The.walking.dead.the.ones.who.live.S01E04.WEB-SuccessfulCrab.English Movie Subtitles

Download The walking dead the ones who live S01E04 WEB-SuccessfulCrab English Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
2 00:00:10,978 --> 00:00:12,576 I'm letting you in on a secret. 3 00:00:12,580 --> 00:00:14,281 You are here because of me. 4 00:00:15,000 --> 00:00:16,395 The only way you get away 5 00:00:16,400 --> 00:00:17,897 is if someone is here 6 00:00:17,902 --> 00:00:19,932 making sure. I'm that for you. 7 00:00:19,937 --> 00:00:21,535 I said that if you love me, 8 00:00:21,539 --> 00:00:22,540 you'd go. 9 00:00:23,641 --> 00:00:25,405 I'm getting you the hell out of here, 10 00:00:25,409 --> 00:00:26,872 if I have to knock you out 11 00:00:26,877 --> 00:00:28,908 and put you on that goddamn boat myself. 12 00:00:28,913 --> 00:00:30,876 I belong here. You don't. 13 00:00:30,881 --> 00:00:32,377 And you will never change that. 14 00:00:32,382 --> 00:00:33,579 It's over. 15 00:00:33,584 --> 00:00:35,882 Shoto... 16 00:00:37,154 --> 00:00:38,784 Ah! 17 00:00:38,789 --> 00:00:40,520 I don't know if we'll be back. 18 00:00:51,468 --> 00:00:55,072 ♪ I'm comin' home, I've done my time ♪ 19 00:00:57,908 --> 00:01:00,574 ♪ Now I've g***t to know what is and isn't mine ♪ 20 00:01:01,879 --> 00:01:04,543 ♪ If you received my letter ♪ 21 00:01:04,548 --> 00:01:07,478 ♪ Telling you I'd soon be free ♪ 22 00:01:07,483 --> 00:01:10,582 ♪ Then you'll know just what to do ♪ 23 00:01:10,587 --> 00:01:14,420 ♪ If you still want me ♪ 24 00:01:16,187 --> 00:01:20,992 ♪ Whoa, tie a yellow ribbon 'round the ole oak tree ♪ 25 00:01:20,997 --> 00:01:23,596 ♪ It's been three long years ♪ 26 00:01:23,601 --> 00:01:27,067 ♪ Do you still want me? ♪ 27 00:01:28,338 --> 00:01:30,303 Welcome home. 28 00:01:30,307 --> 00:01:32,367 ♪ Old oak tree ♪ 29 00:01:32,372 --> 00:01:37,777 ♪ I'll stay on the bus, forget about us, put the blame on me ♪ 30 00:01:37,782 --> 00:01:40,380 ♪ If I don't see a yellow ribbon 'round the ole oak tree ♪ 31 00:02:41,545 --> 00:02:43,243 We needed a time out. 32 00:02:43,247 --> 00:02:45,011 I can't believe you did that. 33 00:02:45,015 --> 00:02:46,574 I can't believe you said that. 34 00:02:47,584 --> 00:02:48,750 Your preferred temperature 35 00:02:48,754 --> 00:02:50,823 will be reached in 10 minutes. 36 00:03:01,631 --> 00:03:03,133 S***t. 37 00:03:05,669 --> 00:03:07,672 What the hell is this place? 38 00:05:05,022 --> 00:05:06,524 You lose yours, huh? 39 00:05:12,362 --> 00:05:13,898 I know what they do. 40 00:05:19,803 --> 00:05:22,068 You wanna call them here? 41 00:05:52,402 --> 00:05:54,902 This was one of my favs growing up. 42 00:05:56,206 --> 00:05:59,773 This little girl, listening to her own rhythm, 43 00:05:59,778 --> 00:06:02,344 free spirited, just like Judith. 44 00:06:03,247 --> 00:06:05,211 I loved her so much, I thought I was meant 45 00:06:05,215 --> 00:06:07,547 to be a writer for a while there. 46 00:06:07,551 --> 00:06:09,249 Judith's gonna love this. 47 00:06:09,253 --> 00:06:12,352 I thought I was a computer scientist myself once, too. 48 00:06:12,357 --> 00:06:14,422 Then art history. 49 00:06:15,125 --> 00:06:17,157 Then creative writing again. 50 00:06:17,162 --> 00:06:18,693 Then I dropped out. 51 00:06:19,596 --> 00:06:22,667 You've become a bit of a creative writer these days. 52 00:06:25,001 --> 00:06:29,206 That note in the getaway boat? 53 00:06:30,340 --> 00:06:31,576 Poetry. 54 00:06:34,878 --> 00:06:36,077 Oh, here. 55 00:06:37,381 --> 00:06:42,686 Why don't you give another masterpiece for your children? 56 00:06:43,452 --> 00:06:45,617 Because I'm not gonna be the one to tell them 57 00:06:45,622 --> 00:06:49,827 that I found their father and he sent me away 58 00:06:49,832 --> 00:06:52,435 and chose not to come home to them. 59 00:06:54,097 --> 00:06:55,299 Children? 60 00:06:57,334 --> 00:06:59,165 You said children. 61 00:07:08,478 --> 00:07:10,347 His name is Rick. 62 00:07:11,981 --> 00:07:13,650 We call him RJ. 63 00:07:16,052 --> 00:07:18,055 I was pregnant when the bridge happened. 64 00:07:21,024 --> 00:07:26,829 He's... He's almost 8. 65 00:07:35,505 --> 00:07:37,539 You need to give me the PRB. 66 00:07:38,843 --> 00:07:41,942 What? I just told you have a son! 67 00:07:41,947 --> 00:07:43,877 I don't know who you are anymore! 68 00:07:43,882 --> 00:07:45,680 I ** trying to keep you and them alive. 69 00:07:45,685 --> 00:07:46,849 You need to give it to me. 70 00:07:46,854 --> 00:07:48,085 What did you say? 71 00:07:48,090 --> 00:07:50,321 "Everything we had is broken"? 72 00:07:50,326 --> 00:07:51,918 After saying that we were gonna get away? 73 00:07:51,922 --> 00:07:53,455 You have no idea who we're dealing with. 74 00:07:53,459 --> 00:07:54,787 I don't know what game you're playing, Rick! 75 00:07:54,791 --> 00:07:55,823 You need to give it to me! 76 00:07:55,827 --> 00:07:59,092 Raising our kids, believe you were alive, and you were! 77 00:07:59,097 --> 00:08:00,728 - With them! - You think I didn't want... 78 00:08:00,733 --> 00:08:02,297 want to be with you? 79 00:08:02,799 --> 00:08:04,866 I tr... I tried everything! 80 00:08:06,070 --> 00:08:08,201 We need to go back. 81 00:08:09,211 --> 00:08:10,842 Your preferred temperature will be reached... 82 00:08:10,846 --> 00:08:11,882 What is that thing?! 83 00:08:15,579 --> 00:08:18,511 I told you not to show them who you are, 84 00:08:18,515 --> 00:08:20,480 and you break the kill record, 85 00:08:20,485 --> 00:08:22,814 you grab the R-DIM from Thorne, 86 00:08:22,819 --> 00:08:24,750 and nearly get yourself killed. 87 00:08:24,754 --> 00:08:27,954 I'm trying to get you out of here alive, and... 88 00:08:27,958 --> 00:08:30,390 and you pull us out of a goddamn helicopter! 89 00:08:30,394 --> 00:08:34,399 That's because I don't like who you are with them. 90 00:08:35,565 --> 00:08:38,498 What they make you. 91 00:08:38,502 --> 00:08:39,732 It isn't you. 92 00:08:39,736 --> 00:08:41,968 You think... You think I want this? 93 00:08:41,972 --> 00:08:45,042 Your preferred temperature has been reached. 94 00:08:55,019 --> 00:08:57,087 Are you gonna give it to me? 95 00:09:01,658 --> 00:09:02,890 So what? 96 00:09:04,594 --> 00:09:07,027 We just let them win? 97 00:09:09,099 --> 00:09:10,632 Look at me. 98 00:09:12,136 --> 00:09:14,001 They won a long time ago. 99 00:09:15,504 --> 00:09:18,370 They won the day Jadis brought me here. 100 00:09:18,375 --> 00:09:19,610 She brought you? 101 00:09:22,345 --> 00:09:24,209 She was working for them, wasn't she? 102 00:09:24,214 --> 00:09:25,312 With them. 103 00:09:26,114 --> 00:09:27,979 She was running away from Alexandria. 104 00:09:27,984 --> 00:09:30,082 She saw me half dead at the riverbank. 105 00:09:30,787 --> 00:09:35,092 She will destroy our home if I try to leave. 106 00:09:37,059 --> 00:09:39,823 I was making her let you go. 107 00:09:39,828 --> 00:09:41,260 I g***t that much out of her. 108 00:09:41,265 --> 00:09:42,497 You want me to go? 109 00:09:44,601 --> 00:09:46,403 I want you to live. 110 00:09:53,675 --> 00:09:57,475 She's threatened by us because, together, you and me, 111 00:09:57,480 --> 00:09:59,744 she thinks we can do anything. 112 00:09:59,749 --> 00:10:00,815 We can. 113 00:10:01,919 --> 00:10:03,183 We can stop her. 114 00:10:03,188 --> 00:10:04,687 You saw what happened to your friends. 115 00:10:04,691 --> 00:10:07,016 It will happen to everyone we know. 116 00:10:07,021 --> 00:10:09,487 To our children. Our son. 117 00:10:09,492 --> 00:10:11,056 If we get to Alexandria first... 118 00:10:11,061 --> 00:10:12,758 Hide everyone we know? 119 00:10:12,762 --> 00:10:14,961 If we get there in time? You want to risk that? 120 00:10:14,965 --> 00:10:16,296 We kill her then. 121 00:10:16,300 --> 00:10:17,864 Should have done that in the beginning. 122 00:10:17,869 --> 00:10:20,533 She left it all behind... who we are, where we're from... 123 00:10:20,538 --> 00:10:22,774 so people will find us if we did that. 124 00:10:26,944 --> 00:10:30,347 Please, just give me the PRB. 125 00:10:36,553 --> 00:10:38,184 Why all the bullshit? 126 00:10:38,188 --> 00:10:39,752 I had to get you out. 127 00:10:39,756 --> 00:10:40,954 To lie? 128 00:10:40,959 --> 00:10:43,621 To leave that note and think I would just leave? Me? 129 00:10:43,626 --> 00:10:45,257 Both of us couldn't go home. 130 00:10:45,262 --> 00:10:47,297 Would you have gone if I told you? 131 00:10:51,967 --> 00:10:53,665 Okay. 132 00:10:53,670 --> 00:10:55,202 We go back. 133 00:10:56,106 --> 00:10:57,870 We find her evidence. 134 00:10:57,874 --> 00:10:59,672 We destroy it. 135 00:10:59,676 --> 00:11:01,242 We kill her. 136 00:11:02,146 --> 00:11:04,182 And then, we go home. 137 00:11:13,090 --> 00:11:15,160 Do you think we can do anything? 138 00:11:17,427 --> 00:11:18,996 Because I do. 139 00:11:23,500 --> 00:11:25,503 What did they do to you? 140 00:11:27,437 --> 00:11:29,236 We need to go back. 141 00:11:30,340 --> 00:11:31,909 And after that? 142 00:11:40,850 --> 00:11:42,916 Do you still love me? 143 00:11:42,921 --> 00:11:44,452 Always. 144 00:11:45,855 --> 00:11:47,925 I've never stopped loving you. 145 00:12:08,778 --> 00:12:10,614 That's our helicopter. 146 00:12:13,450 --> 00:12:15,915 You saved our lives. 147 00:12:15,919 --> 00:12:17,154 It's gone. 148 00:12:22,326 --> 00:12:24,390 So, we're gone. 149 00:12:24,395 --> 00:12:25,994 Yeah. 150...
Music ♫