Download ciudat rrrr Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
{\an3} Edit translation and timing : Saly
2
00:03:51,460 --> 00:03:54,579
Steppe! Look, it's nine times!
3
00:03:56,560 --> 00:03:58,350
- Vadim
- What?
4
00:03:58,400 --> 00:04:00,500
why not the second century BC?
Look.
5
00:04:00,950 --> 00:04:02,984
- once.
- Roma!
6
00:04:03,077 --> 00:04:04,660
I'm coming
7
00:04:17,560 --> 00:04:20,560
- Barbarian!
- Shall we have lunch?
8
00:04:24,110 --> 00:04:25,410
Oops!
9
00:04:30,910 --> 00:04:31,910
Everything is going as it should.
10
00:04:31,950 --> 00:04:34,000
The regime is broken, the breadwinner.
11
00:04:34,700 --> 00:04:38,260
Are we going to eat concentrates
again, like in Antarctica?
12
00:04:38,900 --> 00:04:40,080
Dear comrade diplomat,
13
00:04:40,120 --> 00:04:42,850
we brought so many cereals and soups
with us! They need to be destroyed.
14
00:04:42,900 --> 00:04:45,500
- Well, okay.
- I won't take them back.
15
00:04:45,750 --> 00:04:47,600
- Duty Lyubeshkin,
- I'm on duty
16
00:04:47,650 --> 00:04:49,400
What do you have for lunch today?
17
00:04:50,750 --> 00:04:51,870
Well?
18
00:04:52,850 --> 00:04:54,070
Food of the gods.
19
00:04:54,075 --> 00:04:56,620
- Yes? Interesting.
- What about the first?
20
00:04:56,700 --> 00:04:58,950
- Pea soup.
- For the second?
21
00:04:59,140 --> 00:04:59,950
Pasta.
22
00:05:00,000 --> 00:05:01,100
Well, what about the third one?
23
00:05:01,190 --> 00:05:04,850
Are you interested in the third one?
to the third secret of the inventor.
24
00:05:04,900 --> 00:05:06,150
- Well!
- Yes
25
00:05:07,200 --> 00:05:09,370
Come here. The main task...
26
00:05:09,410 --> 00:05:09,970
What-what?
27
00:05:10,010 --> 00:05:13,900
- Don't you understand? I will explain. The main thing...
- Roma,
28
00:05:14,500 --> 00:05:15,300
Take your hand away.
29
00:05:16,400 --> 00:05:17,170
- Signal..
- Okay.
30
00:05:17,350 --> 00:05:19,600
- In my favor.
- Let's take into account.
31
00:06:00,020 --> 00:06:01,870
What a nuisance!
32
00:06:02,920 --> 00:06:04,808
- Listen, vet.
- Well
33
00:06:05,056 --> 00:06:07,802
- You know what I've just thought about?
- No.
34
00:06:08,940 --> 00:06:12,147
When you are not busy
treating cats and dogs
35
00:06:12,700 --> 00:06:14,600
You could cook meals
wonderfully...
36
00:06:15,300 --> 00:06:17,550
And your mother-in-law would
surely respect you.
37
00:06:17,900 --> 00:06:18,900
That's it?
38
00:06:19,100 --> 00:06:20,700
Not exactly.
39
00:06:21,050 --> 00:06:25,105
The main advantage is that your future wife
will have nothing to do in the kitchen.
40
00:06:25,338 --> 00:06:27,138
I'm telling you for the last time.
41
00:06:27,450 --> 00:06:30,550
I'm not compatible with
women, Is it clear?
42
00:06:30,650 --> 00:06:31,939
Really? Sorry.
43
00:06:32,010 --> 00:06:36,022
Come on, beep! Where is
Sundukov after all?
44
00:06:36,250 --> 00:06:38,400
It's the same story every day!
45
00:06:38,650 --> 00:06:40,250
Come on, beep!
46
00:06:42,450 --> 00:06:43,565
Just a sec.
47
00:06:45,650 --> 00:06:47,305
What, do you have nothing
better to do?
48
00:06:47,366 --> 00:06:49,050
Don't torture my poor car, bastards!
Have you gone crazy?
49
00:06:47,366 --> 00:06:49,050
{\an8} An extremely cruel person, similar
to the biblical King Herod
50
00:06:49,090 --> 00:06:50,600
You want to discharge the battery?
Shame on you!
51
00:06:50,650 --> 00:06:52,700
I warned you! He hates
when you beep.
52
00:06:52,800 --> 00:06:54,542
Whatever you say, but the
private property...
53
00:06:54,636 --> 00:06:57,927
Makes you quite different.
Right, Roma?
54
00:06:58,100 --> 00:06:59,260
I absolutely agree with you.
55
00:06:59,356 --> 00:07:02,056
You save your voice, you do
not save the car.
56
00:07:03,200 --> 00:07:04,742
- What is it?
- A crab.
57
00:07:05,400 --> 00:07:06,150
- Is it alive?
- Alive.
58
00:07:06,200 --> 00:07:07,960
- Give it to me.
- Take it.
59
00:07:08,060 --> 00:07:09,260
You may sit down.
60
00:07:09,310 --> 00:07:10,970
- Lunch is ready, isn't it?
- It's been ready for quite some time.
61
00:07:13,500 --> 00:07:15,160
Music, please!
62
00:07:16,020 --> 00:07:18,420
The lunch is served!
63
00:07:19,520 --> 00:07:23,420
We swear not to shave, not to
drink, not to smoke!
64
00:07:23,460 --> 00:07:24,140
And to remain...
65
00:07:24,210 --> 00:07:27,630
...and remain savages.
- Amen
- Hurray!
66
00:07:27,670 --> 00:07:29,166
That is ... Hooray!
67
00:08:03,640 --> 00:08:04,595
Main course!
68
00:08:05,599 --> 00:08:07,040
Here it is.
69
00:08:09,290 --> 00:08:11,215
- Please.
- We take.
- Further.
70
00:08:12,670 --> 00:08:11,045
- Please.
- Thank you
71
00:08:16,090 --> 00:08:19,246
Okay. It must be sultry in restaurants now!
72
00:08:19,760 --> 00:08:21,750
It is quite different here!
We enjoy fresh air...
73
00:08:22,381 --> 00:08:24,335
And even this pasta
74
00:08:25,010 --> 00:08:28,543
tastes like barbecue.
** I right?
75
00:08:28,631 --> 00:08:29,800
Absolutely!
76
00:08:33,934 --> 00:08:35,510
What a gross-out, Steve!
77
00:08:35,909 --> 00:08:38,909
- Yes, I to you ...
- But! I agree.
78
00:08:40,150 --> 00:08:41,650
I'm gone to fetch the dessert!
79
00:08:42,860 --> 00:08:46,360
- We are even!
- Relax.
80
00:08:47,404 --> 00:08:48,513
Here
81
00:08:48,800 --> 00:08:52,750
Please! The inventor's know-how.
82
00:08:53,522 --> 00:08:55,060
What is this shaking substance?
83
00:08:55,110 --> 00:08:56,222
Eat, my friends, don't be scared!
84
00:08:56,260 --> 00:08:57,560
Some rosy nettle-fish!
85
00:08:57,582 --> 00:08:59,787
Okay, don't spoil his appetite!
Come on, Steve, eat it up.
86
00:08:59,910 --> 00:09:02,382
You should eat it without bread,
don't get used to it!
87
00:09:02,500 --> 00:09:06,610
Once I tasted boiled octopus in Rome.
88
00:09:06,650 --> 00:09:08,250
He's never been in Rome!
He's just prating!
89
00:09:08,390 --> 00:09:11,300
- Come on, for your mom's health!
- Eat it yourself!
90
00:09:11,390 --> 00:09:13,610
- Yes, try it yourself.
- Please!
91
00:09:15,910 --> 00:09:18,910
- Tasty. And next?
- Me? Please!
92
00:09:21,232 --> 00:09:23,585
I'll bring tea.
93
00:09:25,210 --> 00:09:23,860
- Do we dare?
- Come on
94
00:09:30,060 --> 00:09:30,859
Nothing.
95
00:09:30,930 --> 00:09:26,409
- Tasty?
- Yep.
96
00:09:33,460 --> 00:09:35,860
So, about the octopus.
97
00:09:35,900 --> 00:09:38,460
We were driving from Milan to Rome!
98
00:09:38,610 --> 00:09:40,970
The highway is unbelievable!
As on Crimea peninsula!
99
00:09:41,160 --> 00:09:45,060
And suddenly a tiny white "Fiat"
comes in view round the bend!
100
00:09:45,085 --> 00:09:47,210
Something like our "Zaporozhez".
101
00:09:47,530 --> 00:09:49,304
And at the wheel...!
102
00:10:30,510 --> 00:10:32,870
Guys, who poured all the water?
103
00:10:32,940 --> 00:10:35,610
You are on duty today! Just don't
bother us with these questions!
104
00:10:35,710 --> 00:10:36,949
And what ** I supposed to do?
105
00:10:37,050 --> 00:10:38,890
You should supply our
camp with water!
106
00:10:38,970 --> 00:10:39,920
Really?
107
00:10:39,950 --> 00:10:43,110
- Tomorrow is my turn.
- This is the only consolation.
108
00:10:43,450 --> 00:10:45,610
So? And don't damage my hat, please!
109
00:10:48,280 --> 00:10:49,713
Yeah...
110
00:10:50,060 --> 00:10:52,070
- Would you be so kind as to stand up?
- Fine.
111
00:10:52,900 --> 00:10:54,572
Are you nuts?
112
00:10:55,160 --> 00:10:57,200
You should spare fresh water.
113
00:10:59,100 --> 00:11:00,200
Steve!
114
00:11:01,800 --> 00:11:02,900
Sundukov!
115
00:11:07,367 --> 00:11:08,667
- Doctor!
- What?
116
00:11:09,000 --> 00:11:10,872
Would you explain to me
117
00:11:11,040 --> 00:11:15,740
what is the difference between
pi-meson and mu-meson?
118
00:11:15,780 --> 00:11:16,949
Get off!
119
00:11:17,040 --> 00:11:20,810
No, seriously! They say there
is some Q-meson!
120
00:11:21,060 --> 00:11:23,300
I can't explain this in two words.
121
00:11:23,320 --> 00:11:25,397
Just approximately.
122
00:11:26,580 --> 00:11:28,012
Listen,
123
00:11:28,763 --> 00:11:30,863
do I have a right to rest for
thirty days in a year?
124
00:11:30,900 --> 00:11:32,518
Twenty four.
125
00:11:32,900 --> 00:11:34,435
Okay, twenty four.
126
00:11:34,474 --> 00:11:37,074
And I'm not in the mood to talk about
pi-meson, mu-meson and Q-meson!
127
00:11:38,060 --> 00:11:41,450
I'm reading a detective novel!
Leave me alone.
128
00:12:55,860 --> 00:12:58,439
God! I wish your hands dry
and wither, bastards!
129
00:12:58,791 --> 00:12:59,891
I'm really sorry.
130
00:13:00,060 --> 00:13:03,092
- Excuse me, I'm sorry
- It's okay.
131
00:13:03,120 --> 00:13:05,315
- How do you do?
- Nice to meet you.
132
00:13:05,400 --> 00:13:06,376
Good afternoon.
133
00:13:06,420 --> 00:13:09,410
- Are you settled down here for a long time?
- You seem to be upset with it?
134
00:13:09,440 --> 00:13:10,810
The right guess.
135
00:13:13,390 --> 00:13:14,948
What's so funny about it?
136
00:13:15,010 --> 00:13:17,140
I'm laughing because
this place is ours.
137
00:13:17,160 --> 00:13:19,360
- What place?
- This place.
138
00:13:19,400 --> 00:13:21,310
- And in what sense it is yours?
- In a very direct.
139
00:13:21,400 --> 00:13:23,358
Our planet is overpopulated.
140...
Share and download ciudat rrrr subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.