Manifest S02E02 1080p HDTV x264-CRAVERS - eng Subtitles in Multiple Languages
Manifest.S02E02.1080p.HDTV.x264-CRAVERS - eng Movie Subtitles
Download Manifest S02E02 1080p HDTV x264-CRAVERS - eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,567 --> 00:00:00,599
.
2
00:00:00,900 --> 00:00:02,368
Previously on "Manifest"...
3
00:00:02,370 --> 00:00:03,602
Save the passengers.
4
00:00:03,604 --> 00:00:05,204
Grace: I'm pregnant.
5
00:00:05,206 --> 00:00:06,705
I just thought this would be
something special
6
00:00:06,707 --> 00:00:07,940
to bring us all together
7
00:00:07,942 --> 00:00:10,142
when everything else
is so scary.
8
00:00:10,144 --> 00:00:12,277
NSA, drop your weapon!
9
00:00:12,279 --> 00:00:15,314
[ Machine-gun fire ]
10
00:00:15,316 --> 00:00:16,915
Somebody help me!
11
00:00:16,917 --> 00:00:18,650
You're Dr. Saanvi Bahl,
right?
12
00:00:18,652 --> 00:00:20,352
I'm sorry. And you are...?
Troy Davis.
13
00:00:20,354 --> 00:00:22,254
Oncology lab tech.
14
00:00:22,256 --> 00:00:23,789
I have an appointment...
with a therapist.
15
00:00:23,791 --> 00:00:26,425
Michaela and I,
we're meant to be together.
16
00:00:28,029 --> 00:00:29,828
[ Gun cocks ]
Back off!
17
00:00:29,830 --> 00:00:31,330
[ Gunshot ]
18
00:00:31,332 --> 00:00:33,332
Where's Zeke?
NYPD's looking for him.
19
00:00:33,334 --> 00:00:35,701
I'm here to ask you
to call off the hunt.
20
00:00:35,703 --> 00:00:37,603
It was an accident.
Bowers: You g***t shot,
21
00:00:37,605 --> 00:00:39,071
and your new
boyfriend ran off.
22
00:00:39,073 --> 00:00:40,572
The Callings said
you guys are gonna die!
23
00:00:40,574 --> 00:00:42,207
You need to be
with Michaela.
24
00:00:42,209 --> 00:00:44,076
She doesn't have much time.
And neither do you.
25
00:00:44,078 --> 00:00:45,611
He's never gonna know
about his Death Date.
26
00:00:45,613 --> 00:00:46,979
He's innocent.
27
00:00:46,981 --> 00:00:48,213
We have to make it possible
for him to come home.
28
00:00:48,215 --> 00:00:49,548
I didn't mean to hurt you,
and I did.
29
00:00:49,550 --> 00:00:51,283
What happens the next time
I get a Calling?
30
00:00:51,285 --> 00:00:53,152
This is what I need to do --
own up to my actions.
31
00:00:53,154 --> 00:00:54,753
Jared:
Zeke turned himself in.
32
00:00:54,755 --> 00:00:57,389
He knows he's guilty.
33
00:00:57,391 --> 00:01:00,426
You're not the only one
who can come back from the dead.
34
00:01:04,165 --> 00:01:05,564
[ Siren wailing ]
35
00:01:05,566 --> 00:01:07,533
[ Police radio chatter ]
36
00:01:07,535 --> 00:01:11,537
¶¶
37
00:01:11,539 --> 00:01:13,439
[ Indistinct conversations ]
38
00:01:13,441 --> 00:01:17,042
We g***t to clear the airway.
Let's get him onto an I.V.
39
00:01:17,044 --> 00:01:18,477
Please step back, ma'**.
40
00:01:18,479 --> 00:01:20,679
[ Wailing continues ]
41
00:01:22,616 --> 00:01:25,484
Excuse me, is that -- Is that
Vance? How bad is it?
42
00:01:25,486 --> 00:01:27,920
Can you just tell me
how bad it is, please?
43
00:01:27,922 --> 00:01:32,658
¶¶
44
00:01:32,660 --> 00:01:34,760
[ Engine starts ]
45
00:01:34,762 --> 00:01:36,462
[ Siren wailing ]
46
00:01:39,900 --> 00:01:41,333
Paramedic:
You okay, sir?
47
00:01:41,335 --> 00:01:44,870
My arm hurts like hell,
but I'll live,
48
00:01:44,872 --> 00:01:46,238
thanks to you
pulling me out of there.
49
00:01:46,240 --> 00:01:47,639
Sir, we need to get you
to a hospital.
50
00:01:47,641 --> 00:01:50,542
No, people inside
our own government
51
00:01:50,544 --> 00:01:51,810
were willing to kill me.
52
00:01:51,812 --> 00:01:53,212
If I'm gonna
take them down,
53
00:01:53,214 --> 00:01:54,980
I want them to think
they succeeded.
54
00:01:54,982 --> 00:01:58,717
You know the drill.
55
00:01:58,719 --> 00:02:01,587
The world needs to think
I'm dead.
56
00:02:01,589 --> 00:02:02,888
Michaela:
Well, I was convinced.
57
00:02:02,890 --> 00:02:04,623
Ben:
The whole world was.
58
00:02:04,625 --> 00:02:06,425
You would have loved
your funeral...
59
00:02:06,427 --> 00:02:07,459
Bobby.
Hmm.
60
00:02:07,461 --> 00:02:10,863
Well, I'm sorry I couldn't
tell the truth to you --
61
00:02:10,865 --> 00:02:12,664
well, both of you,
62
00:02:12,666 --> 00:02:14,666
but no one knows
except my guys,
63
00:02:14,668 --> 00:02:17,236
my wife,
and now the two of you.
64
00:02:17,238 --> 00:02:19,304
You want to bring her up
to speed, or should I?
65
00:02:19,306 --> 00:02:20,839
Well, I wasn't planning
to see you
66
00:02:20,841 --> 00:02:23,375
until I knew who the Major was,
but your bloodhound brother
67
00:02:23,377 --> 00:02:24,943
accelerated
our little reunion.
68
00:02:24,945 --> 00:02:26,912
Yeah, well,
that's our Ben for you.
69
00:02:26,914 --> 00:02:30,849
So far, I've identified a-a
black ops financial pipeline
70
00:02:30,851 --> 00:02:35,888
that appears to be funding
a shadow 828 investigation.
71
00:02:35,890 --> 00:02:37,956
Suffice it to say,
I've been following the money.
72
00:02:37,958 --> 00:02:40,459
And in the past week,
that money has doubled.
73
00:02:40,461 --> 00:02:42,327
Why?
What's the Major planning?
74
00:02:42,329 --> 00:02:44,129
Well, that's why
I asked you here.
75
00:02:44,131 --> 00:02:46,031
I was hoping one of you
could tell me.
76
00:02:46,033 --> 00:02:50,802
A budget spike like that had to
be the response to something.
77
00:02:50,804 --> 00:02:52,938
Did anything significant happen
78
00:02:52,940 --> 00:02:54,540
to the 828 passengers
this week?
79
00:02:54,542 --> 00:02:56,275
Hmm,
not that we know of.
80
00:02:56,277 --> 00:02:58,443
You want me to do
some poking around?
81
00:02:58,445 --> 00:03:00,212
Stone, the last time
you poked around,
82
00:03:00,214 --> 00:03:01,613
you ended up
in the back of a van
83
00:03:01,615 --> 00:03:02,915
with a hood
over your head.
84
00:03:02,917 --> 00:03:06,118
Right. Yeah.
I'll leave the espionage to you.
85
00:03:06,120 --> 00:03:07,286
But I have been connecting
with more
86
00:03:07,288 --> 00:03:08,987
and more passengers
every day.
87
00:03:08,989 --> 00:03:11,890
In fact, I've g***t a meeting
in an hour with an 828er.
88
00:03:11,892 --> 00:03:13,358
He's a freshman
at Astoria.
89
00:03:13,360 --> 00:03:15,827
He called me
twice yesterday.
90
00:03:15,829 --> 00:03:18,096
Seems like he's g***t
something to tell me.
91
00:03:18,098 --> 00:03:19,231
Good.
92
00:03:19,233 --> 00:03:21,533
'Cause after all this is over,
I can stop being dead,
93
00:03:21,535 --> 00:03:25,003
and I would really
like you all to live.
94
00:03:25,005 --> 00:03:26,572
And maybe we can get
to the bottom
95
00:03:26,574 --> 00:03:29,908
of where the hell you all went
for 5 1/2 years.
96
00:03:29,910 --> 00:03:39,017
¶¶
97
00:03:39,019 --> 00:03:46,959
¶¶
98
00:03:46,961 --> 00:03:48,927
Ben: TJ.
Hey.
99
00:03:48,929 --> 00:03:50,095
Hey.
100
00:03:50,097 --> 00:03:51,096
Thanks for meeting me
on campus.
101
00:03:51,098 --> 00:03:52,431
No problem.
102
00:03:52,433 --> 00:03:55,500
I'd forgotten how quiet
a campus gets
103
00:03:55,502 --> 00:03:56,735
between sessions.
104
00:03:56,737 --> 00:03:57,903
I used to be a professor.
105
00:03:57,905 --> 00:04:00,272
You don't teach anymore?
106
00:04:00,274 --> 00:04:02,040
[ Chuckles ]
No, I'm trying,
107
00:04:02,042 --> 00:04:04,910
but with all
the attention and suspicion,
108
00:04:04,912 --> 00:04:07,412
the opportunities
just haven't been there.
109
00:04:07,414 --> 00:04:08,480
Yeah.
110
00:04:08,482 --> 00:04:12,951
828 changed my life
a lot.
111
00:04:12,953 --> 00:04:14,853
Me too.
112
00:04:14,855 --> 00:04:17,155
It changed
everything for me.
113
00:04:17,157 --> 00:04:19,191
I used to love it here.
114
00:04:19,193 --> 00:04:20,525
Did well in my classes,
115
00:04:20,527 --> 00:04:22,894
joined the cross country team,
the Latin club.
116
00:04:22,896 --> 00:04:25,330
I was in it.
117
00:04:25,332 --> 00:04:27,866
And my mom was proud...
118
00:04:27,868 --> 00:04:30,302
which made me proud.
119
00:04:30,304 --> 00:04:32,304
And then
you went to Jamaica.
120
00:04:36,777 --> 00:04:38,477
You know, this was
probably a mistake.
121
00:04:38,479 --> 00:04:40,145
I'm sorry
that I bothered you.
122
00:04:40,147 --> 00:04:42,247
TJ.
123
00:04:42,249 --> 00:04:44,883
Listen, you asked me here
for a reason.
124
00:04:44,885 --> 00:04:52,491
¶¶
125
00:04:52,493 --> 00:04:56,194
Is it because
you're seeing things?
126
00:04:56,196 --> 00:04:59,464
Hearing things, maybe?
127
00:04:59,466 --> 00:05:01,667
Both.
128
00:05:01,669 --> 00:05:04,303
And they've gotten...
129
00:05:04,305 --> 00:05:06,004
Hey, it's okay.
You can talk to me about this.
130
00:05:06,006 --> 00:05:08,874
I-I get them, too.
A lot of us do.
131
00:05:10,210 --> 00:05:12,144
"Callings."
132
00:05:12,146 --> 00:05:14,780
Sometimes they can be
pretty terrifying.
133
00:05:16,684 --> 00:05:19,851
Like seeing
your own death?
134
00:05:19,853 --> 00:05:21,920
Yeah.
135
00:05:21,922 --> 00:05:23,822
Yeah, like that.
136
00:05:23,824 --> 00:05:25,223
This morning,
I had a vision
137
00:05:25,225 --> 00:05:27,659
of being inside
my own grave.
138
00:05:27,661 --> 00:05:30,128
Cal: You think it's
a Death Date Calling?
139
00:05:30,130 --> 00:05:31,596
You still thinking
140
00:05:31,598 --> 00:05:33,298
about the "save
the passengers" Calling?
141
00:05:35,269 --> 00:05:37,235
Yeah, me too.
142
00:05:37,237 --> 00:05:38,904
It felt like the plane
was crashing.
143
00:05:38,906 --> 00:05:42,941
So maybe it's showing us
how we're gonna die?
144
00:05:42,943 --> 00:05:45,110
Um...
145
00:05:45,112 --> 00:05:47,612
Well, your dad seems to think
that it's about
146
00:05:47,614 --> 00:05:50,048
saving the passengers
before the Death Date.
147
00:05:51,618 --> 00:05:54,252
It felt more urgent
than that, didn't it?
148
00:05:54,254 --> 00:05:56,488
I know.
We have to talk to Zeke.
149
00:05:56,490 --> 00:05:58,990
He was on the plane
in our Calling,
150
00:05:58,992 --> 00:06:00,859
even though he wasn't
in real life.
151
00:06:00,861 --> 00:06:02,494
That means something.
Yeah, I know.
152...
Share and download Manifest.S02E02.1080p.HDTV.x264-CRAVERS - eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.