The Suppressor 2011 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
The.Suppressor.2011.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download The Suppressor 2011 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,111 --> 00:00:03,194
(gentle piano music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,451 --> 00:00:14,118
(intense music)
5
00:00:16,761 --> 00:00:20,678
(gentle piano music continues)
6
00:00:23,369 --> 00:00:26,800
- [Alana] When I was younger,
we were a happy family.
7
00:00:26,800 --> 00:00:29,280
My father would come home from work.
8
00:00:29,280 --> 00:00:30,983
We would play games with Mother.
9
00:00:32,077 --> 00:00:36,263
Then one afternoon,
everything changed forever.
10
00:00:37,510 --> 00:00:41,180
Sometimes I have bad
dreams about what happened.
11
00:00:41,180 --> 00:00:44,640
My father tells me not to be afraid.
12
00:00:44,640 --> 00:00:46,203
Dreams are only dreams.
13
00:00:47,181 --> 00:00:50,163
("Moonlight Sonata")
14
00:00:50,163 --> 00:00:52,913
(birds chirping)
15
00:01:02,121 --> 00:01:04,871
(clock ticking)
16
00:01:27,670 --> 00:01:29,907
- Okay, Alana. It's your turn.
17
00:01:29,907 --> 00:01:33,157
(game pieces clacking)
18
00:01:40,770 --> 00:01:41,840
- Yes, I win.
19
00:01:41,840 --> 00:01:45,099
- Oh!
- Well done.
20
00:01:45,099 --> 00:01:46,370
- Oh, well done.
21
00:01:46,370 --> 00:01:47,980
I'm just gonna head up to the shops.
22
00:01:47,980 --> 00:01:48,865
- Okay.
- I'll be back
23
00:01:48,865 --> 00:01:50,700
in a couple minutes, yeah.
- Bye.
24
00:01:50,700 --> 00:01:51,536
- All right, I'll see you later.
25
00:01:51,536 --> 00:01:52,866
- Okay.
- I won't be long.
26
00:01:52,866 --> 00:01:55,109
("Moonlight Sonata" continues)
Okay.
27
00:01:55,109 --> 00:01:57,298
- One more game, please?
- No, it's bath time now.
28
00:01:57,298 --> 00:01:58,131
- Fine.
29
00:01:58,131 --> 00:01:59,484
- Let's tidy up.
30
00:01:59,484 --> 00:02:00,317
(game pieces clattering)
31
00:02:00,317 --> 00:02:01,400
Here you go.
32
00:02:13,395 --> 00:02:16,062
(ominous music)
33
00:02:18,902 --> 00:02:21,902
(window shattering)
34
00:02:34,041 --> 00:02:36,958
(plate shattering)
35
00:02:43,251 --> 00:02:46,084
(vase shattering)
36
00:02:49,518 --> 00:02:52,351
(water splashing)
37
00:03:03,513 --> 00:03:06,346
(water splashing)
38
00:03:07,601 --> 00:03:10,184
(eerie music)
39
00:03:14,379 --> 00:03:17,046
(ominous music)
40
00:03:29,734 --> 00:03:32,441
(water splashing)
41
00:03:32,441 --> 00:03:34,520
Honey, where is the...
42
00:03:34,520 --> 00:03:36,320
- Make a f***g sound, you're dead.
43
00:03:52,690 --> 00:03:53,920
Keep an eye on her.
44
00:03:53,920 --> 00:03:55,370
I'll check the rest of house.
45
00:03:56,739 --> 00:03:58,315
(eerie music)
46
00:03:58,315 --> 00:03:59,566
(ominous music continues)
47
00:03:59,566 --> 00:04:02,170
(distorted voice)
48
00:04:02,170 --> 00:04:03,989
- Are you his little bitch?
49
00:04:03,989 --> 00:04:05,069
- What did you just say?
50
00:04:05,069 --> 00:04:07,290
- Do you do everything he says?
51
00:04:07,290 --> 00:04:09,067
- I will have you, if you don't shut up.
52
00:04:09,067 --> 00:04:11,320
- I didn't, I didn't say anything.
53
00:04:11,320 --> 00:04:13,578
You little piece of s***t.
54
00:04:13,578 --> 00:04:15,370
You don't scare me.
55
00:04:15,370 --> 00:04:17,349
- You are really beginning to annoy me.
56
00:04:17,349 --> 00:04:18,909
- You scum.
57
00:04:18,909 --> 00:04:20,378
- Shut up!
58
00:04:20,378 --> 00:04:21,610
- I didn't say anything.
59
00:04:21,610 --> 00:04:23,702
- Shut the f***k up!
60
00:04:23,702 --> 00:04:24,535
(Shereen screams)
(man grunting)
61
00:04:24,535 --> 00:04:27,202
(intense music)
62
00:04:29,228 --> 00:04:31,811
(tense music)
63
00:04:34,375 --> 00:04:36,208
- Dad, please pick up.
64
00:04:43,102 --> 00:04:45,602
(phone beeps)
65
00:04:52,318 --> 00:04:53,960
(eerie music)
66
00:04:53,960 --> 00:04:55,434
- I told you to shut up!
67
00:04:55,434 --> 00:04:56,267
(knife thudding)
(dramatic music)
68
00:04:56,267 --> 00:05:01,267
I warned you!
(man grunting)
69
00:05:01,773 --> 00:05:04,440
(intense music)
70
00:05:10,883 --> 00:05:14,050
(dark intense music)
71
00:05:24,202 --> 00:05:29,202
(camera clicking)
(tense music)
72
00:05:30,543 --> 00:05:31,730
- So, what have we g***t?
73
00:05:31,730 --> 00:05:33,260
- Young female, Asian,
74
00:05:33,260 --> 00:05:35,093
24 years old, killed in a bath.
75
00:05:39,080 --> 00:05:40,340
- Think it's an honor killing?
76
00:05:40,340 --> 00:05:42,000
- No, it looks like it
started out a robbery.
77
00:05:42,000 --> 00:05:43,650
They've come in through the patio doors,
78
00:05:43,650 --> 00:05:46,753
working the rooms over as
they went through the house.
79
00:05:46,753 --> 00:05:49,020
They find the owner in the bathroom,
80
00:05:49,020 --> 00:05:51,040
covering their tracks.
81
00:05:51,040 --> 00:05:52,480
A very sick individual
82
00:05:52,480 --> 00:05:54,623
stabbed her 21 times in the chest.
83
00:05:56,630 --> 00:05:58,572
And they've gutted her like a fish.
84
00:05:58,572 --> 00:06:00,420
(camera clicking)
- He's killed before
85
00:06:00,420 --> 00:06:01,940
and he'll definitely kill again.
86
00:06:01,940 --> 00:06:04,530
I say he's gonna have a
history of violent offending,
87
00:06:04,530 --> 00:06:06,830
possibly sexual offenses
included in there.
88
00:06:06,830 --> 00:06:09,530
The worst thing about this is
that the daughter was at home.
89
00:06:09,530 --> 00:06:11,380
Heard and saw them then went and hid.
90
00:06:12,522 --> 00:06:14,120
- What did they make off?
91
00:06:14,120 --> 00:06:15,830
- The husband wasn't at home at the time,
92
00:06:15,830 --> 00:06:16,880
but he's been and passed
93
00:06:16,880 --> 00:06:17,713
and had a look.
(camera clicking)
94
00:06:17,713 --> 00:06:19,320
I don't think they've g***t very for much,
95
00:06:19,320 --> 00:06:20,960
probably just enough for a couple of hits.
96
00:06:20,960 --> 00:06:22,370
- What a waste.
97
00:06:22,370 --> 00:06:24,380
- We're gonna need all
your talents on this one.
98
00:06:24,380 --> 00:06:26,520
Want to make sure we
get these guys locked up
99
00:06:26,520 --> 00:06:27,520
as soon as possible.
100
00:06:34,798 --> 00:06:37,779
(people chattering)
101
00:06:37,779 --> 00:06:40,529
(phone ringing)
102
00:06:46,240 --> 00:06:47,493
How are you Mr. Bradley?
103
00:06:51,200 --> 00:06:53,370
Mr. Bradley, we believe we
know who the two men are
104
00:06:53,370 --> 00:06:55,420
that entered your residence.
105
00:06:55,420 --> 00:06:58,400
Your daughter's helping us
with a full fit as we speak.
106
00:06:58,400 --> 00:06:59,263
As you may or may not know,
107
00:06:59,263 --> 00:07:02,840
there's been an explosion
of drug-related crime
108
00:07:02,840 --> 00:07:04,973
in Aberdeen over the last several years.
109
00:07:07,410 --> 00:07:09,560
The two men were up for
previous drug-related charges
110
00:07:09,560 --> 00:07:11,160
but were released five days ago.
111
00:07:12,790 --> 00:07:14,470
Their lawyer managed to convince a jury
112
00:07:14,470 --> 00:07:15,870
their human rights had been infringed
113
00:07:15,870 --> 00:07:18,170
and some of the key
evidence was inadmissible.
114
00:07:19,260 --> 00:07:21,760
In short, they should've
never been on the street.
115
00:07:23,290 --> 00:07:25,690
We'll be able to provide a
counselor for your daughter
116
00:07:25,690 --> 00:07:27,640
and if there's anything else we can do.
117
00:07:30,080 --> 00:07:31,840
I'm getting the men who did this
118
00:07:31,840 --> 00:07:34,340
and getting them behind
bars where they should be.
119
00:07:35,861 --> 00:07:40,861
(people chattering)
(gentle somber music)
120
00:07:54,287 --> 00:07:55,120
- Alana.
121
00:08:04,676 --> 00:08:07,230
(Blake crying)
122
00:08:07,230 --> 00:08:12,230
(siren blaring)
(gentle music)
123
00:08:18,726 --> 00:08:19,559
Alana.
124
00:08:21,882 --> 00:08:23,215
It's time to go.
125
00:08:25,392 --> 00:08:27,112
- What do you want me to
do with all the stuff?
126
00:08:27,112 --> 00:08:29,923
- Sell it all.
127
00:08:29,923 --> 00:08:31,932
(birds chirping)
128
00:08:31,932 --> 00:08:35,015
("Moonlight Sonata")
129
00:08:54,129 --> 00:08:56,712
(birds cawing)
130
00:09:11,420 --> 00:09:14,087
(soft thudding)
131
00:09:53,737 --> 00:09:55,523
I need to go away for a while.
132
00:09:57,400 --> 00:09:59,050
There's some things I have to do.
133
00:10:01,400 --> 00:10:03,836
And I need to know you're
gonna be somewhere safe.
134
00:10:03,836 --> 00:10:04,740
- I don't wanna go.
135
00:10:04,740 --> 00:10:06,590
I wanna stay with you.
136
00:10:06,590 --> 00:10:08,723
- [Blake] Where I'm going,
Alana, you can't come.
137
00:10:09,690 --> 00:10:11,580
- [Alana] You will come back from me.
138
00:10:11,580 --> 00:10:12,743
- Yes, I promise.
139
00:10:13,953 --> 00:10:16,630
And I want you to promise you'll be good.
140
00:10:17,973 --> 00:10:20,723
(bird chirping)
141
00:10:31,160 --> 00:10:33,260
- [Alana] It was clear my
father was going to look
142
00:10:33,260 --> 00:10:35,590
for the men who killed my mother.
143
00:10:35,590 --> 00:10:38,483
And I didn't know if
I'd ever see him again.
144
00:10:39,568 --> 00:10:40,401
(tense drumming music)
- I'm just gonna go
145
00:10:40,401 --> 00:10:41,634
head up to the shops.
146
00:10:41,634 --> 00:10:43,981
(knife scraping)
147
00:10:43,981 --> 00:10:46,849
(ominous music)
148
00:10:46,849 --> 00:10:49,915
(man screams)
149
00:10:49,915 --> 00:10:54,915
(man grunting)
(knife thudding)
150
00:10:59,599 --> 00:11:02,266
(Blake panting)
151
00:11:06,318 --> 00:11:08,985
(somber music)
152
00:11:40,953 --> 00:11:43,786
(water splashing)
153
00:11:48,046 --> 00:11:50,713
(Blake panting)
154
00:11:56,158 --> 00:11:57,243
(fist thudding)
(tense music)
155
00:11:57,243 --> 00:12:00,003
(mirror shattering)
(Blake grunting)
156
00:12:00,003 --> 00:12:02,836
(low tense music)
157
00:12:12,645 --> 00:12:14,043
- You've had your hit
now get your f***g a***s...
Share and download The.Suppressor.2011.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.