Tanhaji The Unsung Warrior (2020) Movie Subtitles

Download Tanhaji The Unsung Warrior (2020) Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:03:25,000 --> 00:03:26,042 India! 2 00:03:26,625 --> 00:03:28,417 A Golden bird. 3 00:03:29,167 --> 00:03:34,625 However, many external invasions shattered the soul of that bird.. 4 00:03:50,500 --> 00:03:52,250 Remember Tanhaji! 5 00:03:52,750 --> 00:03:55,792 The warrior who makes his own sword.. 6 00:03:56,167 --> 00:03:59,917 ..he trusts the sword more than anything. 7 00:04:02,583 --> 00:04:03,750 Look Tanhya.. 8 00:04:03,875 --> 00:04:06,958 If you wield a sword, wield it like lighting. 9 00:04:09,708 --> 00:04:12,458 If you want to travel then ride the storm. 10 00:04:16,208 --> 00:04:19,125 If you want to challenge then challenge as high as the sun. 11 00:04:24,750 --> 00:04:26,625 What will you do now, Tanhya? 12 00:04:40,708 --> 00:04:43,083 Even your shield has a sharp edge to it Tanhya. 13 00:04:49,409 --> 00:04:51,917 Blood was flowing like water. 14 00:04:52,083 --> 00:04:53,833 Courage was shattered. 15 00:04:53,917 --> 00:04:54,792 What is this sound, Father? 16 00:04:54,875 --> 00:04:57,583 - It is time to go to war, Tanhya! - Nevertheless, there were few fighters for freedom.. 17 00:04:57,667 --> 00:04:59,167 ..Who were sharpening their courage. 18 00:05:00,417 --> 00:05:01,375 I will come with you. 19 00:05:01,458 --> 00:05:02,333 No Tanhya.. 20 00:05:02,750 --> 00:05:04,500 Take care of your mother and Surya. 21 00:05:05,375 --> 00:05:07,333 Eyes filled with despair, 22 00:05:07,417 --> 00:05:10,625 - Every breath was bursting of fear. - Glory to Mahadev! 23 00:05:10,708 --> 00:05:13,167 As if, people were offenders on their own land. 24 00:05:13,250 --> 00:05:16,792 If you don't pay tax, give up your religion, 25 00:05:17,167 --> 00:05:18,625 If not your religion.. 26 00:05:18,958 --> 00:05:20,042 ..then you will have to sacrifice your life. 27 00:05:20,083 --> 00:05:21,875 Glory to Mahadev! 28 00:05:37,500 --> 00:05:41,833 War requires bravery..not weapons.. 29 00:05:45,042 --> 00:05:48,958 An army is not needed, courage is. 30 00:05:51,833 --> 00:05:54,208 One who is not afraid of losing.. 31 00:05:55,000 --> 00:05:57,750 ..victory is not far away from him.. 32 00:06:04,958 --> 00:06:05,958 Father. 33 00:06:07,708 --> 00:06:08,833 Father. 34 00:06:10,542 --> 00:06:11,417 Father. 35 00:06:18,667 --> 00:06:21,083 You are my pillar of strength Tanhaji. 36 00:06:21,583 --> 00:06:24,625 People leave behind many possessions. 37 00:06:24,875 --> 00:06:27,792 I ** leaving you behind with a debt. 38 00:06:28,208 --> 00:06:30,167 'The Freedom of our Motherland.' 39 00:06:48,167 --> 00:06:52,833 Glory to..Mahadev! 40 00:06:53,667 --> 00:06:54,542 Father! 41 00:06:55,625 --> 00:06:56,542 Father! 42 00:07:00,625 --> 00:07:03,208 An empire of darkness spread in every direction. 43 00:07:03,542 --> 00:07:06,167 Despair had crossed all limits. 44 00:07:06,833 --> 00:07:08,125 And at that time, 45 00:07:08,208 --> 00:07:12,917 A ray of hope was born over the western hills of India. 46 00:07:13,750 --> 00:07:18,000 His name was Shivaji Shahaji Bhosle. 47 00:07:18,708 --> 00:07:21,208 Now Shivaji was the strength of his people. 48 00:07:21,292 --> 00:07:23,917 And his strength were his companions..his chiefs.. 49 00:07:24,000 --> 00:07:25,458 Baji Prabhu Deshpande, 50 00:07:25,542 --> 00:07:26,667 Yesaji Kank, 51 00:07:26,750 --> 00:07:28,458 Dadasaheb Narasprabhu, 52 00:07:28,542 --> 00:07:29,833 Noor Khan Beig, 53 00:07:29,917 --> 00:07:32,292 And his most favourite among them, 54 00:07:32,500 --> 00:07:34,000 His right hand man. 55 00:07:34,167 --> 00:07:36,500 Born in Konkan's red soil, From umrath. 56 00:07:36,583 --> 00:07:38,000 Brave Maratha.. 57 00:07:38,167 --> 00:07:40,625 Tanhaji Malusare. 58 00:11:39,762 --> 00:11:41,887 'Religion created the faith.' 59 00:11:42,225 --> 00:11:44,100 'Training inculcated bravery.' 60 00:11:44,183 --> 00:11:46,975 The Marathas began to slash away at the Mughal empire.. 61 00:11:47,000 --> 00:11:49,125 ..with their sharp edged swords. 62 00:11:49,833 --> 00:11:54,083 Soon Swaraj started blooming with the victory of 40 forts. 63 00:11:54,500 --> 00:11:57,625 Delhi could not bear this victory of the Marathas. 64 00:11:59,000 --> 00:12:01,292 The saffron (Maratha flag) caught Alamgir's eyes. 65 00:12:01,375 --> 00:12:04,875 Mirza Raje Jai Singh is here! 66 00:12:09,417 --> 00:12:12,083 Glory to the Mughal Empire! 67 00:12:13,500 --> 00:12:14,833 Mirza Raje! 68 00:12:15,500 --> 00:12:20,042 If a rat is destroying the Mughal flag in front of your eyes.. 69 00:12:20,125 --> 00:12:21,583 ..then what will you do? 70 00:12:22,125 --> 00:12:24,333 Kill him, Aalijaah. 71 00:12:25,875 --> 00:12:29,458 Then shrewd Alamgir executed his most vicious plan. 72 00:12:29,917 --> 00:12:32,667 Pitting a Hindu against another Hindu. 73 00:12:33,000 --> 00:12:34,542 Mirza Raje Jai Singh. 74 00:12:34,708 --> 00:12:37,542 As if a reliable elephant riding on another elephant. 75 00:12:38,458 --> 00:12:40,417 With an army of 80,000 soldiers.. 76 00:12:40,500 --> 00:12:42,417 ..Mirza Raje reached Deccan. 77 00:12:43,292 --> 00:12:45,458 On one end, there was the storm of Mughals.. 78 00:12:45,750 --> 00:12:48,083 ..and on the other end were only a handful of Marathas. 79 00:12:48,667 --> 00:12:51,875 For the first time, Swaraj seemed in trouble. 80 00:12:54,292 --> 00:12:57,833 Mirza Raje surrounded the forts of the Marathas as soon as he arrived. 81 00:12:58,208 --> 00:13:02,042 Torna, Purandar, Tikona and Kondhana. 82 00:13:02,375 --> 00:13:05,750 And at that time, atop Kondhana was situated, the mother of Swaraj. 83 00:13:06,167 --> 00:13:07,000 Jijau.. 84 00:13:07,083 --> 00:13:09,083 ..AKA Aau Saheb. 85 00:13:10,042 --> 00:13:11,333 O Goddess Bhawani.. 86 00:13:12,000 --> 00:13:13,208 Mother of this world.. 87 00:13:13,542 --> 00:13:15,083 Destroyer of sorrows.. 88 00:13:15,333 --> 00:13:16,833 Goddess of power.. 89 00:13:17,250 --> 00:13:18,792 Now you will only tell.. 90 00:13:19,042 --> 00:13:21,292 ..whether Swaraj will prevail, 91 00:13:22,083 --> 00:13:24,208 or perish by the hands of these monsters? 92 00:13:24,833 --> 00:13:27,125 The future of Swaraj was uncertain. 93 00:13:27,542 --> 00:13:30,125 There were more swords made than soldiers. 94 00:13:30,542 --> 00:13:33,167 Neither the Mughals nor Marathas backed down. 95 00:13:33,250 --> 00:13:35,667 His cannons can never reach Kondhana. 96 00:13:35,750 --> 00:13:36,917 Till when? 97 00:13:37,542 --> 00:13:39,333 No matter how strong the fort is... 98 00:13:40,417 --> 00:13:43,250 it is vulnerable without reserves. 99 00:13:50,000 --> 00:13:52,292 When the enemy can't be defeated, 100 00:13:53,083 --> 00:13:55,542 And defeat is unacceptable... 101 00:13:56,250 --> 00:13:58,208 then there is only one option. 102 00:13:59,167 --> 00:14:00,583 Settlement. 103 00:14:01,625 --> 00:14:03,542 Send a letter to Mirza Raje. 104 00:14:04,208 --> 00:14:05,708 Tell him, I will come personally. 105 00:14:07,250 --> 00:14:11,042 'Setting foot in the Mughal Camp was like inviting death.' 106 00:14:11,125 --> 00:14:14,958 But where did the warriors of Swaraj care for their life? 107 00:14:20,583 --> 00:14:21,583 Brother. 108 00:14:27,875 --> 00:14:29,458 There is a bad news, brother. 109 00:14:29,917 --> 00:14:32,625 23 forts of Swaraj are now under Aurangzeb's reign.. 110 00:14:33,375 --> 00:14:36,042 ..including Kondhana. 111 00:14:37,833 --> 00:14:41,208 Not only did the Marathas lose Kondhana in Purandar treaty.. 112 00:14:41,292 --> 00:14:44,083 And, Shivaji Raje has been arrested in Agra. 113 00:14:44,625 --> 00:14:48,583 Swaraj had lost its power and pride. 114 00:14:52,817 --> 00:14:54,734 Kondhana was Swaraj's pride.. 115 00:14:54,880 --> 00:14:57,005 ..and their eyes in the South. 116 00:14:57,417 --> 00:15:01,250 Capturing Kondhana meant taking over the entire Southern India. 117 00:15:01,833 --> 00:15:03,125 Where are your manners? 118 00:15:04,083 --> 00:15:06,542 We have not handed this fort over to you yet. 119 00:15:07,250 --> 00:15:08,417 Hand it over now then. 120 00:15:08,992 --> 00:15:11,659 An opportunity to spoil the mood is very rare. 121 00:15:12,125 --> 00:15:14,083 And, we Mughals are opportunity seekers. 122 00:15:16,154 --> 00:15:23,029 Your Shivaji Raje has handed over 23 Forts to our Emperor. 123 00:15:23,417 --> 00:15:26,375 Which includes Kondhana as well. 124 00:15:31,645 --> 00:15:33,728 Once Aau Saheb (mother) finishes her prayer.. 125 00:15:34,863 --> 00:15:37,196 ..then Kodhana will be handed over to you. 126 00:15:37,417 --> 00:15:41,458 Right now, Beshaq Khan can grant only one permission to your Aau Saheba. 127 00:15:43,912 --> 00:15:45,412 To leave this fort alive. 128 00:15:45,544 --> 00:15:46,628 Beshaq Khan! 129 00:15:47,829 --> 00:15:51,495 Don't forget that you are speaking with Shivaji Raje's mother. 130 00:15:52,333 --> 00:15:55,208 A single incorrect word now and there will be bloodshed. 131 00:15:56,417 --> 00:15:57,917 Wait, Pratap Rao. 132 00:16:05,208 --> 00:16:07,500 We shall respect the treaty. 133 00:16:08,290 --> 00:16:10,373 Aau Saheba is sensible.. 134 00:16:12,120 --> 00:16:13,287 ..and helpless too. 135 00:16:14,875 --> 00:16:16,667 Take off all the saffron flags. 136 00:16:16,692 --> 00:16:21,859 Now the Mughal empire's flag will wave at every bastion of the fort....
Music ♫