Dubbel.Zes.2025.DUTCH.1080p.WEB.h264-SOLEM-Dutch Movie Subtitles

Download Dubbel Zes 2025 DUTCH 1080p WEB h264-SOLEM-Dutch Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:43,020 --> 00:00:45,179 Pak jij nog even m'n bagage? 2 00:00:49,632 --> 00:00:51,230 Oepsie. 3 00:01:02,166 --> 00:01:03,910 Mevrouw, gaat het? 4 00:01:04,036 --> 00:01:05,476 Mevrouw? 5 00:01:07,000 --> 00:01:09,880 Is iedereen oké? - Bent u oké? 6 00:01:18,360 --> 00:01:19,920 U wenst, mevrouw? 7 00:01:23,840 --> 00:01:26,795 Eén kamer, één nacht. 8 00:01:26,920 --> 00:01:29,595 De imperial suite met uitzicht op de gracht. 9 00:01:29,720 --> 00:01:31,560 De suite? - Ja. 10 00:01:33,280 --> 00:01:36,840 Nou, ik zal kijken wat ik voor u kan doen. - O, fijn. 11 00:01:38,880 --> 00:01:40,280 Mevrouw? 12 00:01:45,880 --> 00:01:48,475 Bedankt. - U bent al eens eerder bij ons geweest? 13 00:01:48,600 --> 00:01:52,875 Ja, Pepita Hilman, in de imperial suite met uitzicht op de gracht. 14 00:01:53,000 --> 00:01:54,915 Die is toevallig vrij, mevrouw. 15 00:01:55,040 --> 00:01:57,480 Bof ik even. - Boft u even. 16 00:01:58,480 --> 00:02:00,280 Hé, lekkertje. 17 00:02:01,000 --> 00:02:03,995 Ben jij hier de hele avond? - De hele nacht, mevrouw. 18 00:02:04,120 --> 00:02:07,840 Ik was net dus bij Fashion Week. - Ah, de opening. 19 00:02:08,320 --> 00:02:10,075 Correct. 20 00:02:10,200 --> 00:02:12,715 Ze zijn dus mijn koffer kwijtgeraakt. - Ach... 21 00:02:12,840 --> 00:02:16,075 Ja, komen ze zo brengen, zitten allemaal belangrijke spullen in. 22 00:02:16,200 --> 00:02:20,920 M'n laptop zit erin, m'n make-up zit erin, m'n paspoort zit erin... 23 00:02:25,080 --> 00:02:28,875 Zonder paspoort kan ik hier natuurlijk niet blijven. 24 00:02:29,000 --> 00:02:30,600 Helaas. 25 00:02:34,520 --> 00:02:36,195 Maar weet u wat? 26 00:02:36,320 --> 00:02:39,360 Dat paspoort, dat komt morgenochtend wel. 27 00:03:41,200 --> 00:03:45,115 Mevrouw Brinkmeester? 28 00:03:45,240 --> 00:03:46,640 Ga uw gang. 29 00:03:49,120 --> 00:03:51,435 Annabel Brinkmeester. 30 00:03:51,560 --> 00:03:53,120 Present. 31 00:03:54,160 --> 00:03:56,040 U moet mee naar het bureau. 32 00:03:57,320 --> 00:03:59,355 O, f***k... 33 00:03:59,480 --> 00:04:01,160 Kom op. 34 00:04:05,520 --> 00:04:06,920 O, my god. 35 00:04:07,760 --> 00:04:10,400 O, my god. Is dat Travis Bing? 36 00:04:19,640 --> 00:04:21,395 Mag ik met hem op de foto? 37 00:04:21,659 --> 00:04:22,891 Zo? - Ja... 38 00:04:23,017 --> 00:04:26,026 Nee. Dat is toch geinig? - Doorlopen. 39 00:04:29,120 --> 00:04:30,640 Sleutels. 40 00:04:34,400 --> 00:04:35,800 Telefoon. 41 00:04:43,920 --> 00:04:45,880 Identiteitsbewijs. 42 00:04:46,760 --> 00:04:49,885 Dat ligt thuis. - Kan iemand het komen brengen? 43 00:04:51,640 --> 00:04:53,275 Vriend? - Nee. 44 00:04:53,400 --> 00:04:55,355 Vriendin? - Nee. 45 00:04:55,480 --> 00:04:57,560 Familie? 46 00:04:58,120 --> 00:04:59,520 Buurvrouw? 47 00:05:01,920 --> 00:05:03,320 Mijn huurder. 48 00:05:04,040 --> 00:05:06,515 Huurder? - Ja, Jan Roet. 49 00:05:06,640 --> 00:05:09,360 Van dierenartsenpraktijk Roet66. 50 00:05:12,920 --> 00:05:14,715 En uw horloge. 51 00:05:14,840 --> 00:05:16,240 Dat doe ik niet af. 52 00:05:17,640 --> 00:05:21,075 U krijgt het terug als u weer vrijkomt. - Dat doe ik nooit af. 53 00:05:21,200 --> 00:05:22,635 Mevrouw... - Dat doe ik nooit af. 54 00:05:22,760 --> 00:05:26,275 Dat staat niet ter discussie. - Nee, klopt. Ik hou het gewoon **. 55 00:05:26,400 --> 00:05:31,713 Het gaat in de kluis en u krijgt het terug. - Dan kun je mij ook in die kluis stoppen. 56 00:05:35,640 --> 00:05:37,040 Horloge. 57 00:05:51,840 --> 00:05:53,595 Mevrouw Brinkmeester. 58 00:05:53,720 --> 00:05:56,315 Voor u het weet, mag u weer naar huis. 59 00:05:56,440 --> 00:05:57,920 Ik heb geen huis. 60 00:05:59,880 --> 00:06:01,760 Ik heb helemaal niets meer. 61 00:06:07,240 --> 00:06:11,755 Dus of u met een identiteitsbewijs wil komen, meneer Roet. 62 00:06:11,880 --> 00:06:15,915 Ja, ik begrijp het volkomen, maar het is onmogelijk. Ik kan hier niet weg. 63 00:06:16,040 --> 00:06:19,886 Dat is heel vervelend, want zonder ID-bewijs blijft mevrouw in de cel zitten. 64 00:06:20,012 --> 00:06:21,155 Zit ze in de cel? 65 00:06:21,280 --> 00:06:22,355 Ja. - Wat? 66 00:06:22,480 --> 00:06:24,555 En we kunnen niemand anders bellen. 67 00:06:24,680 --> 00:06:26,800 Help, help. - Hallo? 68 00:06:43,800 --> 00:06:45,395 Mooi. - En mijn horloge? 69 00:06:45,520 --> 00:06:48,835 Spullen worden naar de balie gebracht, maar dat kan even duren. 70 00:06:48,960 --> 00:06:51,635 Ik heb ook goed nieuws, de koffie is gratis. 71 00:06:51,760 --> 00:06:53,555 Nog een fijne verjaardag. - Ja. 72 00:06:53,680 --> 00:06:56,320 Joe. - Je bent jarig? 73 00:06:57,360 --> 00:07:00,675 Dus je mag me feliciteren. - Feliciteren? 74 00:07:00,800 --> 00:07:04,835 Ik heb een halve wachtkamer weggestuurd en mensen moeten afbellen, 75 00:07:04,960 --> 00:07:08,680 want we hebben geen receptioniste. Maar hé, gefeliciteerd. 76 00:07:10,320 --> 00:07:12,008 Ik heb wel een goed excuus. 77 00:07:12,480 --> 00:07:14,515 Als je het me uit laat leggen. 78 00:07:14,640 --> 00:07:17,995 Annabel, dit zijn mijn zaken niet en dat wil ik graag zo houden. 79 00:07:18,120 --> 00:07:21,640 Het zijn jouw zaken wel, als ik eerlijk ben. 80 00:07:23,160 --> 00:07:24,515 Koffie dan maar? 81 00:07:24,640 --> 00:07:28,160 Ik kan wel een bakkie gebruiken en jij ook, ben ik bang. 82 00:07:29,200 --> 00:07:31,575 Nou, kom maar op met je verhaal. - Oké. 83 00:07:32,360 --> 00:07:34,435 Gisteren was echt een kutdag. 84 00:07:34,560 --> 00:07:38,595 Pepijn moet nu dus opeens de hele tijd overwerken en als hij gebeld wordt, 85 00:07:38,720 --> 00:07:43,595 gaat hij naar buiten ** mij zogenaamd niet lastig te vallen met zakelijke s***t. 86 00:07:44,160 --> 00:07:45,795 Ik denk dat hij vreemdgaat. 87 00:07:45,920 --> 00:07:47,880 Hij gaat vreemd, Bel. 88 00:07:48,840 --> 00:07:51,115 Hij had beloofd dat nooit meer te doen. 89 00:07:51,240 --> 00:07:54,435 Jij beloofde mee te gaan naar Nepal. Bitch. 90 00:07:54,560 --> 00:07:57,395 Oké, ja, hij is ooit een keertje vreemdgegaan. 91 00:07:57,520 --> 00:08:00,035 Maar we hebben dat uitgepraat en goedgemaakt. 92 00:08:00,160 --> 00:08:02,995 Door naar New York te gaan op jouw kosten. 93 00:08:03,120 --> 00:08:04,715 Het is geen liefde, Bel. 94 00:08:04,840 --> 00:08:09,153 Jij bent een creditcard, hij een warmwaterkruik ** tegenaan te liggen. 95 00:08:10,360 --> 00:08:12,195 Ga alsnog mee. - Nee. 96 00:08:12,320 --> 00:08:15,635 Je hebt toch niks anders te doen dan een week sletten op Ibiza. 97 00:08:15,760 --> 00:08:18,960 Ik moet daar een cursus volgen. - Een cursus? 98 00:08:20,640 --> 00:08:22,040 Cheers, bitch. 99 00:08:24,440 --> 00:08:26,835 Een barista-cursus. - Tuurlijk. 100 00:08:26,960 --> 00:08:29,835 Wat heeft dat met mij te maken? Waarom moet ik dat horen? 101 00:08:29,960 --> 00:08:35,200 Omdat je me dan straks heel, heel, heel misschien niet naar de strot gaat vliegen. 102 00:08:36,600 --> 00:08:39,195 Ja, wat is er? - Ze is weg. 103 00:08:39,320 --> 00:08:41,395 Ja, en daarom bel je? - Ja. 104 00:08:41,520 --> 00:08:46,115 Ik ben bijna jarig en vind het ongezellig. Kom je vanavond op de bank chillen? 105 00:08:46,240 --> 00:08:49,955 Schat, ik heb een studiosessie, dat gaat heel laat worden. Dat weet je. 106 00:08:50,080 --> 00:08:52,235 Pepijn, kom nou. 107 00:08:52,360 --> 00:08:54,075 Kap eens. - Hoezo, kap eens? 108 00:08:54,200 --> 00:08:55,955 Is Karlijn bij jou? - Ja, nee... 109 00:08:56,080 --> 00:08:59,235 Maakt het uit? Jij bent toch ook niet voor 22.00 uur thuis? 110 00:08:59,360 --> 00:09:03,115 Nee, maar ik wilde wel samen... - Lieverd, ik ga hangen. Spreek je later. 111 00:09:03,240 --> 00:09:04,835 Dag, schat. - Pepijn. 112 00:09:04,960 --> 00:09:07,355 Fokking Karlijn. Kutwijf. 113 00:09:07,480 --> 00:09:09,840 Hé. - Ja, wat? 114 00:09:10,920 --> 00:09:13,115 Ja? - Ja, hallo. Puck hier. 115 00:09:13,240 --> 00:09:15,915 Wie? - Met Puck, van Roet66. 116 00:09:16,040 --> 00:09:20,075 Er is weer een pakketje bezorgd... - Ik ben onderweg naar een etentje. 117 00:09:20,200 --> 00:09:23,195 Ik flikker al die dozen op straat. - Puckie, schatje. 118 00:09:23,320 --> 00:09:26,035 Doe nou eens even gezellig. Doe eens even lief. 119 00:09:26,160 --> 00:09:28,475 Sorry, Annabel, mag ik even inbreken? 120 00:09:28,600 --> 00:09:30,835 Tuurlijk, Jan, zoveel als je wilt. 121 00:09:30,960 --> 00:09:34,915 Volgens Puck zei je iets heel anders. - O, ja? Wat dan? 122 00:09:35,040 --> 00:09:36,155 Nou... 123 00:09:36,280 --> 00:09:39,995 Ik ben onderweg naar een etentje. - Het is 16.45 uur, dus alle tijd. 124 00:09:40,120 --> 00:09:42,115 Ik zet al die dozen op straat, ja? 125 00:09:42,240 --> 00:09:45,155 Dan zorg ik, babe, dat Jan Roet jou op straat zet, 126 00:09:45,280 --> 00:09:48,315 aangezien hij die praktijk van mij onderhuurt. 127 00:09:48,440 --> 00:09:52,955 Vijftien minuten. Als je er dan niet bent, ligt die Valentino op straat. 128 00:09:53,080 --> 00:09:54,480 M'n wat? 129 00:09:59,600 --> 00:10:01,680 Hai, mijn Valentino. 130 00:10:05,240 --> 00:10:06,960 Hallo? 131 00:10:08,080 --> 00:10:11,595 Ik ben even aan het lunchen. - Het is 17.00 uur. 132 00:10:11,720 --> 00:10:15,040 En ik heb nu pas tijd ** te lunchen. Kun je nagaan. 133 00:10:17,200 --> 00:10:18,715 Pluck. 134 00:10:18,840 --> 00:10:20,240 Alsjeblieft. 135...
Music ♫