Dexter Resurrection S01E08 720p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] Subtitles in Multiple Languages
Dexter.Resurrection.S01E08.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] Movie Subtitles
Download Dexter Resurrection S01E08 720p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:09,250 --> 00:00:10,460
Previously on Dexter...
2
00:00:10,460 --> 00:00:12,340
- How's it feel?
- Better.
3
00:00:12,470 --> 00:00:13,920
- Everything okay?
- [Blessing] My mother--
4
00:00:13,930 --> 00:00:15,010
she's passed.
5
00:00:15,140 --> 00:00:16,340
When I was a child,
6
00:00:16,470 --> 00:00:18,510
I was a soldier.
I didn't want to be.
7
00:00:18,640 --> 00:00:21,270
We found black mold
in his bedroom closet.
8
00:00:21,270 --> 00:00:22,730
The landlord's
ignoring my calls.
9
00:00:22,850 --> 00:00:24,100
She's late on her rent.
10
00:00:24,100 --> 00:00:25,810
All she needs
is for you to do your job.
11
00:00:25,810 --> 00:00:27,810
I'll get to it when I get to it.
12
00:00:27,810 --> 00:00:29,020
[Dexter]
You had an impulse,
13
00:00:29,020 --> 00:00:30,320
you denied it. Take that Morgan
14
00:00:30,320 --> 00:00:31,570
sense of justice,
15
00:00:31,690 --> 00:00:32,780
find your own path.
16
00:00:32,900 --> 00:00:34,150
[Gigi]
Hello, future students,
17
00:00:34,150 --> 00:00:35,490
I will be your tour guide
this afternoon.
18
00:00:35,660 --> 00:00:37,240
- I'm Gigi.
- I'm Harrison.
19
00:00:37,370 --> 00:00:39,070
[Prater]
Ronald Schmidt.
20
00:00:39,080 --> 00:00:40,330
He prefers "Red."
21
00:00:40,450 --> 00:00:42,910
I've been hosting
this gathering for years.
22
00:00:43,040 --> 00:00:44,370
So, there are others?
23
00:00:44,500 --> 00:00:46,750
[Prater] Lowell.
- Welcome to the freak show.
24
00:00:46,880 --> 00:00:48,040
[screams]
25
00:00:48,040 --> 00:00:49,500
- [Prater] Mia.
- I just enjoy killing.
26
00:00:49,670 --> 00:00:51,050
[grunts]
27
00:00:51,050 --> 00:00:52,670
[Prater]
Mia took her own life in jail.
28
00:00:52,670 --> 00:00:54,050
- Gareth.
- I know your secret.
29
00:00:54,170 --> 00:00:56,260
- You're a twin.
- [muffled shouting]
30
00:00:58,600 --> 00:00:59,850
What the hell happened?
31
00:00:59,850 --> 00:01:01,760
- He went after me.
- Doesn't make sense.
32
00:01:01,770 --> 00:01:04,020
- [Prater] Al.
- Hope you like my little movie,
33
00:01:04,140 --> 00:01:05,640
- Mr. Prater.
- [woman screaming]
34
00:01:06,560 --> 00:01:09,770
[Dexter] The "charity
gala guy." Busy man.
35
00:01:09,900 --> 00:01:11,520
I believe Harrison Morgan
36
00:01:11,650 --> 00:01:12,860
killed Ryan Foster...
37
00:01:12,860 --> 00:01:14,190
- No, no, no!
- [shouts]
38
00:01:14,190 --> 00:01:15,400
[Angel]
...using methods taught to him
39
00:01:15,530 --> 00:01:17,280
by his father, Dexter Morgan.
40
00:01:17,280 --> 00:01:20,080
Stay away from me and my son.
41
00:01:20,200 --> 00:01:21,910
You think
I'm just gonna back off?
42
00:01:22,740 --> 00:01:25,580
♪ mysterious music ♪
43
00:01:31,710 --> 00:01:33,920
♪
44
00:01:42,600 --> 00:01:43,770
For the official record,
45
00:01:43,890 --> 00:01:45,310
this is Captain Angel Batista.
46
00:01:45,430 --> 00:01:48,350
I ** currently in New York,
collecting evidence
47
00:01:48,350 --> 00:01:51,020
to prove that my former
colleague, Dexter Morgan,
48
00:01:51,020 --> 00:01:52,400
is in fact
49
00:01:52,400 --> 00:01:54,610
the Bay Harbor Butcher.
50
00:01:57,200 --> 00:02:00,530
I've placed a tracer
in Mr. Morgan's vehicle,
51
00:02:00,660 --> 00:02:02,030
and I will be logging
52
00:02:02,030 --> 00:02:03,410
locations where Dexter spends
53
00:02:03,410 --> 00:02:06,450
significant periods of time.
Dexter lives
54
00:02:06,580 --> 00:02:08,870
in a basement apartment, 7701
55
00:02:08,870 --> 00:02:10,460
Forest Avenue in Queens.
56
00:02:10,580 --> 00:02:13,920
Dexter's son, Harrison Morgan,
works at the Empire Hotel.
57
00:02:14,050 --> 00:02:15,670
Home, unknown.
58
00:02:15,800 --> 00:02:18,050
Most days and evenings,
59
00:02:18,170 --> 00:02:21,680
Dexter drives
for a ridesharing service.
60
00:02:21,800 --> 00:02:24,430
He often stops
for up to 30 minutes
61
00:02:24,430 --> 00:02:26,100
to pick up fares around
62
00:02:26,270 --> 00:02:28,980
JFK, LaGuardia
63
00:02:29,100 --> 00:02:31,020
and Grand Central Station.
64
00:02:31,020 --> 00:02:34,730
Dexter is a man of routine.
65
00:02:34,860 --> 00:02:35,860
He frequents
66
00:02:35,860 --> 00:02:39,190
two different diners
67
00:02:39,200 --> 00:02:42,110
and a Cuban joint.
68
00:02:42,120 --> 00:02:44,620
The Cubano's decent, but...
Well, anyway.
69
00:02:44,740 --> 00:02:48,040
Mr. Morgan doesn't spend
too much time away from home,
70
00:02:48,040 --> 00:02:49,410
except to do his rideshares.
71
00:02:49,410 --> 00:02:52,460
By establishing
his routine in the city,
72
00:02:52,580 --> 00:02:53,790
I intend to note
73
00:02:53,790 --> 00:02:56,210
any anomalies
from his daily pattern
74
00:02:56,340 --> 00:02:58,840
so I can be there
when he strikes again.
75
00:03:04,180 --> 00:03:06,850
Where are you now,
Dexter Morgan?
76
00:03:16,360 --> 00:03:17,650
[Dexter]
Tonight's the night
77
00:03:17,780 --> 00:03:19,320
I could earn
a couple of hundred bucks
78
00:03:19,320 --> 00:03:21,530
driving people
all over the city.
79
00:03:21,650 --> 00:03:23,200
[cell phone dings]
80
00:03:24,280 --> 00:03:27,870
But I've g***t
a deeper need to fill.
81
00:03:31,460 --> 00:03:33,500
Lowell, Mia,
82
00:03:33,500 --> 00:03:35,000
Gareth...
83
00:03:35,000 --> 00:03:36,590
and then there was Al.
84
00:03:36,710 --> 00:03:38,340
You're losing all your friends.
85
00:03:39,090 --> 00:03:40,880
They're not my friends.
86
00:03:41,880 --> 00:03:43,800
Okay, you were right.
87
00:03:43,800 --> 00:03:45,510
The lines g***t a little blurry.
88
00:03:45,640 --> 00:03:47,890
You can't mix your killing life
with your personal life.
89
00:03:48,010 --> 00:03:50,180
- Never ends well--
- I've g***t it, Dad.
90
00:03:50,180 --> 00:03:53,270
Almost done un-mixing.
91
00:03:53,390 --> 00:03:55,150
- [cell phone ringing]
- [Al muttering]
92
00:03:55,270 --> 00:03:56,770
Where'd you go? There.
93
00:03:58,070 --> 00:04:00,610
Oh. Hey, Red.
94
00:04:00,610 --> 00:04:02,200
- Hey, Al.
- How you doing?
95
00:04:02,360 --> 00:04:03,740
You know, I've been
meaning to check up on you.
96
00:04:03,740 --> 00:04:04,780
That was really
something the other day.
97
00:04:04,910 --> 00:04:05,780
Yeah, it was a lot.
98
00:04:05,780 --> 00:04:06,990
It would be good to talk it over
99
00:04:06,990 --> 00:04:08,830
with a... friend.
100
00:04:09,910 --> 00:04:11,830
You want
to grab a drink tonight?
101
00:04:11,830 --> 00:04:13,660
Aw, pal, I would,
but you know what?
102
00:04:13,670 --> 00:04:15,290
I'm seeing Hamilton tonight.
103
00:04:15,420 --> 00:04:17,130
And then after the show,
I'm just gonna head home.
104
00:04:17,250 --> 00:04:18,420
- Home?
- Yeah,
105
00:04:18,540 --> 00:04:19,840
back to Wisconsin for me.
106
00:04:19,840 --> 00:04:22,010
The land o' the cheeseheads.
[chuckles]
107
00:04:22,130 --> 00:04:23,340
I'm gonna
drive through the night.
108
00:04:23,340 --> 00:04:24,420
- But--
- Yeah, I know,
109
00:04:24,430 --> 00:04:25,680
it's a little earlier than
110
00:04:25,680 --> 00:04:27,180
I had planned,
but, to be honest,
111
00:04:27,300 --> 00:04:28,720
these little gatherings
have lost their luster,
112
00:04:28,720 --> 00:04:30,350
what with all the deaths.
113
00:04:30,470 --> 00:04:32,220
Plus, the little
lady's ovulating,
114
00:04:32,230 --> 00:04:33,940
so we're gonna try for another.
115
00:04:34,060 --> 00:04:35,020
[Dexter]
I can't let him get away,
116
00:04:35,020 --> 00:04:37,110
not after seeing his home movie.
117
00:04:37,230 --> 00:04:38,690
- Hamilton, huh?
- Yeah, wow.
118
00:04:38,820 --> 00:04:41,530
Expensive ticket, but I do
love me a good musical.
119
00:04:41,530 --> 00:04:43,360
How about we meet up after?
120
00:04:43,360 --> 00:04:46,150
A coffee before the long drive?
121
00:04:46,160 --> 00:04:47,860
I'm not gonna ruin my shot.
122
00:04:47,870 --> 00:04:49,120
[Al]
Well, let's see...
123
00:04:49,240 --> 00:04:50,410
I'll be hungry
at the end of it--
124
00:04:50,540 --> 00:04:51,870
You know what?
Yeah, let's do that.
125
00:04:52,000 --> 00:04:53,290
There's a spot near
all the theaters
126
00:04:53,410 --> 00:04:54,750
that has
a Cajun pasta to die for.
127
00:04:54,870 --> 00:04:56,500
- I'll text it to you.
- Sounds great.
128
00:04:56,500 --> 00:04:58,170
All right.
129
00:05:00,460 --> 00:05:02,460
Cajun pasta.
130
00:05:07,220 --> 00:05:09,260
- [car horns honking]
- [traffic rumbles]
131
00:05:09,260 --> 00:05:11,510
[siren wails in distance]
132
00:05:21,480 --> 00:05:23,150
Look at this.
133
00:05:23,940 --> 00:05:25,820
Unbelievable.
134
00:05:26,610 --> 00:05:28,740
I thought what you did last year
135
00:05:28,740 --> 00:05:31,530
couldn't be topped.
136
00:05:31,530 --> 00:05:33,410
But you've done it.
137
00:05:33,410 --> 00:05:37,420
This looks... amazing.
138
00:05:38,250 --> 00:05:40,590
Give yourself
a round of applause.
139
00:05:46,720 --> 00:05:47,920
Wheelchairs.
140
00:05:47,930 --> 00:05:49,550
Excuse me, sir?
141
00:05:50,550 --> 00:05:51,930
G***t to remember,
142
00:05:51,930 --> 00:05:53,510
this party
is not about celebrities
143
00:05:53,640 --> 00:05:55,850
or finance guys.
Who are we doing this for?
144
00:05:55,980 --> 00:05:57,270
[staff member]
NYPD officers who've been...
Share and download Dexter.Resurrection.S01E08.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.