El Chapo S02E02 PROPER XviD-AFG Subtitles in Multiple Languages
El.Chapo.S02E02.PROPER.XviD-AFG Movie Subtitles
Download El Chapo S02E02 PROPER XviD-AFG Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:22,647 --> 00:00:24,315
You'll need much more.
2
00:00:24,399 --> 00:00:26,443
Don't worry, it's the first one.
3
00:01:17,577 --> 00:01:19,287
FEDERAL POLICE
4
00:01:27,712 --> 00:01:28,546
Hello?
5
00:01:41,017 --> 00:01:42,060
My men are ready.
6
00:01:52,195 --> 00:01:53,905
We'll be waiting for your signal.
7
00:02:01,246 --> 00:02:02,247
All set.
8
00:02:03,414 --> 00:02:05,458
You'll decide when to throw the party.
9
00:02:20,181 --> 00:02:24,310
I feel the warmth
from my boiling blood
10
00:02:24,477 --> 00:02:28,773
I feel the fear sweat dripping away
11
00:02:28,898 --> 00:02:33,319
There's a stillness
that nothing transmits
12
00:02:33,528 --> 00:02:39,367
I'm a breeze that grows stronger
13
00:02:39,951 --> 00:02:43,371
Even when the clouds drift away
14
00:02:44,372 --> 00:02:47,709
Even when my skin dries away
15
00:02:48,668 --> 00:02:51,963
I'll be back someday
16
00:02:53,131 --> 00:02:57,385
To unleash my return
17
00:03:01,806 --> 00:03:05,560
I have the dust
that protects the road
18
00:03:05,977 --> 00:03:10,356
I have the branches
of a leafless tree
19
00:03:10,565 --> 00:03:14,611
I'm the guardian of the tired night
20
00:03:14,944 --> 00:03:20,408
There are silhouettes
that come to meet me
21
00:03:21,242 --> 00:03:24,746
Even when the clouds drift away
22
00:03:25,872 --> 00:03:29,250
Even when my skin dries away
23
00:03:29,918 --> 00:03:33,546
I'll be back someday
24
00:03:34,547 --> 00:03:38,551
To unleash my return
25
00:03:46,184 --> 00:03:48,394
OFFICIAL RESIDENCE
MEXICO CITY
26
00:03:50,438 --> 00:03:53,942
I know you've had
a great career, Conrado.
27
00:03:54,025 --> 00:03:59,113
But what happened with the Avendaños
is unacceptable.
28
00:03:59,405 --> 00:04:02,325
The recent events are unfortunate--
29
00:04:02,909 --> 00:04:05,078
Maybe you're not getting the point.
30
00:04:06,287 --> 00:04:12,085
My team of assessors and I
feel we no longer need your service.
31
00:04:14,754 --> 00:04:16,172
It's your decision.
32
00:04:17,340 --> 00:04:19,425
And I respect that, Mr. President.
33
00:04:20,927 --> 00:04:25,848
I'd like to emphasize that dealing
with drug lords is a complex task.
34
00:04:26,724 --> 00:04:29,310
It requires a specific set
of skills and experience.
35
00:04:29,769 --> 00:04:31,938
That's something
you don't learn overnight.
36
00:04:34,524 --> 00:04:36,609
I wish you the best.
37
00:04:36,693 --> 00:04:42,073
Undoubtedly your skills
will be put to good use soon.
38
00:05:21,112 --> 00:05:22,405
So long, sir.
39
00:05:23,364 --> 00:05:24,365
See you soon.
40
00:05:34,083 --> 00:05:35,543
How can I be of help, sir?
41
00:05:36,085 --> 00:05:39,505
Chito... what would you do for me?
42
00:05:39,797 --> 00:05:42,508
Well... whatever you need, Don Joaquín.
43
00:05:42,633 --> 00:05:44,594
You've been so nice to me.
44
00:05:45,136 --> 00:05:47,388
I need you to help me
get out of here.
45
00:05:50,475 --> 00:05:52,977
Once I'm free, I want you to work for me.
46
00:06:00,651 --> 00:06:03,071
You can count on me. I'm with you.
47
00:06:03,821 --> 00:06:04,781
You sure?
48
00:06:05,823 --> 00:06:07,033
What do I have to do?
49
00:06:08,493 --> 00:06:10,036
What were you expecting?
50
00:06:11,454 --> 00:06:13,122
That they'd accept you so easily?
51
00:06:15,500 --> 00:06:18,211
Those assholes think
they'll change the system.
52
00:06:19,295 --> 00:06:21,881
They have no d***n clue
how this country works.
53
00:06:24,092 --> 00:06:25,384
They hate us now.
54
00:06:26,719 --> 00:06:29,263
They don't want to negotiate,
that's normal.
55
00:06:29,764 --> 00:06:32,391
Wait for this to blow up.
56
00:06:34,560 --> 00:06:36,312
Waiting in politics can be deadly.
57
00:06:36,395 --> 00:06:38,606
Those who wait are quickly replaced.
58
00:06:44,153 --> 00:06:47,156
Who has the most influence
on the new president?
59
00:06:50,451 --> 00:06:52,370
She has t***s and wears skirts.
60
00:06:55,456 --> 00:06:56,541
His wife.
61
00:06:57,333 --> 00:06:59,127
She treats him like an imbecile.
62
00:07:02,338 --> 00:07:03,840
May I talk freely?
63
00:07:04,215 --> 00:07:05,383
Please do.
64
00:07:06,759 --> 00:07:09,595
Me leaving is detrimental
for your husband.
65
00:07:10,763 --> 00:07:13,558
I accept that things in my department
are a mess, but...
66
00:07:14,934 --> 00:07:17,019
the years I've spent facing drug lords
67
00:07:17,562 --> 00:07:18,896
are not matched by anyone else.
68
00:07:19,480 --> 00:07:21,691
I'd hate to think that,
69
00:07:21,816 --> 00:07:24,944
being surrounded
by less experienced people,
70
00:07:26,320 --> 00:07:28,406
the president might be poorly advised.
71
00:07:31,409 --> 00:07:35,163
I know how valuable good advice is,
in the right moment.
72
00:07:36,330 --> 00:07:39,834
Don't worry, I'll talk to him
about your situation.
73
00:07:42,336 --> 00:07:43,421
Thank you very much.
74
00:07:48,384 --> 00:07:50,219
I won't waste any more of your time.
75
00:07:51,637 --> 00:07:52,597
I almost forgot.
76
00:07:56,476 --> 00:07:59,103
For being so kind to meet me.
77
00:08:00,062 --> 00:08:01,564
I hope it's your style.
78
00:08:04,692 --> 00:08:06,611
I love this designer.
79
00:08:12,909 --> 00:08:14,827
Your show better be a good one, bro.
80
00:08:14,911 --> 00:08:17,121
Because if you get caught,
you'll pay for it.
81
00:08:17,205 --> 00:08:19,749
-Come with me, b***d.
-Don't be stubborn, Joaquín.
82
00:08:19,832 --> 00:08:21,751
I'm not one that likes to be chased.
83
00:08:24,462 --> 00:08:26,506
You'll repeat
what I just told you.
84
00:08:26,589 --> 00:08:27,507
Word by word.
85
00:08:35,389 --> 00:08:37,266
-G***t it?
-G***t it.
86
00:08:37,350 --> 00:08:40,228
They'll give you instructions there.
87
00:08:42,897 --> 00:08:46,108
Well, gentleman,
I'm leaving before the fat lady sings.
88
00:08:46,734 --> 00:08:49,695
-OK.
-Good job, Damaso.
89
00:08:49,862 --> 00:08:52,198
-See you outside.
-See you.
90
00:08:52,907 --> 00:08:54,033
-Take care, Güero.
-See you.
91
00:09:00,206 --> 00:09:01,374
Next.
92
00:09:06,504 --> 00:09:08,548
-Thank you, Don Joaquín.
-No problem.
93
00:09:23,437 --> 00:09:24,397
Good luck, sir.
94
00:09:26,190 --> 00:09:28,401
-Look for me when you get out.
-I will, sir.
95
00:09:31,821 --> 00:09:32,738
Next.
96
00:09:39,537 --> 00:09:40,371
Hello?
97
00:09:40,454 --> 00:09:43,916
Good morning, this is Conrado Osorio,
Attorney at Law.
98
00:09:44,166 --> 00:09:46,377
Mrs. Mirta told me
to get in touch with her.
99
00:09:46,752 --> 00:09:48,462
Just a moment, please.
100
00:09:55,845 --> 00:09:57,471
She's busy at the moment.
101
00:09:57,555 --> 00:10:00,516
She'd like to tell you that unfortunately
there was no luck.
102
00:10:00,600 --> 00:10:04,604
She's thankful for the present.
Can I help you with anything else?
103
00:10:13,362 --> 00:10:16,073
JANUARY 19, 2001
104
00:10:24,915 --> 00:10:27,168
You have to f***k the Avendaños up for me.
105
00:11:58,217 --> 00:11:59,343
Luis Abel.
106
00:12:00,010 --> 00:12:00,886
Here.
107
00:12:19,697 --> 00:12:20,739
Heriberto.
108
00:12:21,323 --> 00:12:22,283
Palma.
109
00:12:32,877 --> 00:12:33,878
Joaquín.
110
00:12:44,472 --> 00:12:45,389
Joaquín?
111
00:13:30,309 --> 00:13:31,602
My men are ready.
112
00:13:32,937 --> 00:13:34,230
We'll be waiting for your signal.
113
00:13:41,862 --> 00:13:43,197
Let's go!
114
00:14:36,208 --> 00:14:37,376
Go on.
115
00:14:37,793 --> 00:14:38,794
Clear.
116
00:14:55,102 --> 00:14:56,395
Who's in charge?
117
00:14:57,771 --> 00:15:00,024
-Me.
-Everybody else get out.
118
00:16:31,615 --> 00:16:32,658
FEDERAL POLICE
119
00:16:48,424 --> 00:16:50,384
Show me the parking lot.
120
00:16:54,013 --> 00:16:55,014
Stop there.
121
00:16:55,639 --> 00:16:56,890
Erase the video from there.
122
00:16:59,893 --> 00:17:02,479
Erase the video
from the main patio as well.
123
00:17:14,616 --> 00:17:15,576
Yes?
124
00:17:15,659 --> 00:17:18,704
Tell the president that Chapo Guzmán
has just escaped from prison.
125
00:17:35,888 --> 00:17:37,514
Great to see you again!
126
00:17:37,765 --> 00:17:39,683
Glad to see you again, sir.
127
00:17:40,267 --> 00:17:43,103
-How's it going, Pollito?
-Took you long enough, Joaquín.
128
00:17:43,312 --> 00:17:44,897
Better late than never, bro.
129
00:17:46,273 --> 00:17:47,524
No one can stop me now.
130
00:17:51,737 --> 00:17:54,656
Most of the guards' declared that
131
00:17:54,740 --> 00:17:57,451
they saw El Chapo walking
towards the laundromat.
132
00:17:58,660 --> 00:17:59,870
OFFICIAL RESIDENCE
MEXICO
133
00:17:59,953 --> 00:18:03,749
Apparently a worker took him
in a laundry cart to the parking lot.
134
00:18:08,378 --> 00:18:09,463
And the cameras?
135
00:18:09,546 --> 00:18:10,798
SANTIAGO CRUZ
THE MINISTRY OF THE INTERIOR
136
00:18:10,881 --> 00:18:13,801
We're analyzing them,
but it seems that the videos were erased.
137
00:18:13,884 --> 00:18:15,094
PUBLIC MINISTRY
LEADER OF THE INVESTIGATION
138
00:18:17,054 --> 00:18:18,597
Keep us posted.
139
00:18:27,439 --> 00:18:30,776
How long can we hold back the news?
140
00:18:32,069 --> 00:18:35,155
Tomorrow at six in the morning,
it will be national news.
141
00:18:35,239 --> 00:18:38,325
International. We'll be
the laughing stock of the whole world.
142
00:18:40,410 --> 00:18:42,538
I advise you to ask the...
Share and download El.Chapo.S02E02.PROPER.XviD-AFG subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.