 00:08:28,130 Definitely. I look forward to that. 108 00:08:28,770 --> 00:08:29,770 Great. Good evening. 109 00:08:30,090 --> 00:08:31,090 Night. 110 00:08:33,770 --> 00:08:35,570 Way to make a first impression, Jess. 111 00:08:36,150 --> 00:08:37,690 Ah, come on. It was a joke. 112 00:08:39,470 --> 00:08:42,549 This is a really nice bottle. 113 00:08:43,169 --> 00:08:44,370 Well, he's obviously a classy guy. 114 00:08:44,960 --> 00:08:45,960 Just like me. 115 00:08:59,340 --> 00:09:01,060 Okay, this is it. 116 00:09:01,720 --> 00:09:03,140 My first morning commute. 117 00:09:14,620 --> 00:09:15,700 wasn't your first choice. 118 00:09:17,580 --> 00:09:18,580 Little girl, I'm in. 119 00:09:19,000 --> 00:09:22,920 I g***t to go. I'm late. I'm going to be a trap. Are you sure you're going to be 120 00:09:22,920 --> 00:09:23,739 OK without a car? 121 00:09:23,740 --> 00:09:25,700 Yeah, I'm just going to stay in and work anyway. 122 00:09:26,800 --> 00:09:29,960 I may even have dinner ready for you when you get home. 123 00:09:30,220 --> 00:09:32,040 Wow, it's growing on me already. 124 00:09:32,860 --> 00:09:33,860 I love you. 125 00:09:34,840 --> 00:09:35,840 Love you. 126 00:10:00,180 --> 00:10:03,060 Great. Good for you, man. I don't think I could survive if I wasn't walking 127 00:10:03,060 --> 00:10:06,620 distance to a coffee place or a pizza shop or just something. Yeah, I get it. 128 00:10:06,700 --> 00:10:07,940 Thanks. All right, so listen. 129 00:10:08,280 --> 00:10:11,060 I think I g***t something pretty interesting on the Sierra Marshall case. 130 00:10:11,060 --> 00:10:12,060 to run by you real quick. 131 00:10:12,340 --> 00:10:16,140 No, no, no. I really have to be focusing on work. All right, but you're missing 132 00:10:16,140 --> 00:10:17,580 out. It's kind of juicy. 133 00:10:20,620 --> 00:10:21,620 Okay. 134 00:10:24,400 --> 00:10:25,600 Short break won't hurt, right? 135 00:10:26,380 --> 00:10:27,380 What have you g***t? 136 00:10:29,260 --> 00:10:33,180 original suspect was the brother -in -law right he had an alibi right that's 137 00:10:33,180 --> 00:10:37,120 what the press reported but guess who g***t hold of the police report turns out 138 00:10:37,120 --> 00:10:41,120 goody two -shoes story's g***t some holes in it oh yeah i 139 00:10:41,120 --> 00:10:48,960 know 140 00:10:48,960 --> 00:10:53,260 what you're saying but who would he know that had access to a forensics lab well 141 00:10:53,260 --> 00:10:54,640 i mean who said he needed to know anybody 142 00:11:02,990 --> 00:11:04,410 We've been talking about this all day. 143 00:11:04,930 --> 00:11:05,930 I gotta go. 144 00:11:06,010 --> 00:11:07,310 All right, I'll catch you later. Okay. 145 00:11:11,210 --> 00:11:13,890 Hey. Hey, honey. How was it? 146 00:11:14,470 --> 00:11:16,150 It was brutal. 147 00:11:16,350 --> 00:11:19,410 It was pretty much bumper to bumper the entire way. 148 00:11:19,710 --> 00:11:20,710 I'm sorry. 149 00:11:21,610 --> 00:11:23,810 I hope dinner's not too cold. I'm starving....
Music ♫