Invasion S01E09 WEBRip x264-ION10 eng Subtitles in Multiple Languages
Invasion.S01E09.WEBRip.x264-ION10.eng Movie Subtitles
Download Invasion S01E09 WEBRip x264-ION10 eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:11,011 --> 00:00:12,471
You sure that's your key?
2
00:00:12,513 --> 00:00:13,972
It is! It's...
3
00:00:14,306 --> 00:00:16,433
Then open it.
4
00:00:18,977 --> 00:00:20,354
You ok?
5
00:00:28,320 --> 00:00:29,404
Nice.
6
00:00:31,073 --> 00:00:32,241
I like your place.
7
00:00:32,950 --> 00:00:37,496
It's just an apartment. I only sleep here.
8
00:00:40,749 --> 00:00:41,834
David Bowie.
9
00:00:43,126 --> 00:00:44,211
Makes sense.
10
00:00:44,670 --> 00:00:46,171
You like him?
11
00:00:48,131 --> 00:00:49,299
Bowie?
12
00:00:51,885 --> 00:00:53,971
Yeah, I like him.
13
00:00:54,930 --> 00:00:56,598
How's it "makes sense?"
14
00:00:58,350 --> 00:00:59,476
Because...
15
00:01:00,519 --> 00:01:02,563
You're like him.
16
00:01:06,692 --> 00:01:09,486
No one's like Bowie.
17
00:01:09,820 --> 00:01:11,029
You are.
18
00:01:12,322 --> 00:01:14,658
You have cool hair. You wear cool clothes.
19
00:01:15,450 --> 00:01:17,870
You're more talented
than anyone I've ever met.
20
00:01:19,746 --> 00:01:20,998
But I think...
21
00:01:22,082 --> 00:01:24,418
You think you aren't good enough.
22
00:01:28,255 --> 00:01:31,550
You think you know me?
23
00:01:34,469 --> 00:01:37,306
You're right. You aren't Bowie.
24
00:01:42,936 --> 00:01:44,980
He's an alien.
25
00:01:47,107 --> 00:01:48,775
You're space.
26
00:01:50,235 --> 00:01:57,910
From where everyone stands,
you look distant, cold, empty...
27
00:01:58,577 --> 00:01:59,786
Empty?
28
00:02:03,207 --> 00:02:04,875
Unreachable.
29
00:02:06,210 --> 00:02:10,005
Good thing I'm an astronaut.
30
00:02:11,757 --> 00:02:14,218
I'm not afraid to go out there.
31
00:02:14,259 --> 00:02:16,595
Because I see you.
32
00:02:17,429 --> 00:02:19,473
You're full of stars.
33
00:02:20,557 --> 00:02:27,272
Like the sun. You make my skin warm
when I get close to you.
34
00:02:29,066 --> 00:02:31,735
You aren't cold.
35
00:02:32,694 --> 00:02:35,906
You're burning.
36
00:02:39,326 --> 00:02:41,036
I'm like space?
37
00:02:43,497 --> 00:02:46,083
I've always been into space.
38
00:02:48,377 --> 00:02:50,963
In space,
you never run out of things to discover.
39
00:02:52,798 --> 00:02:54,258
Like stars.
40
00:02:57,386 --> 00:02:59,596
You know...
41
00:02:59,972 --> 00:03:04,184
Stars are just ultra-massive balls of gas.
42
00:03:05,227 --> 00:03:06,770
That's okay.
43
00:03:08,230 --> 00:03:10,357
I know a personal trainer
I can introduce you to.
44
00:04:47,246 --> 00:04:49,414
Look! Everyone is walking.
45
00:04:50,499 --> 00:04:52,417
Kids are cute.
46
00:04:52,459 --> 00:04:54,586
And this is a tree. See?
47
00:04:55,212 --> 00:04:57,047
It's about to bloom, isn't it?
48
00:04:57,923 --> 00:05:00,008
And the grass.
49
00:05:02,427 --> 00:05:06,348
The sun is up in the sky.
50
00:05:06,974 --> 00:05:09,434
It's fun to walk, isn't it?
51
00:05:10,102 --> 00:05:12,229
Walk and talk.
52
00:05:13,105 --> 00:05:14,231
See?
53
00:05:14,273 --> 00:05:18,569
The sun is up high in the sky
and shining brightly.
54
00:05:18,610 --> 00:05:20,445
Look, look, this.
55
00:05:23,866 --> 00:05:26,535
Wake up already!
56
00:05:26,577 --> 00:05:29,580
I'll get pissed!
57
00:05:30,914 --> 00:05:32,541
I'll come to you!
58
00:05:53,979 --> 00:05:55,480
Wajo.
59
00:05:58,859 --> 00:05:59,860
Wajo.
60
00:06:10,579 --> 00:06:12,122
Wajo.
61
00:06:14,917 --> 00:06:15,918
Wajo.
62
00:06:43,237 --> 00:06:44,238
Hinata?
63
00:06:52,037 --> 00:06:53,121
Hinata?
64
00:06:53,205 --> 00:06:55,207
Can you hear me?
65
00:06:58,752 --> 00:06:59,753
Mitsuki?
66
00:06:59,837 --> 00:07:01,004
Hinata?
67
00:08:15,495 --> 00:08:18,040
Hey, I need a doctor.
Are you a doctor? No?
68
00:08:18,123 --> 00:08:19,750
Hey! Hey!
69
00:08:19,833 --> 00:08:22,878
- Sir, hi. Are you a doctor?
- You can't barge in here.
70
00:08:22,961 --> 00:08:26,006
- Are you a doctor? Are you a doctor?
- We've g***t contamination. Hey!
71
00:08:26,089 --> 00:08:28,091
- I'm a US Navy SEAL. High military s***t.
- Wait!
72
00:08:28,175 --> 00:08:30,385
- This is military stuff.
- Mum!
73
00:08:36,350 --> 00:08:37,893
Is this your mum's spot?
74
00:08:39,477 --> 00:08:43,357
Neurology, code blue, station one.
Neurology, code blue, station one.
75
00:08:43,440 --> 00:08:44,858
What's that?
76
00:08:44,942 --> 00:08:46,401
Emergency, innit?
77
00:08:48,946 --> 00:08:50,447
Who called blue?
78
00:08:50,531 --> 00:08:51,949
You a neurologist?
79
00:08:52,032 --> 00:08:54,993
Is this a prank?
We've people fighting for life here.
80
00:08:55,077 --> 00:08:56,787
No. Look, I need help. Okay? I need--
81
00:08:56,870 --> 00:08:58,872
You need to find your parent or guardian.
82
00:08:58,956 --> 00:09:01,083
I'll have someone get you out of here.
83
00:09:04,545 --> 00:09:05,754
I'm his guardian.
84
00:09:08,507 --> 00:09:09,508
You a neurologist?
85
00:09:11,093 --> 00:09:12,094
Yeah.
86
00:09:23,814 --> 00:09:24,940
Dilation is normal.
87
00:09:28,360 --> 00:09:32,155
Look, I can't just induce a seizure
in a child without a parent's consent.
88
00:09:32,990 --> 00:09:33,991
He drew this.
89
00:09:36,118 --> 00:09:38,620
All right? Before it even happened.
90
00:09:39,204 --> 00:09:42,082
Look, I can help them,
all of them, all right?
91
00:09:42,165 --> 00:09:44,668
I just need a seizure. Okay, but--
92
00:09:44,751 --> 00:09:46,879
There are enough people
with real injuries here.
93
00:09:47,546 --> 00:09:49,506
You should be taking medication
to avoid epilepsy.
94
00:09:49,590 --> 00:09:51,842
Carbamazepine.
Two hundred milligrams a day, okay?
95
00:09:51,925 --> 00:09:53,927
I don't need meds. I need to see.
96
00:09:54,011 --> 00:09:56,930
I can't induce a seizure in a child
without a medical reason. I won't.
97
00:09:57,681 --> 00:09:58,682
We g***t a gun.
98
00:09:59,683 --> 00:10:01,977
- That medical enough?
- Ma'**.
99
00:10:03,187 --> 00:10:04,688
You gonna shoot me?
100
00:10:06,940 --> 00:10:09,443
I've seen doctors induce
all kinds of s***t on kids before.
101
00:10:10,402 --> 00:10:11,403
Tests, procedures.
102
00:10:13,655 --> 00:10:16,742
Hell, I've seen 'em do it when kids
are screaming and crying for them not to.
103
00:10:16,825 --> 00:10:19,036
When those tests
and procedures don't-- Look at me.
104
00:10:22,039 --> 00:10:25,792
So, please, spare us all
the medical reason bullshit.
105
00:10:28,420 --> 00:10:29,671
He's asking for help.
106
00:10:31,465 --> 00:10:32,466
I'm asking.
107
00:10:34,593 --> 00:10:35,969
'Cause I can't be here,
108
00:10:36,053 --> 00:10:39,515
all the way across the world,
to be back here again for nothing.
109
00:10:39,598 --> 00:10:41,141
'Cause there has to be a reason.
110
00:10:45,729 --> 00:10:46,772
He's the reason.
111
00:10:47,689 --> 00:10:49,233
That book is the reason.
112
00:10:54,112 --> 00:10:55,197
So do whatever he needs.
113
00:10:59,284 --> 00:11:02,162
Control survives acid bath.
114
00:11:04,790 --> 00:11:06,375
Regenerating now.
115
00:11:08,460 --> 00:11:09,795
Test the object now.
116
00:11:10,546 --> 00:11:11,964
Bring her close, please.
117
00:11:21,682 --> 00:11:22,683
There.
118
00:11:26,937 --> 00:11:29,898
Okay, PSI is stable.
119
00:11:32,276 --> 00:11:37,155
Replication and ammonia discharge
has completely ceased.
120
00:11:39,908 --> 00:11:41,118
Dousing the sample.
121
00:11:43,328 --> 00:11:45,163
Trying hydrochloride.
122
00:11:52,212 --> 00:11:53,422
Whoa.
123
00:11:55,549 --> 00:11:57,885
Total structural disintegration.
124
00:12:04,892 --> 00:12:06,018
We can kill it.
125
00:12:08,687 --> 00:12:10,772
I think it can save
more than just my family.
126
00:12:11,440 --> 00:12:15,068
Armed escort,
- classified Yankee White, TS/
- SCI vanguard.
127
00:12:15,152 --> 00:12:17,529
Miss Malik, thank you. We'll collect
your belongings and your family.
128
00:12:17,613 --> 00:12:20,073
- Collect?
- I want transport in under 30.
129
00:12:20,157 --> 00:12:21,658
- Wait, what transport?
- Full squad.
130
00:12:21,742 --> 00:12:24,453
Ma'**, you say your son found this.
You killed one of them with it.
131
00:12:24,536 --> 00:12:26,496
We don't know how it works,
just that it does.
132
00:12:27,247 --> 00:12:29,708
For all we know, you or your family
is the key to this.
133
00:12:29,791 --> 00:12:31,335
You wanna help? Get your kids.
134
00:12:34,213 --> 00:12:37,007
- But where are we going now?
- To the Pentagon, sweetie.
135
00:12:37,549 --> 00:12:39,009
What's the Pentagon?
136
00:12:39,092 --> 00:12:41,678
- It's a--
- It's a very big, very safe house.
137
00:12:42,262 --> 00:12:43,597
Do they have toys?
138
00:12:43,680 --> 00:12:46,350
Yes, very, very expensive toys.
139
00:13:16,046 --> 00:13:17,965
Oh, my God. Come on.
140
00:13:31,311 --> 00:13:32,604
Hinata.
141
00:13:32,688 --> 00:13:34,398
Are you in the capsule?
142
00:13:34,857 --> 00:13:36,900
Are manual controls online?
143
00:13:40,070 --> 00:13:41,071
Hinata?
144
00:13:42,614 --> 00:13:44,616
If manual is online,
145
00:13:44,658 --> 00:13:46,827
we can get backup systems working.
146
00:13:48,203 --> 00:13:49,746
Don't...
147
00:13:51,748 --> 00:13:54,251
...Hurt...
148
00:13:56,461 --> 00:13:58,005
...Help...
149
00:13:58,046 --> 00:13:59,339
Tell me how.
150
00:14:09,391 --> 00:14:10,184
Help...
151
00:14:10,225 --> 00:14:11,560
us...
152
00:14:14,813 --> 00:14:16,982
- Who's "us"?
- Our crew.
153
00:14:18,066 --> 00:14:22,613
Your crew is dead.
The enemy have full net superiority.
154
00:14:25,657 --> 00:14:27,451
My contact with US command
155
00:14:27,534 --> 00:14:31,038
is hanging by a thread
of enemy-jammed radio wire.
156
00:14:31,121 --> 00:14:34,208
They scramble our comms,
and now they say, "Help us"?
157
00:14:34,750 --> 00:14:36,335
What do you think that means?
158
00:14:43,884 --> 00:14:47,012
I don't want her
negotiating on behalf of all mankind.
159
00:14:47,095 --> 00:14:48,764
She's talking to our astronaut.
160
00:14:48,847 -->...
Share and download Invasion.S01E09.WEBRip.x264-ION10.eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.