South Park S26E03 1080p WEB h264-BAE Subtitles in Multiple Languages
South.Park.S26E03.1080p.WEB.h264-BAE Movie Subtitles
Download South Park S26E03 1080p WEB h264-BAE Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:40,532 --> 00:00:42,033
See, Stan?
You gotta choose
2
00:00:42,034 --> 00:00:43,801
if you wanna be
in Gryffindor or Slytherin.
3
00:00:43,802 --> 00:00:45,703
Yeah, can I do it?
4
00:00:45,704 --> 00:00:47,772
Yeah, see, you gotta fight
these fairy guys.
5
00:00:47,773 --> 00:00:49,006
Randy.
6
00:00:50,476 --> 00:00:51,776
Randy!
7
00:00:51,777 --> 00:00:53,311
The powder room
toilet is broken.
8
00:00:53,312 --> 00:00:54,512
Again!
9
00:00:54,513 --> 00:00:56,047
Did you jiggle the handle?
10
00:00:56,048 --> 00:00:57,482
Yes, I jiggled the handle.
11
00:00:57,483 --> 00:00:59,384
Will you come fix this, please?
12
00:00:59,385 --> 00:01:01,519
Okay, okay.
13
00:01:07,126 --> 00:01:09,160
Huh, well, let's see.
14
00:01:09,161 --> 00:01:12,830
It's gotta be the little
black floaty thingie.
15
00:01:12,831 --> 00:01:13,965
What'd you do to it?
16
00:01:13,966 --> 00:01:15,633
I didn't do anything.
17
00:01:15,634 --> 00:01:17,001
Lemme see if there's
water in the bowl.
18
00:01:17,002 --> 00:01:19,036
No!
Don't lift the lid.
19
00:01:19,037 --> 00:01:20,838
Why can't I lift the lid?
20
00:01:20,839 --> 00:01:23,641
Don't, Randy!
Uh-huh.
21
00:01:23,642 --> 00:01:25,743
Hey, guys!
Your mom took a s***t
22
00:01:25,744 --> 00:01:27,211
and doesn't want me to see it.
23
00:01:27,212 --> 00:01:29,213
Ew!
Gross, Dad!
24
00:01:29,214 --> 00:01:32,016
Randy!
We need to get a new toilet.
25
00:01:32,017 --> 00:01:34,385
We can't just get rid
of Ol' Blue, Sharon.
26
00:01:34,386 --> 00:01:35,920
This is embarrassing.
27
00:01:35,921 --> 00:01:39,023
It's the powder room toilet,
the one guests use.
28
00:01:39,024 --> 00:01:40,558
You get a new toilet, Randy,
29
00:01:40,559 --> 00:01:43,494
or I'm not helping you
sell weed anymore!
30
00:01:43,495 --> 00:01:45,930
Alright, alright.
Sharon, you win.
31
00:01:45,931 --> 00:01:47,132
As usual.
32
00:01:49,001 --> 00:01:50,369
Poor Ol' Blue.
33
00:01:58,444 --> 00:02:00,211
Can I help you with anything?
34
00:02:00,212 --> 00:02:03,014
Oh, yeah, just lookin' for a new
toilet to replace Ol' Blue.
35
00:02:03,015 --> 00:02:05,183
Alright, well, all our toilets
here are standard bowl,
36
00:02:05,184 --> 00:02:06,350
come with full warranty.
37
00:02:06,351 --> 00:02:07,752
How much you looking to spend?
38
00:02:07,753 --> 00:02:09,120
Well I'm not poor.
39
00:02:09,121 --> 00:02:11,222
I happen to have
my own weed business.
40
00:02:11,223 --> 00:02:13,458
So that's pretty much
the nicest one you have, right?
41
00:02:13,459 --> 00:02:15,126
Yeah, that's probably
the top model, you know,
42
00:02:15,127 --> 00:02:18,429
before you start getting
into the Japanese toilets.
43
00:02:18,430 --> 00:02:19,797
Japanese toilets?
44
00:02:19,798 --> 00:02:21,566
Yeah, they're the sort of
the super-high-class
45
00:02:21,567 --> 00:02:23,301
luxury models with all
the bells and whistles.
46
00:02:23,302 --> 00:02:25,870
But you probably don't wanna
spend that kind of money.
47
00:02:25,871 --> 00:02:27,605
I'm not poor.
48
00:02:27,606 --> 00:02:30,408
Oh, well,
we can show them to you.
49
00:02:30,409 --> 00:02:32,578
The Japanese toilets
are right over there.
50
00:02:38,217 --> 00:02:39,550
Hi, Rick.
This gentleman
51
00:02:39,551 --> 00:02:41,419
would like to see
the Japanese toilets.
52
00:02:41,420 --> 00:02:43,588
Well, of course, sir.
My name is Rick.
53
00:02:43,589 --> 00:02:45,591
Let me know if there's
anything you need.
54
00:02:47,726 --> 00:02:50,061
These toilets are all equipped
with the highest-end features,
55
00:02:50,062 --> 00:02:51,729
including an automatic
bidet system,
56
00:02:51,730 --> 00:02:54,232
bluetooth capability,
and seat warmers.
57
00:02:54,233 --> 00:02:56,567
Seat warmers?
Of course.
58
00:02:56,568 --> 00:02:58,336
And the toilet senses
when you've come into the room,
59
00:02:58,337 --> 00:03:00,471
turns on a small light,
plays welcome music,
60
00:03:00,472 --> 00:03:02,073
and raises the lid for you.
61
00:03:02,074 --> 00:03:04,809
Can I offer you come
sparkling water or champagne?
62
00:03:04,810 --> 00:03:07,178
Oh, sure,
I'll take some champagne.
63
00:03:07,179 --> 00:03:08,980
All the toilet's functions
are operated
64
00:03:08,981 --> 00:03:11,182
by a touch-button remote
which you mount
65
00:03:11,183 --> 00:03:13,351
where the toilet-paper roll
used to go.
66
00:03:13,352 --> 00:03:15,419
So then where do you keep
the toilet paper?
67
00:03:15,420 --> 00:03:18,689
With a Japanese toilet,
you don't need toilet paper.
68
00:03:18,690 --> 00:03:21,059
The toilet washes you
completely clean.
69
00:03:23,195 --> 00:03:24,795
You're mad.
70
00:03:24,796 --> 00:03:26,531
No, it's true.
71
00:03:26,532 --> 00:03:28,165
It has warm water and a dryer
72
00:03:28,166 --> 00:03:31,003
and cleans you eight times
better than toilet paper can.
73
00:03:32,871 --> 00:03:35,373
Would you like to take one
for a test drive?
74
00:03:35,374 --> 00:03:36,674
Oh, uh, sure.
75
00:03:36,675 --> 00:03:38,776
I did have kind of
a big breakfast.
76
00:03:38,777 --> 00:03:40,178
Right over here.
77
00:04:01,900 --> 00:04:03,535
Oh.
78
00:04:06,171 --> 00:04:07,805
Whoa!
79
00:04:07,806 --> 00:04:09,974
Ooh.
Oh, oh! Oh.
80
00:04:09,975 --> 00:04:11,409
Ahhh!
81
00:04:11,410 --> 00:04:13,678
Oh, oh!
82
00:04:20,919 --> 00:04:22,887
Ohh! Oh.
83
00:04:27,559 --> 00:04:31,562
Okay, how much?
84
00:04:31,563 --> 00:04:34,932
Guys, I wanted to talk to you
because I want you all
85
00:04:34,933 --> 00:04:37,436
to think about how
we're viewed as a family.
86
00:04:38,904 --> 00:04:41,672
You know, as a prominent
weed dealer, we are successful,
87
00:04:41,673 --> 00:04:44,275
and we're sort of looked up to
in this town
88
00:04:44,276 --> 00:04:48,412
because we have nice things
that most families can't afford.
89
00:04:48,413 --> 00:04:50,381
I mean, Stan, you're playing
"Hogwarts Legacy"
90
00:04:50,382 --> 00:04:52,016
on PS5, right?
91
00:04:52,017 --> 00:04:54,085
You're playing
"Hogwarts Legacy" on a PS5.
92
00:04:54,086 --> 00:04:56,554
Yeah, my... my point is
that most people in town
93
00:04:56,555 --> 00:04:58,189
don't even have a PS5.
94
00:04:58,190 --> 00:04:59,790
They still have PS4s,
95
00:04:59,791 --> 00:05:03,061
and so we're basically
the Kennedys of South Park.
96
00:05:04,196 --> 00:05:07,732
And the plain fact is
that well-off families
97
00:05:07,733 --> 00:05:09,133
have nice things,
98
00:05:09,134 --> 00:05:11,202
and we shouldn't be
ashamed of that.
99
00:05:11,203 --> 00:05:13,271
Ohp! New toilet's here!
100
00:05:15,540 --> 00:05:18,776
Hajimemashite.
Japanese Torei des!
101
00:05:18,777 --> 00:05:20,911
Uh, yes, thank you.
Bring it on in.
102
00:05:20,912 --> 00:05:23,981
Kyo fun yori! Kro fun yori!
103
00:05:23,982 --> 00:05:28,986
Kyo fun yori!
Kro fun yori! Kro fun yori!
104
00:05:28,987 --> 00:05:31,756
That's the new toilet?
How much did it cost?
105
00:05:31,757 --> 00:05:34,492
Oh, Sharon.
Tennish.
106
00:05:34,493 --> 00:05:36,927
What's tennish?
Tennish.
107
00:05:36,928 --> 00:05:39,296
Thousandish.
Ten thousandish.
108
00:05:39,297 --> 00:05:42,500
You spent $10,000 on a toilet?!
109
00:05:42,501 --> 00:05:44,568
We don't have
that kind of money, Randy!
110
00:05:44,569 --> 00:05:45,970
Yeah, we do.
111
00:05:45,971 --> 00:05:47,838
Shitsurei Shimasu!
Owarimashita.
112
00:05:47,839 --> 00:05:49,674
Okay, yeah, right here?
Okay.
113
00:05:53,278 --> 00:05:55,346
Doomo!
Aringanto gozaimashita!
114
00:05:55,347 --> 00:05:57,114
Aringato gozaimashita!
115
00:05:57,115 --> 00:05:58,617
K, thanks.
116
00:06:03,755 --> 00:06:06,290
You are taking that back
to the store.
117
00:06:06,291 --> 00:06:07,625
Try it, Sharon.
118
00:06:07,626 --> 00:06:09,093
I don't need to, Randy.
I want...
119
00:06:09,094 --> 00:06:10,661
Try it, Sharon!
120
00:06:21,873 --> 00:06:23,641
Oh. Oh.
121
00:06:25,043 --> 00:06:27,378
Oh! Ohh!
122
00:06:27,379 --> 00:06:28,946
Ah-ha-ha!
123
00:06:28,947 --> 00:06:29,980
I wanna try it.
124
00:06:29,981 --> 00:06:31,115
Shhh!
125
00:06:31,116 --> 00:06:32,616
Ah-ho-ho!
126
00:06:32,617 --> 00:06:34,719
Ohh!
127
00:06:40,325 --> 00:06:41,692
Oh, look, there he goes.
128
00:06:41,693 --> 00:06:43,361
It's Mr. Big Shot.
129
00:06:45,330 --> 00:06:46,997
Hey, Richie Rich.
You eating caviar
130
00:06:46,998 --> 00:06:48,734
for lunch today, Richie Rich?
131
00:06:52,704 --> 00:06:55,707
Stan, just so you know,
nobody gives a s***t.
132
00:06:57,476 --> 00:06:58,976
About what?
133
00:06:58,977 --> 00:07:00,178
Come on, guys!
134
00:07:02,981 --> 00:07:05,416
Did you know some people
can't even afford to eat?
135
00:07:05,417 --> 00:07:08,453
How about caring for something
that matters, you bitch?
136
00:07:09,654 --> 00:07:11,422
What the?
137
00:07:11,423 --> 00:07:13,991
Hey, Stan, you really
have to be careful.
138
00:07:13,992 --> 00:07:15,659
Of what?
139
00:07:15,660 --> 00:07:17,495
Look, it's great that you come
from a wealthy family,
140
00:07:17,496 --> 00:07:19,764
but people don't like getting
their noses rubbed in it.
141
00:07:19,765 --> 00:07:22,566
Dude, I haven't
even said anything!
142
00:07:22,567 --> 00:07:24,235
Well, your dad called
everyone last night
143
00:07:24,236 -->...
Share and download South.Park.S26E03.1080p.WEB.h264-BAE subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.