Invasion.S01E07.WEBRip.x264-ION10.eng Movie Subtitles

Download Invasion S01E07 WEBRip x264-ION10 eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:08,884 --> 00:00:10,844 The following message is transmitted 2 00:00:10,928 --> 00:00:14,640 at the request of the County Emergency Management Agency. 3 00:00:14,723 --> 00:00:16,225 The following evacuation notice remains... 4 00:00:16,308 --> 00:00:18,352 Are we going to the hospital? 5 00:00:18,435 --> 00:00:21,396 - ...Albany County, Allegany County... - Baby, I'm fine. We're fine. 6 00:00:22,481 --> 00:00:23,482 Just a li-- 7 00:00:24,691 --> 00:00:26,318 just a little bit of blood. 8 00:00:29,571 --> 00:00:31,406 What was that thing back there? 9 00:00:32,658 --> 00:00:35,035 Was it some kind of monster? 10 00:00:35,994 --> 00:00:37,204 It wasn't a monster. 11 00:00:38,539 --> 00:00:39,540 It was... 12 00:00:41,792 --> 00:00:43,085 something else. 13 00:00:49,132 --> 00:00:51,301 Luke, sweetheart, where did you get this? 14 00:00:54,972 --> 00:00:57,474 - Luke, what is this? - I don't know. I found it. 15 00:00:57,558 --> 00:00:58,767 Where? 16 00:01:00,894 --> 00:01:02,062 Dad? 17 00:01:02,145 --> 00:01:04,857 - Daddy? Daddy! - Dad! Dad! 18 00:03:30,460 --> 00:03:31,962 F***k. 19 00:03:37,551 --> 00:03:38,552 Hello? 20 00:03:57,446 --> 00:03:58,739 What the f***k? 21 00:03:59,239 --> 00:04:00,616 Oh, s***t. 22 00:04:37,945 --> 00:04:39,780 Hands! Hands! 23 00:04:40,697 --> 00:04:42,282 Get the kids' hands up, now! 24 00:04:43,408 --> 00:04:45,244 Tell them, the kids! 25 00:04:46,036 --> 00:04:48,205 Lift your shirt up. Lift it up! 26 00:04:48,288 --> 00:04:50,165 Lift up your f***g shirt! 27 00:04:51,166 --> 00:04:53,210 - Turn around! - I speak English. 28 00:04:53,293 --> 00:04:54,586 We are not danger. 29 00:04:55,337 --> 00:04:56,755 Are you by yourself? 30 00:04:58,298 --> 00:04:59,758 You know what the f***k happened here? 31 00:04:59,842 --> 00:05:00,884 Death. The same. 32 00:05:00,968 --> 00:05:02,344 The same? Same as what? 33 00:05:04,054 --> 00:05:06,306 Tanks on fire, helicopters too. 34 00:05:06,390 --> 00:05:07,891 - The f***k you talking about? - Bad fight. 35 00:05:08,475 --> 00:05:11,311 Much shooting at your base. I only see the after. 36 00:05:11,395 --> 00:05:13,105 You talking about where I'm going? Camp Travis? 37 00:05:13,981 --> 00:05:16,316 Those are coalition forces, bunch of Germans and Canadians. 38 00:05:16,900 --> 00:05:18,902 They dead, like the-- like them. 39 00:05:18,986 --> 00:05:22,155 No. No, no, no, no. 40 00:05:25,909 --> 00:05:29,329 That's where I'm going. There's over a thousand men there and a airfield. 41 00:05:29,413 --> 00:05:32,291 Not anymore. Planes on fire. 42 00:05:39,339 --> 00:05:40,340 Please. 43 00:05:42,885 --> 00:05:43,886 Slowly. 44 00:05:55,689 --> 00:05:56,690 Okay. 45 00:06:12,873 --> 00:06:15,209 - You are looking for plane? - Yeah. 46 00:06:15,292 --> 00:06:18,462 And then maybe you go like us to Kabul. 47 00:06:18,545 --> 00:06:21,590 I know Kabul, it still has planes. 48 00:06:21,673 --> 00:06:22,674 You know? 49 00:06:23,383 --> 00:06:24,885 Yes, I believe. 50 00:06:25,427 --> 00:06:27,888 We are walking to Kabul. 51 00:06:29,515 --> 00:06:33,268 Did you-- That's, like, over 200 miles or something? 52 00:06:34,520 --> 00:06:36,396 We will walk 200 miles. 53 00:06:48,492 --> 00:06:49,618 It's dead. 54 00:06:50,953 --> 00:06:53,372 We have no phones, no power, no people. 55 00:06:56,041 --> 00:06:59,419 Terrorists, they offed everyone. 56 00:07:00,254 --> 00:07:03,549 We should've stayed with the others. 57 00:07:03,632 --> 00:07:06,802 They probably have a ride by now. 58 00:07:08,220 --> 00:07:09,596 Or they're dead. 59 00:07:09,680 --> 00:07:11,098 Only from diabetes. 60 00:07:18,230 --> 00:07:19,231 Hey, knobs! 61 00:07:28,448 --> 00:07:29,408 Hey! 62 00:07:30,742 --> 00:07:32,828 - Hey! - F***g salvation, innit? 63 00:07:32,911 --> 00:07:34,621 - Hey! - Wait! 64 00:07:35,122 --> 00:07:36,623 - Stop, stop! - Stop! 65 00:07:38,667 --> 00:07:41,378 - Caspar, what are you doing? - Casp, move! 66 00:07:53,140 --> 00:07:54,600 Are you mad? 67 00:07:56,310 --> 00:07:59,771 What are you doing out here, all of you, alone? 68 00:08:02,274 --> 00:08:03,400 We need help. 69 00:08:05,319 --> 00:08:06,945 We need to get back home. 70 00:08:08,739 --> 00:08:09,740 What home? 71 00:08:13,410 --> 00:08:15,287 London. That way. 72 00:08:18,749 --> 00:08:20,292 I'm not going back that way. 73 00:08:21,668 --> 00:08:23,086 Wait, are you hurt? 74 00:08:37,601 --> 00:08:38,809 It's not mine. 75 00:08:42,481 --> 00:08:43,649 What happened? 76 00:08:46,485 --> 00:08:47,486 My family. 77 00:08:50,531 --> 00:08:51,532 Neil. 78 00:08:54,701 --> 00:08:56,036 John, our boy. 79 00:08:58,413 --> 00:08:59,414 Our dog. 80 00:09:02,626 --> 00:09:03,919 It killed them all. 81 00:09:06,880 --> 00:09:08,215 "It"? 82 00:09:09,216 --> 00:09:10,926 What do you mean, "it"? 83 00:09:13,887 --> 00:09:14,888 You haven't... 84 00:09:17,266 --> 00:09:18,433 You don't know? 85 00:09:21,770 --> 00:09:22,896 Terrorists. 86 00:09:25,649 --> 00:09:26,817 Was it in London? 87 00:09:27,776 --> 00:09:28,777 Right? 88 00:09:32,906 --> 00:09:34,074 It's everywhere. 89 00:09:36,743 --> 00:09:37,870 What was it? 90 00:09:40,414 --> 00:09:42,416 - It wasn't terrorists. - What is it? 91 00:09:42,499 --> 00:09:43,792 Aliens. 92 00:09:44,918 --> 00:09:47,337 - Oh, come on. - She's full of bullshit. 93 00:09:47,421 --> 00:09:49,047 You can't be serious? 94 00:09:49,131 --> 00:09:50,465 You're full of s***t. 95 00:09:51,216 --> 00:09:53,468 The US president was on the telly last night. 96 00:09:54,303 --> 00:09:56,180 First, we thought it was just there, 97 00:09:56,847 --> 00:09:58,557 then just the cities, London, 98 00:10:00,434 --> 00:10:02,269 but we're just a small town... 99 00:10:04,605 --> 00:10:06,023 not but a few hundred. 100 00:10:14,698 --> 00:10:15,699 We're alone. 101 00:10:18,160 --> 00:10:19,286 We've been alone. 102 00:10:22,623 --> 00:10:26,084 We need to get back to our families in London. 103 00:10:28,170 --> 00:10:29,171 Please. 104 00:10:32,633 --> 00:10:34,176 Can't you do anything? 105 00:10:37,137 --> 00:10:38,138 No. 106 00:10:45,896 --> 00:10:48,565 There's more of it...on the road. 107 00:10:50,400 --> 00:10:52,277 De-noising doesn't work. 108 00:10:52,736 --> 00:10:53,946 Nothing works. 109 00:10:53,946 --> 00:10:54,988 I can't get anything out of this. 110 00:10:56,657 --> 00:10:57,699 Drive faster. 111 00:11:00,160 --> 00:11:02,454 We're going to be arrested on sight. 112 00:11:03,121 --> 00:11:04,248 You know that. 113 00:11:05,999 --> 00:11:07,000 We have no clearance. 114 00:11:07,084 --> 00:11:08,836 We're carrying stolen government agency equipment 115 00:11:08,919 --> 00:11:10,671 and now we-- 116 00:11:11,129 --> 00:11:12,130 Mitsuki. 117 00:11:12,714 --> 00:11:15,008 Mitsuki. Mitsuki. 118 00:11:18,178 --> 00:11:20,681 Do you think anything you say will stop me? 119 00:11:21,306 --> 00:11:22,641 Based on past experience? 120 00:11:23,475 --> 00:11:24,393 No. 121 00:11:24,393 --> 00:11:26,270 Then stop wasting energy talking. 122 00:11:26,270 --> 00:11:28,313 Or if you want, you can get out of this car right now. 123 00:11:33,527 --> 00:11:34,528 Mitsuki. 124 00:11:36,238 --> 00:11:38,448 No matter what Director Hashimoto told you, 125 00:11:38,532 --> 00:11:40,284 there's nothing in this transmission. 126 00:11:40,742 --> 00:11:41,827 It's just sound. 127 00:11:42,411 --> 00:11:43,996 The Hoshi-12 was destroyed. 128 00:11:44,830 --> 00:11:46,081 We'll go to prison. 129 00:11:46,164 --> 00:11:47,749 For nothing. 130 00:11:48,292 --> 00:11:49,710 The entire crew is dead. 131 00:11:52,671 --> 00:11:54,840 I'm...sorry. 132 00:11:54,840 --> 00:11:55,424 But-- 133 00:11:55,424 --> 00:11:56,550 You're wrong. 134 00:11:58,135 --> 00:11:59,553 I know it. 135 00:12:00,429 --> 00:12:01,763 I hear it. 136 00:12:02,014 --> 00:12:04,224 Even if you can't. 137 00:12:04,308 --> 00:12:06,268 We're here. 138 00:12:18,572 --> 00:12:19,615 Yes? 139 00:12:20,032 --> 00:12:21,074 We're from JASA. 140 00:12:22,242 --> 00:12:23,744 ID? 141 00:12:24,995 --> 00:12:28,916 Yamato, Mitsuki. Lead Project Specialist, SST Systems. 142 00:12:29,499 --> 00:12:32,085 I'm here to take operational command. 143 00:12:32,085 --> 00:12:33,253 Open the gate immediately. 144 00:12:36,757 --> 00:12:38,967 "Lead Project Specialist"? 145 00:12:38,967 --> 00:12:39,801 "SST Systems"? 146 00:12:40,928 --> 00:12:45,516 20 minutes ago, Director Hashimoto and Administrator Kouda... 147 00:12:45,516 --> 00:12:49,144 issued a joint directive via email to surrender all command. To me. 148 00:12:49,144 --> 00:12:52,814 60 seconds later, this facility lost all communications with headquarters. 149 00:12:53,148 --> 00:12:54,107 What did you do? 150 00:12:54,191 --> 00:12:55,943 I've hardly done anything. 151 00:12:59,821 --> 00:13:00,989 S***t... 152 00:13:01,281 --> 00:13:02,533 They're going to arrest us. 153 00:13:04,701 --> 00:13:05,702 Mitsuki. 154 00:13:06,119 --> 00:13:07,663 What are you going to do now? 155 00:13:08,872 --> 00:13:10,249 Make contact. 156 00:13:22,886 --> 00:13:24,054 Ahmed. 157 00:13:24,555 --> 00:13:26,849 Ahmed? Come on, Ahmed. 158 00:13:52,332 --> 00:13:53,709 Goddamn it. 159 00:13:59,923 --> 00:14:01,967 Is he going to die? 160 00:14:17,274 --> 00:14:18,734 - She's hurting him. - No. 161 00:14:41,715 --> 00:14:43,842 Come on. Come on. 162 00:14:45,052 --> 00:14:49,973 - Breathe. Breathe. Breathe. - Daddy! Daddy! 163 00:14:50,849 --> 00:14:52,684 Breathe, goddamn it! 164 00:15:00,526 --> 00:15:01,902 Oh, no, no, no. 165 00:15:36,520 --> 00:15:38,313 You saved my life. 166 00:15:47,489 --> 00:15:48,907 Thank you. 167 00:15:53,662 --> 00:15:55,038 You're welcome. 168 00:16:14,766 --> 00:16:16,059 What's going on? 169 00:16:20,022 --> 00:16:22,691 We g***t a couple of hours till Kabul. Tell him to...
Music ♫