The.Suppressor.2011.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles

Download The Suppressor 2011 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,111 --> 00:00:03,194 (gentle piano music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,451 --> 00:00:14,118 (intense music) 5 00:00:16,761 --> 00:00:20,678 (gentle piano music continues) 6 00:00:23,369 --> 00:00:26,800 - [Alana] When I was younger, we were a happy family. 7 00:00:26,800 --> 00:00:29,280 My father would come home from work. 8 00:00:29,280 --> 00:00:30,983 We would play games with Mother. 9 00:00:32,077 --> 00:00:36,263 Then one afternoon, everything changed forever. 10 00:00:37,510 --> 00:00:41,180 Sometimes I have bad dreams about what happened. 11 00:00:41,180 --> 00:00:44,640 My father tells me not to be afraid. 12 00:00:44,640 --> 00:00:46,203 Dreams are only dreams. 13 00:00:47,181 --> 00:00:50,163 ("Moonlight Sonata") 14 00:00:50,163 --> 00:00:52,913 (birds chirping) 15 00:01:02,121 --> 00:01:04,871 (clock ticking) 16 00:01:27,670 --> 00:01:29,907 - Okay, Alana. It's your turn. 17 00:01:29,907 --> 00:01:33,157 (game pieces clacking) 18 00:01:40,770 --> 00:01:41,840 - Yes, I win. 19 00:01:41,840 --> 00:01:45,099 - Oh! - Well done. 20 00:01:45,099 --> 00:01:46,370 - Oh, well done. 21 00:01:46,370 --> 00:01:47,980 I'm just gonna head up to the shops. 22 00:01:47,980 --> 00:01:48,865 - Okay. - I'll be back 23 00:01:48,865 --> 00:01:50,700 in a couple minutes, yeah. - Bye. 24 00:01:50,700 --> 00:01:51,536 - All right, I'll see you later. 25 00:01:51,536 --> 00:01:52,866 - Okay. - I won't be long. 26 00:01:52,866 --> 00:01:55,109 ("Moonlight Sonata" continues) Okay. 27 00:01:55,109 --> 00:01:57,298 - One more game, please? - No, it's bath time now. 28 00:01:57,298 --> 00:01:58,131 - Fine. 29 00:01:58,131 --> 00:01:59,484 - Let's tidy up. 30 00:01:59,484 --> 00:02:00,317 (game pieces clattering) 31 00:02:00,317 --> 00:02:01,400 Here you go. 32 00:02:13,395 --> 00:02:16,062 (ominous music) 33 00:02:18,902 --> 00:02:21,902 (window shattering) 34 00:02:34,041 --> 00:02:36,958 (plate shattering) 35 00:02:43,251 --> 00:02:46,084 (vase shattering) 36 00:02:49,518 --> 00:02:52,351 (water splashing) 37 00:03:03,513 --> 00:03:06,346 (water splashing) 38 00:03:07,601 --> 00:03:10,184 (eerie music) 39 00:03:14,379 --> 00:03:17,046 (ominous music) 40 00:03:29,734 --> 00:03:32,441 (water splashing) 41 00:03:32,441 --> 00:03:34,520 Honey, where is the... 42 00:03:34,520 --> 00:03:36,320 - Make a f***g sound, you're dead. 43 00:03:52,690 --> 00:03:53,920 Keep an eye on her. 44 00:03:53,920 --> 00:03:55,370 I'll check the rest of house. 45 00:03:56,739 --> 00:03:58,315 (eerie music) 46 00:03:58,315 --> 00:03:59,566 (ominous music continues) 47 00:03:59,566 --> 00:04:02,170 (distorted voice) 48 00:04:02,170 --> 00:04:03,989 - Are you his little bitch? 49 00:04:03,989 --> 00:04:05,069 - What did you just say? 50 00:04:05,069 --> 00:04:07,290 - Do you do everything he says? 51 00:04:07,290 --> 00:04:09,067 - I will have you, if you don't shut up. 52 00:04:09,067 --> 00:04:11,320 - I didn't, I didn't say anything. 53 00:04:11,320 --> 00:04:13,578 You little piece of s***t. 54 00:04:13,578 --> 00:04:15,370 You don't scare me. 55 00:04:15,370 --> 00:04:17,349 - You are really beginning to annoy me. 56 00:04:17,349 --> 00:04:18,909 - You scum. 57 00:04:18,909 --> 00:04:20,378 - Shut up! 58 00:04:20,378 --> 00:04:21,610 - I didn't say anything. 59 00:04:21,610 --> 00:04:23,702 - Shut the f***k up! 60 00:04:23,702 --> 00:04:24,535 (Shereen screams) (man grunting) 61 00:04:24,535 --> 00:04:27,202 (intense music) 62 00:04:29,228 --> 00:04:31,811 (tense music) 63 00:04:34,375 --> 00:04:36,208 - Dad, please pick up. 64 00:04:43,102 --> 00:04:45,602 (phone beeps) 65 00:04:52,318 --> 00:04:53,960 (eerie music) 66 00:04:53,960 --> 00:04:55,434 - I told you to shut up! 67 00:04:55,434 --> 00:04:56,267 (knife thudding) (dramatic music) 68 00:04:56,267 --> 00:05:01,267 I warned you! (man grunting) 69 00:05:01,773 --> 00:05:04,440 (intense music) 70 00:05:10,883 --> 00:05:14,050 (dark intense music) 71 00:05:24,202 --> 00:05:29,202 (camera clicking) (tense music) 72 00:05:30,543 --> 00:05:31,730 - So, what have we g***t? 73 00:05:31,730 --> 00:05:33,260 - Young female, Asian, 74 00:05:33,260 --> 00:05:35,093 24 years old, killed in a bath. 75 00:05:39,080 --> 00:05:40,340 - Think it's an honor killing? 76 00:05:40,340 --> 00:05:42,000 - No, it looks like it started out a robbery. 77 00:05:42,000 --> 00:05:43,650 They've come in through the patio doors, 78 00:05:43,650 --> 00:05:46,753 working the rooms over as they went through the house. 79 00:05:46,753 --> 00:05:49,020 They find the owner in the bathroom, 80 00:05:49,020 --> 00:05:51,040 covering their tracks. 81 00:05:51,040 --> 00:05:52,480 A very sick individual 82 00:05:52,480 --> 00:05:54,623 stabbed her 21 times in the chest. 83 00:05:56,630 --> 00:05:58,572 And they've gutted her like a fish. 84 00:05:58,572 --> 00:06:00,420 (camera clicking) - He's killed before 85 00:06:00,420 --> 00:06:01,940 and he'll definitely kill again. 86 00:06:01,940 --> 00:06:04,530 I say he's gonna have a history of violent offending, 87 00:06:04,530 --> 00:06:06,830 possibly sexual offenses included in there. 88 00:06:06,830 --> 00:06:09,530 The worst thing about this is that the daughter was at home. 89 00:06:09,530 --> 00:06:11,380 Heard and saw them then went and hid. 90 00:06:12,522 --> 00:06:14,120 - What did they make off? 91 00:06:14,120 --> 00:06:15,830 - The husband wasn't at home at the time, 92 00:06:15,830 --> 00:06:16,880 but he's been and passed 93 00:06:16,880 --> 00:06:17,713 and had a look. (camera clicking) 94 00:06:17,713 --> 00:06:19,320 I don't think they've g***t very for much, 95 00:06:19,320 --> 00:06:20,960 probably just enough for a couple of hits. 96 00:06:20,960 --> 00:06:22,370 - What a waste. 97 00:06:22,370 --> 00:06:24,380 - We're gonna need all your talents on this one. 98 00:06:24,380 --> 00:06:26,520 Want to make sure we get these guys locked up 99 00:06:26,520 --> 00:06:27,520 as soon as possible. 100 00:06:34,798 --> 00:06:37,779 (people chattering) 101 00:06:37,779 --> 00:06:40,529 (phone ringing) 102 00:06:46,240 --> 00:06:47,493 How are you Mr. Bradley? 103 00:06:51,200 --> 00:06:53,370 Mr. Bradley, we believe we know who the two men are 104 00:06:53,370 --> 00:06:55,420 that entered your residence. 105 00:06:55,420 --> 00:06:58,400 Your daughter's helping us with a full fit as we speak. 106 00:06:58,400 --> 00:06:59,263 As you may or may not know, 107 00:06:59,263 --> 00:07:02,840 there's been an explosion of drug-related crime 108 00:07:02,840 --> 00:07:04,973 in Aberdeen over the last several years. 109 00:07:07,410 --> 00:07:09,560 The two men were up for previous drug-related charges 110 00:07:09,560 --> 00:07:11,160 but were released five days ago. 111 00:07:12,790 --> 00:07:14,470 Their lawyer managed to convince a jury 112 00:07:14,470 --> 00:07:15,870 their human rights had been infringed 113 00:07:15,870 --> 00:07:18,170 and some of the key evidence was inadmissible. 114 00:07:19,260 --> 00:07:21,760 In short, they should've never been on the street. 115 00:07:23,290 --> 00:07:25,690 We'll be able to provide a counselor for your daughter 116 00:07:25,690 --> 00:07:27,640 and if there's anything else we can do. 117 00:07:30,080 --> 00:07:31,840 I'm getting the men who did this 118 00:07:31,840 --> 00:07:34,340 and getting them behind bars where they should be. 119 00:07:35,861 --> 00:07:40,861 (people chattering) (gentle somber music) 120 00:07:54,287 --> 00:07:55,120 - Alana. 121 00:08:04,676 --> 00:08:07,230 (Blake crying) 122 00:08:07,230 --> 00:08:12,230 (siren blaring) (gentle music) 123 00:08:18,726 --> 00:08:19,559 Alana. 124 00:08:21,882 --> 00:08:23,215 It's time to go. 125 00:08:25,392 --> 00:08:27,112 - What do you want me to do with all the stuff? 126 00:08:27,112 --> 00:08:29,923 - Sell it all. 127 00:08:29,923 --> 00:08:31,932 (birds chirping) 128 00:08:31,932 --> 00:08:35,015 ("Moonlight Sonata") 129 00:08:54,129 --> 00:08:56,712 (birds cawing) 130 00:09:11,420 --> 00:09:14,087 (soft thudding) 131 00:09:53,737 --> 00:09:55,523 I need to go away for a while. 132 00:09:57,400 --> 00:09:59,050 There's some things I have to do. 133 00:10:01,400 --> 00:10:03,836 And I need to know you're gonna be somewhere safe. 134 00:10:03,836 --> 00:10:04,740 - I don't wanna go. 135 00:10:04,740 --> 00:10:06,590 I wanna stay with you. 136 00:10:06,590 --> 00:10:08,723 - [Blake] Where I'm going, Alana, you can't come. 137 00:10:09,690 --> 00:10:11,580 - [Alana] You will come back from me. 138 00:10:11,580 --> 00:10:12,743 - Yes, I promise. 139 00:10:13,953 --> 00:10:16,630 And I want you to promise you'll be good. 140 00:10:17,973 --> 00:10:20,723 (bird chirping) 141 00:10:31,160 --> 00:10:33,260 - [Alana] It was clear my father was going to look 142 00:10:33,260 --> 00:10:35,590 for the men who killed my mother. 143 00:10:35,590 --> 00:10:38,483 And I didn't know if I'd ever see him again. 144 00:10:39,568 --> 00:10:40,401 (tense drumming music) - I'm just gonna go 145 00:10:40,401 --> 00:10:41,634 head up to the shops. 146 00:10:41,634 --> 00:10:43,981 (knife scraping) 147 00:10:43,981 --> 00:10:46,849 (ominous music) 148 00:10:46,849 --> 00:10:49,915 (man screams) 149 00:10:49,915 --> 00:10:54,915 (man grunting) (knife thudding) 150 00:10:59,599 --> 00:11:02,266 (Blake panting) 151 00:11:06,318 --> 00:11:08,985 (somber music) 152 00:11:40,953 --> 00:11:43,786 (water splashing) 153 00:11:48,046 --> 00:11:50,713 (Blake panting) 154 00:11:56,158 --> 00:11:57,243 (fist thudding) (tense music) 155 00:11:57,243 --> 00:12:00,003 (mirror shattering) (Blake grunting) 156 00:12:00,003 --> 00:12:02,836 (low tense music) 157 00:12:12,645 --> 00:12:14,043 - You've had your hit now get your f***g a***s...
Music ♫